16.1《阿房宫赋》课件(共32张PPT)2025-2026学年统编版高中语文必修下册

资源下载
  1. 二一教育资源

16.1《阿房宫赋》课件(共32张PPT)2025-2026学年统编版高中语文必修下册

资源简介

(共32张PPT)
杜牧(803—852),唐京兆万年(今陕西西安)人,字牧之。杜佑之孙。唐代文学家、大和进士。晚年尝居樊川别墅,世称“杜樊川”,自号“樊川居士”。
他性情刚直,不拘小节,不屑逢迎。自负经略之才,诗、文均有盛名。文以《阿房宫赋》为最著,诗作明丽隽永,绝句诗尤受人称赞,与李商隐齐名,合称“小李杜”。
代表作《泊秦淮》《江南春》《赤壁》《题乌江亭》等,著有《樊川文集》。
知人知世
阿房( ) 蜀山兀( ) 骊山( )
廊腰缦回( ) 囷囷焉( ) 蜂房水涡( )
不霁( )何虹 冥迷( ) 妃嫔( )
媵嫱( ) 梳晓鬟( ) 明星荧荧( )
椒兰( ) 摽掠( ) 鼎铛玉石( )
金块珠砾( ) 逦迤( ) 锱铢( )
架梁之椽( ) 在庾( )之粟粒( )
横槛( ) 尽态极妍( ) 管弦呕( )哑( )
字词正音
ē páng


