谷雨主题双语课件 Grain Rain课件(共23页)

资源下载
  1. 二一教育资源

谷雨主题双语课件 Grain Rain课件(共23页)

资源简介

(共23张PPT)
中国传统二十四节气
谷雨
主题双语知识积累
行业PPT模板http://www./hangye/
目 录
01
谷雨介绍与起源(Introduction and Origin)
02
谷雨传统习俗与活动(Customs and Activities)
03
谷雨词块语块知识积累(Materials Collection)
04
谷雨随堂小练习(Classroom Exercise)
https://www./
01
谷雨介绍与起源
Introduction and Origin
Grain Rain is the sixth solar term of the 24 solar terms and the last solar term in spring. It usually falls on April 19th, 20th or 21st each year.
谷雨是二十四节气中的第六个节气,也是春季的最后一个节气。谷雨通常在每年的4月19日、20日或21日。
Grain Rain originates from the old saying "Rain brings about the growth of hundreds of grains". This shows that this period of rainfall is extremely important for the growth of crops.
谷雨源于古语“雨生百谷”。这说明这段时期的降雨对农作物的生长极为重要。
01
02
Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
谷雨预示着寒冷天气的结束和气温的迅速回升。
During this solar term, there will be more rainfall, which helps grain grow.
在这个节气里,降雨增多,有助于谷物生长。
Spring rain is as precious as oil.
春雨贵如油。
谷雨的节律
仓颉传说
Legend has it that Cangjie, the inventor of Chinese characters, moved the heavens, causing a “grain rain”.
相传,汉字创造者仓颉感动上天,天降谷雨。
UN Chinese Language Day is celebrated on Grain Rain to commemorate Cangjie’s contribution.
联合国中文日定在谷雨,以纪念仓颉的贡献。
谷雨三候
Ancient Chinese divided the fifteen days in Grain Rain solar term into three periods.
我国古人将谷雨时节的十五天分为三候。
On the first five days, duckweed starts to grow.
一候萍始生。
After five days, cuckoos flutter their wings.
二候鸣鸠拂其羽。
Another five days later, hoopoes can be spotted on mulberry trees.
三候戴胜降于桑。
02
谷雨传统习俗与活动
Customs and Activities
品茶习俗
Drinking tea on this day can help remove heat from the body and is good for the eyes.
谷雨喝茶可以清热明目。
It is also said that drinking tea on this day will prevent bad luck.
据说谷雨喝茶还能辟邪。
There is an old custom in southern China that people drink tea on the day of Grain Rain.
中国南方有谷雨喝茶的古老习俗。
Spring tea during Grain Rain is rich in vitamins and amino acids.
谷雨春茶富含维生素和氨基酸。
赏牡丹
Peonies bloom during Grain Rain, earning it the name “Peony Season”.
牡丹在谷雨期间盛开,因此谷雨也被称为“牡丹时节”。
Peony is also known as “Grain Rain Flower”, a flower named after the solar term.
牡丹也叫“谷雨花”,是一种以节气命名的花。
Many people visit gardens to appreciate the blooming peonies during this season.
许多人会在谷雨时节前往花园赏牡丹。
食香椿
In northern China, people eat Chinese toon sprouts during Grain Rain.
在中国北方,人们有谷雨吃香椿的习俗。
Toon sprouts mixed with tofu is described as “an unmatched delicacy”.
香椿拌豆腐被誉为“无上美味”。
Chinese toon is nutritious and has a unique aromatic flavor.
香椿营养丰富,具有独特的芳香味。
祭祀仓颉
The Grain Rain Day for Cangjie has been a folk tradition since the Han Dynasty.
谷雨祭祀仓颉是自汉代以来流传千年的民间传统。
Every year, the “Cangjie Temple Fair” is held in Baishui County, Shaanxi Province.
每年,陕西省白水县都会举办“仓颉庙会”。
03
谷雨词块语块知识积累
Materials Collection
词块积累
重点词汇短语
commemorate v. 纪念 grain n. 谷物,粮食
contribution n. 贡献 rainfall n. 降雨,降雨量
inventor n. 发明者,创造者 bloom v. 开花,绽放 n. 花朵
significance n. 意义,重要性 prosperous adj. 繁荣的,兴旺的
appreciate v. 欣赏,观赏 flourish v. 繁荣,茂盛
medicinal adj. 药用的 solar term 节气
live in harmony with 与……和谐相处 the growth of 增长,发展
