1.2《离骚》课件(共36张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

1.2《离骚》课件(共36张PPT)

资源简介

(共36张PPT)


情境导入
余光中曾言:“蓝墨水的上游是汨罗江。”
蓝墨水,象征着源远流长的中国文学。
余光中又言,若寻中国文学之源头,当溯至屈原
—— 这位中国文学史上第一位伟大诗人。
屈原是我国历史上伟大的爱国诗人,也是中国浪漫主义文学
的奠基人,素有 “中华诗祖”“辞赋之祖” 之誉。
他的诞生标志着中国诗歌从集体歌唱迈入个人独创的新时代,后人尊称其为 “诗魂”。
情境导入
为什么《离骚》难懂却必须读懂?
文字艰涩:生僻字多、句式古奥、语法倒装,令人望而生畏
意象繁复:香草美人、神话传说、历史典故,需有文化积淀
★ 但必须读懂:它是屈原精神人格的结晶,是楚文化基因的载体,
更是理解中国士人风骨与家国情怀的钥匙。
学懂《离骚》,不是翻译字词,而是读懂一个伟大灵魂如何在黑暗中坚守光明。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。
本课目标
第一段
第一段
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。
我是颛顼帝的远代子孙,父亲名为伯庸。正当寅年的寅月寅日,我降生了。先父观察衡量我降生时的情况,一出生就赐给我美名。给我取本名叫正则啊,给我表字叫灵均。
译文
述家世:生而尊贵,禀赋卓异
楚王同宗,出身高贵
生逢三寅,降生祥瑞
择名审慎,寄予厚望
美名嘉字,寓意高洁
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡以嘉名。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
我是颛顼帝的远代子孙,父亲名为伯庸。
正当寅年的寅月寅日,我降生了。
先父观察衡量我降生的情况,一出生就赐给我美名。
给我起名叫正则啊,给我表字叫灵均。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
我是颛顼帝的远代子孙,父亲名为伯庸。
正当寅年的寅月寅日,我降生了。
先父观察衡量我降生的情况,一出生就赐给我美名。
给我起名叫正则啊,给我表字叫灵均。
第二段
第二段
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
我既有这么多美好的内在品质,又加上美好的容态。肩披江离和长在幽僻处的白芷,将秋天的兰花连缀起来做成佩饰。我自念光阴如流水逝去,心忧岁月不等待我。早晨我采撷坡上的木兰,晚上摘取洲中的宿莽。
译文
第二段
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。
时光迅速地运行不停留啊,春天与秋天时序更替。想到草木也有凋零之时啊,便害怕美人也将衰老。何不把握壮年抛弃秽政啊,何不改变现行的法度?乘着骏马奔驰啊,来吧,我愿做向导在前开路!
译文
绘本色:修身高洁,志存高远
第二段中提到了哪些香草?有什么象征意义?
江离,或川芎xiōng ,一种香草。
辟芷(白芷):幽僻处的香草。
秋兰:秋天盛开的兰花。
(取其芬芳)
(取其淡泊)
(取其高洁)
意象剖析
(取其顽强)
木兰:香树。去皮而不死。
(取其坚守)
宿莽:经冬不凋的香草。
《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬谕,故善鸟香草,以配忠贞;恶禽臭物,以比谗佞。灵修美人以媲于君 。
——(汉代)王逸
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

我既有这么多美好的内在品质,又加上美好的容态。
肩披江离和长在幽僻处的白芷,将秋天的兰花连缀起来做成佩饰。
我自念光阴如流水逝去,心忧岁月不等待我。
早晨我采撷坡上的木兰,晚上摘取洲中的宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
时光迅速地运行不停留啊,春天与秋天时序更替。
考虑草木也有凋零之时啊,便害怕美人也将衰老。
何不趁着年富力强去除邪恶污秽,何不改变现行的法度?
乘着骏马奔驰啊,随我来吧,我愿为前驱!
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
我既有这么多美好的内在品质,又加上美好的容态。
肩披江离和长在幽僻处的白芷,将秋天的兰花连缀起来做成佩饰。
我自念光阴如流水逝去,心忧岁月不等待我。
早晨我采撷坡上的木兰,晚上摘取洲中的宿莽。


