统编2024版八年级下册语文文言文及古诗词重点词语释义及重点句子翻译

资源下载
  1. 二一教育资源

统编2024版八年级下册语文文言文及古诗词重点词语释义及重点句子翻译

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
统编2024版八年级下册语文文言文及古诗词重点词语释义+重点句子翻译
说明:本部分涵盖八年级下册全部文言文及古诗词重点词语解释及重点句子翻译,涵盖课本古诗文核心知识点,词语解释贴合课程标准,译文准确规范,便于同学们复习巩固。
一、课内文言文
(一)桃花源记陶渊明
重点词语释义
(1)缘:沿着,顺着。
(2)鲜美:新鲜美好(古今异义,今义指味道好)。
(3)落英:落花。
(4)缤纷:繁多的样子。
(5)异:对……感到惊异(意动用法)。
(6)穷:尽,走到……尽头。
(7)仿佛:隐隐约约,形容看不真切。
(8)舍:舍弃,丢下。
(9)才:仅仅,只。
(10)豁然开朗:由狭窄幽暗突然变得开阔明亮。
(11)俨然:整齐的样子。
(12)属:类。
(13)交通:交错相通(古今异义)。
(14)悉:全,都。
(15)黄发垂髫:指老人和小孩。
(16)怡然:安闲快乐的样子。
(17)要:同“邀”,邀请(通假字)。
(18)咸:全,都。
(19)妻子:妻子儿女(古今异义)。
(20)绝境:与人世隔绝的地方(古今异义)。
(21)无论:不要说,更不必说(古今异义)。
(22)具:详细。
(23)叹惋:感叹惋惜。
(24)延:邀请。
(25)不足:不值得,不必。
(26)扶:沿着,顺着。
(27)向:先前的。
(28)志:做记号(名词作动词)。
(29)及:到。
(30)诣:拜访。
(31)寻:寻找;随即,不久。
(32)规:打算,计划。
(33)问津:访求,探求。
重点句子翻译
(1)缘溪行,忘路之远近。
译文:(渔人)顺着溪水划船,忘记了路程的远近。
(2)芳草鲜美,落英缤纷。
译文:花草新鲜美好,落花纷纷扬扬。
(3)渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
译文:渔人对此感到十分惊异,继续往前走,想要走到那片林子的尽头。
(4)土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
译文:土地平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林之类。
(5)阡陌交通,鸡犬相闻。
译文:田间小路交错相通,村落间能互相听到鸡鸣狗叫的声音。
(6)黄发垂髫,并怡然自乐。
译文:老人和小孩都安闲快乐。
(7)便要还家,设酒杀鸡作食。
译文:有人就邀请渔人到自己家里,摆酒杀鸡做饭来款待他。
(8)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
译文:他们说祖先为躲避秦朝战乱,带领妻子儿女和同乡来到这个与人世隔绝的地方。
(9)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译文:他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋了。
(10)此中人语云:“不足为外人道也。”
译文:村里人告诉渔人说:“这里的事不值得对外人说啊。”
(11)寻向所志,遂迷,不复得路。
译文:寻找先前做的记号,最终迷路,再也找不到通往桃花源的路。
(12)后遂无问津者。
译文:此后就再也没有人探求桃花源了。
(二)小石潭记柳宗元
重点词语释义
(1)西:向西(名词作状语)。
(2)篁竹:竹林。
(3)鸣珮环:珮环碰撞发出的声音。
(4)乐:以……为乐(意动用法)。
(5)清冽:清凉。
(6)为:成为。
(7)坻:水中高地。
(8)屿:小岛。
(9)嵁:不平的岩石。
(10)蒙络摇缀:蒙盖缠绕,摇曳牵连。
(11)参差:长短不齐。
(12)可:大约。
(13)许:表示约数。
(14)空游:在空中游动。
(15)澈:穿透。
(16)佁然:呆呆的样子。
(17)俶尔:忽然。
(18)翕忽:轻快敏捷的样子。
(19)斗折:像北斗星那样曲折。
(20)蛇行:像蛇那样蜿蜒前行。
(21)犬牙:像狗的牙齿那样(名词作状语)。
(22)凄神寒骨:使……凄凉,使……寒冷(使动用法)。
(23)悄怆:凄凉。
(24)幽邃:幽深。
(25)清:凄清。
(26)居:停留(古今异义)。
(27)去:离开。
重点句子翻译
(1)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
译文:隔着竹林,听到水声,好像珮环碰撞的声音,心里为之高兴。
(2)伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
译文:砍倒竹子开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉。
(3)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
(4)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍。
(5)日光下澈,影布石上。
译文:阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上。