màn
qūn


míng
pín
yìng qiáng
huán
yíng
jiāo
piāo
chēng

lí yǐ
zī zhū
chuán


jiàn
yán
ōu

六王毕,四海一,蜀山兀wù,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊lí山北构而西折zhé,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊láng腰缦màn回,檐yán牙高啄zhuó;各抱地势,钩心斗角。
北、西:名作状
走:通达,延伸。
回:曲折。
钩心斗角:原指宫室建筑的内外结构精巧工致,后泛指诗文的布局结构精巧、回环错落。现多比喻人与人相互之间的明争暗斗,也作勾心斗角。
毕:完结。一:数→动,统一。
兀:形→动,变光秃了。出:建成。
第一段
盘盘焉,囷qūn囷焉,蜂房水涡wō,矗chù不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁jì何虹?高低冥míng迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
焉:形容词或副词的词尾,……的样子。
像蜂房,像水涡。
龙:名→动,出现龙。
霁:雨后或雪后转晴。虹:名→动,出现虹。
六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。原来是一座长桥躺在水波上,没有起云,为什么有龙?原来是天桥在空中行走,不是雨过天晴,为什么出虹?(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。
第一段译文:
妃嫔pín媵yìng嫱qiáng,王子皇孙,辞楼下殿,辇niǎn来于秦。朝zhāo歌夜弦xián,为秦宫人。[明星荧yíng荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟huán也;渭流涨腻nì,弃脂zhī水也;烟斜雾横,焚fén椒jiāo兰也。][判断句]
辇:秦汉后特指君后所乘的车。名→状,乘坐辇车。
朝、夜:名→状,在早上、在晚上。
歌、弦:名→动,吟唱、弹奏。
荧荧:明亮的样子。
第二段
绿云:乌青的云朵
雷霆tíng乍惊,宫车过也;辘lù辘远听,杳yǎo不知其所之也。一肌一容,尽态极妍yán,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽piāo掠lüè其人,倚yǐ叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎dǐng铛chēng玉石,金块珠砾lì,弃掷zhì逦lǐ迤yǐ,秦人视之,亦不甚惜。
乍:忽然,突然。
杳:远得看不见踪影。
妍:美丽。缦立:久立。
幸:皇帝到达某处
逦迤:连续不断,这里指到处都是。
铛、石、块、砾,意动用法
倚叠:堆叠
六国的宫妃,王子王孙,辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料。雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女没能见到皇帝,竟整整三十六年。燕国、赵国收藏的金玉,韩国、魏国营谋的珍宝,齐国。楚国的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。
第二段译文:
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱zī铢zhū,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩mǔ之农夫;架梁之椽chuán,多于机上之工女;钉头磷lín磷,多于在庾yǔ之粟粒。
奈何:怎么,为什么。
锱铢:旧制锱为一两的四分之一,铢为一两的二十四分之一。比喻极其微小的数量。
磷磷:形容钉头突出。
第三段
心:意愿
瓦缝参cēn差cī,多于周身之帛缕;直栏横槛jiàn,多于九土之城郭;管弦xián呕ōu哑yā,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍shù卒zú叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土!
城郭:城墙(城指内城的墙,郭指外城的墙),泛指城市。
帛缕:丝线。
独夫:残暴无道、失去人心的统治者。
骄固:骄横顽固。
举:攻克,占领。这里表被动。
可怜:可惜。
焦土:变成焦土。
可叹呀!一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?秦皇如此奢侈浪费,致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒;(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。
第三段译文:
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
族:名→动,灭族。
使:假使。
鉴: 名词的意动用法,以……为鉴。
第四段
哀:形容词的为动用法。为……而悲哀
唉!灭亡六国的,是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。
第四段译文:
阿房宫赋
思考1:“体物写志”,即摹写事物,抒发情志。请同学们快速阅览文章,分别找出文中摹写事物和抒发情志的内容。
“体物”——第一、二自然段
“写志”——第三、四自然段
阿房宫赋
思考2:“六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。”