mark the end of 标志着……的结束 rapid rise in temperature 气温迅速上升
语块积累
谷雨节气话题语块
【节气介绍】
Grain Rain, the sixth solar term of the year, falls on April 19th, 20th or 21st.
谷雨是二十四节气中的第六个节气,通常在4月19日、20日或21日。
Grain Rain is the last solar term of spring, signaling the transition from spring to summer.
谷雨是春季的最后一个节气,标志着春夏交替。
【节气含义】
The name “Grain Rain” originates from the old saying, “Rain brings about the growth of hundreds of grains.”
“谷雨”之名源于古语“雨生百谷”。
This period of rainfall is extremely important for the growth of crops.
这段时期的降雨对农作物的生长极为重要。
【气候特征】
Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
谷雨预示着寒冷天气的结束和气温的迅速回升。
It brings a marked increase in temperature and rainfall.
谷雨带来了显著的升温和降雨量的增加。
语块积累
农耕与自然话题语块
【农耕活动】
It is a key time for agriculture when grains grow faster and stronger.
这是农业生产的关键时期,谷物生长得更快更强壮。
Farmers sow seeds and cultivate crops, hoping for a good harvest.
农民播种耕作,期盼丰收。
It’s also a crucial time to protect crops from insect pests.
这也是保护农作物免受虫害的关键时刻。
【自然景象】
The rain nourishes the earth, making plants flourish.
雨水滋润大地,万物生长茂盛。
Peonies bloom during Grain Rain, earning it the name “Peony Season.”
牡丹在谷雨期间盛开,因此谷雨也被称为“牡丹时节”。
Willow catkins fly in the air, adding to the poetic atmosphere of late spring.
柳絮纷飞,为暮春增添了几分诗意。
语块积累
传统习俗话题语块
【品茶习俗】
There is an old custom in southern China that people drink tea on the day of Grain Rain.
中国南方有谷雨喝茶的古老习俗。
Drinking tea on this day can help remove heat from the body and is good for the eyes.
谷雨喝茶可以清热明目。
【欣赏牡丹习俗】
Peonies are known as the “king of flowers” and symbolize prosperity and honor.
牡丹被誉为“花中之王”,象征着富贵与荣耀。
Many people visit gardens to appreciate the blooming peonies during this season.
许多人会在谷雨时节前往花园赏牡丹。
【食香椿习俗】
In northern China, people eat Chinese toon sprouts during Grain Rain.
在中国北方,人们有谷雨吃香椿的习俗。
Chinese toon is nutritious and has a unique aromatic flavor.
香椿营养丰富,具有独特的芳香味。
【祭祀仓颉】
Grain Rain is also associated with Cangjie, the legendary creator of Chinese characters.
谷雨还与仓颉——传说中汉字的创造者——有关联。
People pay homage to Cangjie to honor his contribution to Chinese culture.
人们祭祀仓颉,以纪念他对中华文化的贡献。
语块积累
节气影响话题语块
【节气意义】
Grain Rain reminds us of the close relationship between nature and human life.
谷雨提醒我们自然与人类生活的密切关系。
It reflects the wisdom of ancient Chinese people in observing natural patterns.
它体现了中国古代人民观察自然规律的智慧。
Following the solar terms helps us live in harmony with nature.
顺应节气有助于我们与自然和谐相处。
04
谷雨随堂小练习
Classroom Exercise
agricultural
与……和谐相处
bloom
harvest
adj.
丰富的,
充裕的
晚春
n.
庄稼,
农作物
solar term
grain
adj.
令人清爽的
medicinal
谷雨主题随堂小测验
一、翻牌玩转词汇
music
谷雨主题随堂小测验
二、句子翻译
1. 谷雨是春季的最后一个节气。
2. 谷雨预示着寒冷天气的结束和气温的迅速回升。
3. 在现代社会,谷雨提醒着人们人与自然和谐共生。
4. 在部分地区,人们会在谷雨时节举行祭祀仓颉的仪式。
谷雨主题随堂小测验
二、句子翻译
1. 谷雨是春季的最后一个节气。
2. 谷雨预示着寒冷天气的结束和气温的迅速回升。
3. 在现代社会,谷雨提醒着人们人与自然和谐共生。
4. 在部分地区,人们会在谷雨时节举行祭祀仓颉的仪式。
Grain Rain is the last solar term in spring.
Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
In modern times, Grain Rain serves as a reminder of the harmony between nature and human life.
To honor Cangjie, people in some regions hold memorial ceremonies during Grain Rain.
感谢您的观看

展开更多......

收起↑

资源预览