(6)俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
译文:忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像和游人一同欢乐。
(7)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
译文:向小石潭西南方望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
(8)其岸势犬牙差互,不可知其源。
译文:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头。
(9)凄神寒骨,悄怆幽邃。
译文:让人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤气息。
(10)以其境过清,不可久居,乃记之而去。
译文:因为这里环境太凄清,不能长久停留,就记下这番景致离开了。
(三)核舟记魏学洢
重点词语释义
(1)奇巧:奇妙精巧。
(2)径寸:直径一寸。
(3)罔不:无不,全都。
(4)因势象形:就着木头原来的样子模拟事物形状。
(5)贻:赠送。
(6)泛:泛舟,乘船游览。
(7)有奇:有余,多一点。
(8)黍:黍米,形容微小。
(9)轩敞:高大宽敞。
(10)箬篷:用箬竹叶做的船篷。
(11)启:打开。
(12)徐:缓缓地。
(13)兴:起。
(14)糁:用颜料等涂上。
(15)峨冠:戴着高高的帽子。
(16)髯:胡须。
(17)阅:看。
(18)执:拿。
(19)比:靠近。
(20)绝类:极像。
(21)矫:举。
(22)属:相类似。
(23)诎:同“屈”,弯曲。
(24)历历:分明可数的样子。
(25)楫:船桨。
(26)舟子:撑船的人。
(27)衡:同“横”。
(28)夷:平。
(29)了了:清楚明白。
(30)盈:满。
(31)简:同“拣”,挑选。
(32)灵怪:神奇。
重点句子翻译
(1)罔不因势象形,各具情态。
译文:全都是就着材料原来的样子刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。
(2)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
译文:他曾经赠我一只桃核雕刻的小船,刻的是苏轼泛舟游览赤壁。
(3)舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
译文:小船从头到尾大约八分多一点,高大约两个黄米粒左右。
(4)中轩敞者为舱,箬篷覆之。
译文:中间高起宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。
(5)启窗而观,雕栏相望焉。
译文:打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
(6)中峨冠而多髯者为东坡。
译文:中间戴着高高的帽子、长着浓密胡须的人是苏东坡。
(7)其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
译文:他们互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下边的衣褶里。
(8)佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视。
译文:佛印极像弥勒佛,袒胸露乳,抬头仰望。
(9)珠可历历数也。
译文:念珠可以清清楚楚地数出来。
(10)其人视端容寂,若听茶声然。
译文:那个人眼睛正视前方,神色平静,好像在听茶水烧开的声音。
(11)细若蚊足,钩画了了。
译文:字迹细得像蚊子脚,笔画清清楚楚。
(12)而计其长曾不盈寸。
译文:可是计算它的长度,竟然不满一寸。
(13)嘻,技亦灵怪矣哉!
译文:啊,技艺也真神奇啊!
(四)《庄子》二则
1.北冥有鱼
重点词语释义
(1)冥:同“溟”,海。
(2)鲲:传说中的大鱼。
(3)怒:振奋,这里指用力鼓动翅膀。
(4)垂天之云:悬挂在天空的云。
(5)海运:海水运动。
(6)徙:迁徙。
(7)天池:天然形成的水池。
(8)志:记载。
(9)水击:击水,拍打水面。
(10)抟:盘旋飞翔。
(11)扶摇:旋风。
(12)息:气息,这里指风。
(13)野马:山野中的雾气,奔腾如野马。
(14)苍苍:深蓝色。
(15)正色:真正的颜色。
重点句子翻译
(1)怒而飞,其翼若垂天之云。
译文:当它用力鼓动翅膀飞翔时,那展开的双翅就像悬挂在天空的云。
(2)是鸟也,海运则将徙于南冥。
译文:这只鹏鸟,海水运动时就要迁徙到南海。
(3)鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。
译文:鹏鸟迁徙南海之时,翅膀拍打水面,激起三千里浪涛,乘着旋风盘旋飞至九万里高空。
(4)野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
译文:山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。
(5)天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?