(1)请分析“六王毕”的原因和结果表现,用原文回答。
·原因:燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。
弦,为秦宫人。
·结果:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
阿房宫赋
思考2:“六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。”
(2)同学们,你从“蜀山兀,阿房出”这六个字中读出了哪些内容?
支架材料:阿房宫地处咸阳郊外,从地理意义上说,更靠近秦岭,而非蜀山。
“蜀道之难,难于上青天。” ——李白《蜀道难》
用材之多,取材之广,运输之难,劳民之重
阿房宫赋
思考3:在作者的想象中,建成的阿房宫是什么样子呢?请同学们梳理文章内容,并思考作者是如何表现这些内容的呢?
雄伟壮丽
总写(整体)
分写(局部)
楼廊飞檐
长桥复道
歌台舞殿
比喻、夸张、通感
阿房宫赋
思考3:在作者的想象中,建成的阿房宫是什么样子呢?请同学们梳理文章内容,并思考作者是如何表现这些内容的呢?
用途
美女之众
珍宝之多
述其来历
妆其梳洗
言其美貌
诉其哀怨
六国剽掠,倚叠如山
秦人弃掷,视若瓦砾
比喻、排比、夸张、互文
对比
2.思考:这一段对美人的描写可否调换顺序?为什么?
明星荧荧,开妆镜也。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻,弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听,杳不知其所之也。
重点赏析
1.品味倒装的作用 :常规句式是“开妆镜也,明星荧荧。梳晓鬟也,绿云扰扰。弃脂水也,渭流涨腻。焚椒兰也,烟斜雾横。宫车过也,雷霆乍惊。”
·“美人们开镜梳妆,仿佛天际群星闪耀......”
“天际群星闪耀,原来是美人们正在开镜梳妆”
阿房宫赋
思考4:“秦爱纷奢”的已经在第一、二自然段得到了充分的表现,那么第三自然段的“多于”排比句又该怎样理解呢?(可表现手法、表达目的两个角度思考)
学习支架:较喻是一种“本体和喻体在程度上相互比较的比喻。此类比喻的被比喻物与比喻物之间不但相似,而且二者互相比较,突出本体和喻体在程度上不同,也可以说是‘喻中有比’。”
阿房宫赋
·《商君书》有曰:“民强国弱,民弱国强。治国之道,首在弱民。
·《弱民》说:“民,辱则贵爵,弱则尊官,贫则重赏。
·“愚农不知、不好学问则疾务农”
“驭民五术”:弱民、贫民、辱民、愚民、疲民
阿房宫赋
秦爱纷奢 天下之人 秦暴政 驭民之术
负栋之柱 南亩农夫
架梁之椽 机上工女
钉头磷磷 在庾粟粒
瓦缝参差 周身帛缕
直栏横槛 九土城郭
管弦呕哑 市人言语
重徭役,荒废农业
广宫室,广纳民女
空府库,饿死百姓
无恒产,生活困顿
隳名城,推翻高墙
钳民口,控制言论
疲民
贫民
贫民
贫民
弱民
愚民
杜牧为何铺陈阿房宫规模宏大、生活奢靡?
清人吴楚材、吴调侯《古文观止》的篇未总评说:“前幅极写阿房之瑰丽,不是羡慕其奢华,正以见骄横敛怨之至,而民不堪命也,便伏有不爱六国之人意在。”可见,文章前面的描绘乃是为后面的正言张本,为篇末总结秦灭亡的历史教训和讽喻现实提供坚实的基础。
阿房宫赋
·为文辞藻愈是堆砌,宫室愈是华丽,百姓的怨恨就愈强烈;杜牧在 层层铺排宫殿楼台、美人珍宝的同时,也在层层堆 叠“民不堪命也”的愤恨。当“独夫之心,日益骄固”,骄奢达到极点之时,也即民愤达到了忍无可忍。
秦爱纷奢:广宫室、蓄美人、收珍宝(前三段)
“戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!”
强烈反差,让人痛惜、深思
析原因——六国和秦亡,系不爱民
示警戒——讽谏唐王朝,哀之鉴之
总结教训
警示当世
下断语——秦骄奢淫逸,自取灭亡
借古讽今
卒章显志
“嗟乎”“呜呼”里洋溢着愤慨、痛惜与哀怨交织的复杂感情。作者在后半部分抒发感慨,议论得失,而归于劝诫。
杜牧生于晚唐多事之秋,立志经邦济世,希望恢复昔日唐朝的繁荣昌盛。他反对最高统治者穷奢极欲,不恤国事,更痛恨藩镇割据、外族侵略,认为必须除去祸患,国家才能安定。由于性情刚强、直陈利弊,得罪当权,所以不为重用,使他有怀才不遇的感觉,于是浪迹于江湖,饮酒赋诗以自遣。
本文写于唐敬宗宝历元年(825) ,杜牧23岁,他所处的时代政治腐败,阶级矛盾异常尖锐,而藩镇跋扈,吐番、南诏、回鹘等纷纷入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝国已处于崩溃的前夕。
唐穆宗李恒以沉溺声色送命,接替他的敬宗李湛,荒淫更甚,好游猎,务声色,大兴土木,不理朝政。“游戏无度,狎昵群小”,“视朝月不再三, 大臣罕得进见”,又“好治宫室,欲营别殿,制度甚广”。并命令度支员外郎卢贞,“修东都宫阙及道中行宫”,以备游幸。对于这一切,杜牧是愤慨而痛心,他在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”
写阿房宫的毁灭,也就是写秦统治者的毁灭及其所以毁灭之故,向当时的最高统治者敲响警钟。
六国衰亡,秦朝覆灭,其根本原因都在于不能施仁爱民。篇末暗含讽谏之意,含蓄地告诫“后人”——当世及后代君主:如不以历史为鉴,还会重蹈覆辙。
《阿房宫赋》运用了想象、比喻、夸张等手法,描写、铺排、议论等方式,骈散结合,错落有致,描写了阿房宫的兴建及毁灭场面,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,借古讽今,向唐朝统治者发出了警告,希望唐朝的统治者不要只图自己奢侈享乐,重蹈覆辙。表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。

展开更多......

收起↑

资源预览