日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
时光迅速地运行不停留啊,春天与秋天时序更替。
考虑草木也有凋零之时啊,便害怕美人也将衰老。
何不趁着年富力强去除邪恶污秽,何不改变现行的法度?
乘着骏马奔驰啊,随我来吧,我愿为前驱!
第三段
第三段
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
长叹一声掩面而泣,我哀伤人生多灾多难。我虽然崇尚美德而约束自己,(可)早上进谏晚上就遭贬黜。既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采摘白芷为饰而给我加上罪名。这是我心所崇尚的美德啊,纵使死上千万次我也决不后悔。
译文
第三段
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
怨恨君王荒唐啊,始终不能体察我的良苦用心。许多小人嫉妒我秀美的蛾眉,诽谤我好做淫邪之事。世俗本来是善于取巧的,违背规矩而任意改变正常的措施。违背准绳而追随邪曲啊,竞相把迎合讨好奉作法度。
译文
第三段
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。我宁愿突然死去,随流水而长逝啊,也决不肯做出世俗小人这种丑态。猛禽不与凡鸟同群啊,自古以来就是这样。哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不同能够相互安处的?
译文
第三段
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
受着委屈压抑着意志,忍受着责备和辱骂。
保持清白而献身正道啊,本来是古代圣贤所推崇的。
译文
抒情怀:修身洁行,矢志不渝
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
gòu
文本研读
为何受屈遭贬?
诗人为什么“怨”?
做出了怎样的人生选择?
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

我长叹一声而掩面流泪啊,哀叹人生多灾多难。
我虽然崇尚美德而约束自己啊,(可)早上进谏晚上就被贬黜。
既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采摘白芷为饰而给我加上罪名。
这也是我心所崇尚的美德啊,纵使死上千万次我也决不后悔。
怨恨君王荒唐啊,始终不能体察我的良苦用心。
许多小人嫉妒我美好的品德,诽谤我好做淫邪之事。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
世俗本来是善于取巧啊,违背规矩而任意改变正常的措施。
违背准绳而追随邪曲啊,竞相把迎合讨好奉作法度。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。宁愿突然死去,
随水流而长逝啊,我也不肯做出这些世俗小人的种种行径啊!
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
猛禽不与凡鸟同群啊,自古以来就是这样。
哪有方枘和圆凿能够相合,哪有道不同能够相互安处的?
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

受着委屈压抑着意志,忍受着责备和辱骂。
保持清白而献身正道啊,本来是古代圣贤所推崇的。
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

第四段
第四段
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服
后悔选择道路时没有看清,我久久伫立而想返回。掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远的时候。让我的马缓缓走在长着兰草的水边啊,驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息。到朝廷做官不被(君王)接纳而又遭受指责啊,退下来重新整理我当初的衣服。
译文
第四段
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
译文
裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下裳。不了解我也就罢了啊,只要我本心确实是美好的。加高我高高的帽子啊,加长我长长的佩带。服饰的芳香和佩玉的润泽交织在一起啊,我光明纯洁的品质还是没有亏损。
第四段
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
译文
忽然回头放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地。佩戴的饰物缤纷多彩,浓烈的芳香更加显著。人生各有各的爱好啊,我独爱美好并且习以为常。即使被肢解我仍然不会改变啊,难道我的心会因为受到惩罚而停止(爱美好,从正道)?
省自身:明辨进退,九死不悔
后悔选择道路时没有看清,我久久伫立而想返回。
掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远的时候。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
让我的马缓缓走在长着兰草的水边啊,驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息。到朝廷做官不被(君王)接纳而又遭受指责啊,退下来重新整理我当初的衣服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下裳。
不了解我也就罢了啊,只要我本心确实是美好的。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
加高我高高的帽子啊,加长我长长的佩带。
服饰的芳香和佩玉的润泽交织在一起,我纯洁的品质还是没有亏损。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
忽然回头放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地。
佩戴的饰物缤纷多彩,浓烈的芳香更加显著。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
人生各有各的爱好啊,我独爱美好并且习以为常。
即使被肢解仍然不会改变啊,难道我的心是可以因受到惩罚而停止?
gòu
文本研读
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
找出直抒胸臆、表白心志的诗句
他冲破了这些智慧的罗网,直趋高贵的牺牲。他不会退隐,不会逍遥,更不会苟安。他明知个人无法与举世相抗衡,他仍然敢于以淋漓的生命,坚持灵魂的抗争。
——《中国文脉》
Thanks!
https://www.21cnjy.com/recruitment/home/fine

展开更多......

收起↑

资源预览