2.庄子与惠子游于濠梁之上
重点词语释义
(1)濠梁:濠水的桥上。
(2)从容:悠闲自得。
(3)安:怎么,哪里。
(4)固:本来。
(5)全:完全,完备。
(6)循其本:追溯话题本源。
重点句子翻译
(1)鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。
译文:鲦鱼在河水中游得悠闲自得,这是鱼的快乐啊。
(2)子非鱼,安知鱼之乐?
译文:你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?
(3)子非我,安知我不知鱼之乐?
译文:你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐?
(4)我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!
译文:我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是完全可以肯定的。
(5)请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。
译文:请追溯话题本源。你说“你哪里知道鱼快乐”的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而问我。我是在濠水桥上知道的。
(五)《礼记》二则
1.虽有嘉肴
重点词语释义
(1)嘉肴:美味的肉食。
(2)旨:味美。
(3)至道:最好的道理。
(4)困:困惑。
(5)自反:自我反思。
(6)自强:自我勉励。
(7)教学相长:教与学互相推动、互相促进。
(8)学学半:教别人,占自己学习的一半。前一个“学”同“敩”,教导。
重点句子翻译
(1)虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。
译文:即使有美味菜肴,不去品尝,就不知道它的味美。
(2)虽有至道,弗学,不知其善也。
译文:即使有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。
(3)是故学然后知不足,教然后知困。
译文:所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有困惑。
(4)知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。
译文:知道不足,才能自我反思;知道困惑,才能自我勉励。
(5)故曰:教学相长也。
译文:所以说:教与学是互相推动、互相促进的。
2.大道之行也
重点词语释义
(1)大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度。
(2)行:施行。
(3)为公:是公共的。
(4)选贤与能:选拔推举品德高尚、有才干的人。与,同“举”。
(5)讲信修睦:讲求诚信,培养和睦气氛。
(6)亲:以……为亲。
(7)子:以……为子。
(8)矜:同“鳏”,老而无妻。
(9)寡:老而无夫。
(10)孤:幼而无父。
(11)独:老而无子。
(12)废疾:有残疾而不能做事。
(13)分:职分,职守。
(14)归:女子出嫁。
(15)恶:厌恶。
(16)谋:图谋之心。
(17)乱贼:作乱害人。
(18)外户:从外面把门带上。
重点句子翻译
(1)大道之行也,天下为公。
译文:在大道施行的时候,天下是公共的。
(2)选贤与能,讲信修睦。
译文:选拔推举品德高尚、有才干的人,讲求诚信,培养和睦气氛。
(3)故人不独亲其亲,不独子其子。
译文:因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。
(4)矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养。
译文:使老而无妻、老而无夫、幼而无父、老而无子、有残疾的人都能得到供养。
(5)货恶其弃于地也,不必藏于己。
译文:财物,厌恶把它扔在地上,不是一定要据为己有。
(6)是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
译文:因此图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人的事情不会发生。
(7)故外户而不闭。是谓大同。
译文:所以门从外面带上而不从里面闩上。这就叫作大同社会。
(六)马说韩愈
重点词语释义
(1)祗:同“祇(只)”,只、仅。
(2)辱:受屈辱。
(3)骈死:和普通马一同死。
(4)槽枥:马槽。
(5)食:吃;同“饲”,喂。
(6)千里:日行千里。
(7)或:有时。
(8)才美不外见:才能和美好的素质不能表现在外面。见,同“现”。
(9)且:尚且。
(10)等:等同,一样。
(11)安:怎么。
(12)策:用马鞭驱赶。
(13)道:正确方法。
(14)尽:竭尽。
(15)意:意思。
(16)通:通晓。
(17)临:面对。
(18)邪:同“耶”,表疑问语气。
重点句子翻译
(1)世有伯乐,然后有千里马。
译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。
(2)千里马常有,而伯乐不常有。
译文:千里马经常有,但是伯乐不经常有。
(3)祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
译文:只能在奴仆手下受屈辱,和普通马一同死在马槽之间,不以千里马著称。
(4)食马者不知其能千里而食也。
译文:喂养马的人不懂得它能日行千里而喂养它。
(5)才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
译文:才能和美好素质不能表现在外面,想要和普通马一样尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?
(6)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。
译文:用马鞭赶它不按照驱使千里马的正确方法;喂它却不能让它竭尽才能;它鸣叫却不能通晓它的意思。
(7)其真无马邪?其真不知马也!
译文:真的没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
二、课外古诗词诵读
(一)关雎《诗经》
重点词语释义
(1)关关:拟声词,鸟鸣声。
(2)洲:水中的陆地。
(3)窈窕:文静美好的样子。
(4)逑:配偶。
(5)流:求取。
(6)寤寐:日日夜夜。
(7)思服:思念。
(8)悠:忧思的样子。
(9)辗:翻转。
(10)芼:挑选。
重点句子翻译
(1)关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
译文:雎鸠鸟在河中沙洲不停地鸣叫。文静美好的女子,是君子的好配偶。
(2)求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
译文:追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
(二)蒹葭《诗经》
重点词语释义
(1)蒹葭:芦苇。
(2)苍苍:茂盛的样子。
(3)伊人:那人,指所爱的人。
(4)方:边。
(5)溯洄:逆流而上。
(6)阻:艰险。
(7)溯游:顺流而下。
(8)晞:干。
(9)湄:岸边,水与草相接的地方。
(10)跻:高而陡。
(11)坻:水中高地。
(12)已:干。
(13)涘:水边。
(14)右:弯曲。
(15)沚:水中的小块陆地。
重点句子翻译
(1)蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
译文:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。我所怀念的心上人啊,就在河的对岸。
(2)溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
译文:逆流而上去追寻她,道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。
(三)石壕吏杜甫
重点词语释义
(1)暮:傍晚。
(2)投宿:投宿。
(3)逾:越过。
(4)走:跑。
(5)呼:怒喝。
(6)啼:啼哭。
(7)戍:防守。
(8)且:姑且。
(9)附书:捎信。
(10)新:最近。
(11)长:永远。
(12)绝:断绝。
(13)完裙:完整的衣服。
(14)老妪:老妇。
(15)请:请让我。
(16)应:应征。
(17)犹:还。
(18)夜:在夜里。
(19)致:到。
(20)绝:消失。
重点句子翻译
(1)吏呼一何怒,妇啼一何苦。
译文:差役吼得多么凶狠,老妇人啼哭得多么可怜。
(2)三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。
译文:三个儿子都去防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近刚刚战死。
(3)存者且偷生,死者长已矣。
译文:活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远完结了。
(4)夜久语声绝,如闻泣幽咽。
译文:夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。
(四)茅屋为秋风所破歌杜甫
重点词语释义
(1)怒号:大声吼叫。
(2)卷:卷起。
(3)罥:挂结。
(4)长林梢:高的树梢。
(5)飘转:飘飞旋转。
(6)沉塘坳:沉到池塘洼地。
(7)忍:狠心。
(8)能:如此,这样。
(9)倚:靠。
(10)俄顷:一会儿。
(11)漠漠:阴沉迷蒙的样子。
(12)向:接近。
(13)衾:被子。
(14)裂:破。
(15)漏:漏雨。
(16)断绝:断断续续。
(17)彻:到,这里指彻晓。
(18)广厦:宽敞的大屋。
(19)寒士:贫寒的读书人。
(20)庇:遮盖,掩护。
(21)俱:都。
(22)安:怎么。
(23)突兀:高耸的样子。
重点句子翻译
(1)八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
译文:八月秋深狂风大声吼叫,卷走了我屋顶上好几层茅草。
(2)布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
译文:多年的被子冷得像铁一样,孩子睡相不好,把被里蹬破了。
(3)安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
译文:怎么才能得到千万间宽敞的大屋,普遍庇护天下贫寒的读书人,让他们都开颜欢笑!
(4)风雨不动安如山。
译文:房子在风雨中不为所动,安稳得像山一样。
(5)何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文:什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被吹破,自己受冻而死也心甘情愿!
(五)卖炭翁白居易
重点词语释义
(1)伐:砍伐。
(2)薪:木柴。
(3)烟火色:被烟熏火烤的脸色。
(4)鬓:鬓发。
(5)苍苍:灰白。
(6)泥:泥泞。
(7)辙:车轮印。
(8)晓:天亮。
(9)冰:结冰。
(10)困:困倦。
(11)市:集市。
(12)翩翩:轻快洒脱的样子。
(13)骑:骑马的人。
(14)敕:皇帝的命令。
(15)回:调转。
(16)叱:吆喝。
(17)牵:拉。
(18)绫:丝织品。
(19)系:挂。
(20)直:同“值”,价钱。
重点句子翻译
(1)满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
译文:他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。
(2)可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
译文:可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
(3)手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
译文:手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,调转车头,吆喝着赶牛朝皇宫方向拉去。
(4)半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
译文:那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。
(六)题破山寺后禅院常建
重点词语释义
(1)入:进入。
(2)初日:早上的太阳。
(3)禅房:僧人居住的房舍。
(4)悦:使……高兴。
(5)空:使……空净。
(6)籁:声音。
(7)但:只。
(8)磬:寺院中敲击的法器。
重点句子翻译
(1)清晨入古寺,初日照高林。
译文:清晨我走进这座古老寺院,初升的太阳映照在高耸的山林。
(2)山光悦鸟性,潭影空人心。
译文:山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈令人内心净爽。
(3)万籁此都寂,但余钟磬音。
译文:万物此刻都寂静无声,只留下寺院敲钟击磬的声音。
(七)送友人李白
重点词语释义
(1)横:横卧。
(2)绕:环绕。
(3)孤蓬:孤独的蓬草,比喻远行之人。
(4)征:远行。
(5)浮云:飘浮的云。
(6)落日:夕阳。
(7)兹:此。
(8)萧萧:马嘶叫声。
重点句子翻译
(1)青山横北郭,白水绕东城。
译文:青翠的山峦横卧在城墙北面,波光粼粼的流水环绕城东。
(2)此地一为别,孤蓬万里征。
译文:在这里一旦分别,友人就像孤独的蓬草一样,踏上万里征程。
(3)浮云游子意,落日故人情。
译文:浮云像游子的心意漂泊不定,夕阳如故人的情意依依不舍。
(4)挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文:挥挥手从此分离,友人骑的马也萧萧长鸣,似有离别之情。
(八)卜算子·黄州定慧院寓居作苏轼
重点词语释义
(1)缺月:弯月。
(2)疏桐:稀疏的梧桐树。
(3)漏断:漏壶水已滴尽,指深夜。
(4)幽人:幽居之人。
(5)缥缈:隐隐约约。
(6)孤鸿:孤单的鸿雁。
(7)省:知晓。
(8)沙洲:江河中泥沙淤积的小块陆地。
重点句子翻译
(1)缺月挂疏桐,漏断人初静。
译文:弯弯的月亮挂在稀疏的梧桐树上,漏壶滴尽,夜深人静。
(2)谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
译文:谁见过幽居之人独自往来,身影如同那隐隐约约的孤雁。
(3)拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
译文:它挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在寂寞的沙洲忍受清冷。
(九)卜算子·咏梅陆游
重点词语释义
(1)驿外:驿站之外。
(2)断桥:残破的桥。
(3)寂寞:孤单冷清。
(4)著:附着,长出。
(5)更著:又遭到。
(6)无意:不想,无心。
(7)苦:竭力,拼命。
(8)群芳:百花。
(9)零落:凋谢。
(10)碾:踩踏,碾压。
(11)尘:泥土。
(12)如故:依旧,依然。
重点句子翻译
(1)驿外断桥边,寂寞开无主。
译文:驿站外的断桥边,梅花孤单寂寞地开放,无人过问。
(2)已是黄昏独自愁,更著风和雨。
译文:已是黄昏时刻,梅花独自忧愁,又遭到风吹雨打。
(3)无意苦争春,一任群芳妒。
译文:它无心与百花争春,任凭百花嫉妒。
(4)零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文:即使凋谢被踩成泥土,化为尘埃,它的香气依然不变。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
HYPERLINK "http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
" 21世纪教育网(www.21cnjy.com)

展开更多......

收起↑

资源预览