专题 05 短文填空(期末题型精练)-2025-2026学年高一英语下学期(北师大版)含答案与解析

资源下载
  1. 二一教育资源

专题 05 短文填空(期末题型精练)-2025-2026学年高一英语下学期(北师大版)含答案与解析

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
专题 05 短文填空(期末题型精练)-2025-2026学年高一英语下学期(北师大版)
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The “Changzhuo Yan” is named for 1 (it) long tables (“changzhuo” means “long table” in Chinese). It is a traditional feast unique 2 the Miao and Dong ethnic minorities in Guizhou Province, China. This cultural event is often arranged in rows that stretch for hundreds of meters through village streets or courtyards, symbolizing unity and celebration.
The feast 3 (hold) during important festivals, weddings, or to honor guests. It is a vivid display of ethnic hospitality, where entire communities come together to share food, music, and dance. 4 (dress) in traditional costumes, villagers serve guests with local dishes.
One of the most memorable aspects of the “Changzhuo Yan” is the “block-the-way wine” tradition. As guests make their way down the long table, they are greeted by locals, 5 custom is to offer them cups of homemade rice wine. Guests are often expected to drink before continuing, which creates a joyful and interactive experience.
The feast also 6 (feature) traditional folk songs and Lusheng music, 7 (add) to the festive atmosphere. More than just a meal, the “Changzhuo Yan” is a living expression of Guizhou’s cultural richness, reflecting values of community, 8 (generous), and heritage.
9 you’re a local or a traveler, participating in the “Changzhuo Yan” is 10 unforgettable way to experience the warmth and traditions of ethnic life in Guizhou.
阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A quiet trend from east China suddenly lit up global social media at the 11 (begin) of 2026: the revival of the traditional fish lantern. Videos of glowing paper fish “swimming” through ancient towns have become one of China’s most unexpected cultural scenes.
The fish lantern, typically crafted from bamboo and paper, and with light inside, is a folk art 12 (root) in Anhui and other regions of China. Historically, these lanterns were mainly used for Chinese New Year celebrations or local temple fairs, which are 13 (beauty), symbolic and beloved.
The reason 14 this centuries-old lantern suddenly goes viral lies in the rise of interactive cultural tourism. As cultural tourism becomes popular nationwide, many ancient towns in Anhui have begun offering immersive fish lantern experiences: Tourists can touch the fish heads for luck, lift the fish tails for blessings, or even join nighttime parades, thus 15 (gain) a deeper understanding of local folk customs. This combination of accessibility and beauty has turned the fish lantern into a form of “Chinese romance” that can 16 (enjoy) by both domestic and international visitors.
Traveling even 17 (far) beyond China, the fish-lantern imagery has appeared in international fashion magazines, brand collaborations, and even on 18 giant screens of New York’s Times Square.
Ranging 19 handicrafts and festivals to ancient music and traditional cuisine, heritage is preserved not by freezing it in time, but by inviting people 20 (engage) with it, reinterpret it, and carry it forward. As these glowing lanterns swim into new cities and new hearts, they light up not only the beauty of Chinese culture but also the vitality of a civilization that continues to create, inspire and connect, across generations and across the world.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Located in Guizhou Province, Loushang, 21 ancient village, sees educators’ contributions to passing down the awareness of heritage (遗产) protection to younger generations.
When Professor Du Xiaofan from Fudan University first visited Loushang in 2015, he was attracted by its scenic beauty and ancient architecture (建筑风格) which people had spent centuries 22 (restore). Now Loushang, home to about 1,600 locals, 23 (feature) an architectural complex dating from the Ming and Qing Dynasties. Temples, old halls, an opera stage, and a traditional school remain among its historic structures, which 24 (list) as the national key cultural relics (遗迹) in 2013.
Together with a team of over ten researchers from Fudan University, Du has devoted himself 25 heritage protection. He believes that protecting countryside heritage should focus on protecting a unique lifestyle and set of values to prevent the loss of cultural variety. Following this belief, they adopted the idea of living protection. For years, team members have delivered the most practical heritage courses 26 are about on-site instruction of village heritage, visits from heritage bearers, and training to serve as junior guides.
Over the past ten years, many locals, especially students, 27 (involve) in the project. By combining heritage visits, the courses 28 (close) connect teenagers with the village’s history and traditions, strengthening the whole community’s pride in protecting cultural roots. Du Xiaofan assumes that future development will encourage more visitors 29 (act) in a way that is more than just looking at houses and trees. It should deepen the 30 (recognize) of Loushang’s spirit — its traditions of scholarship and farming — and create cultural connection between visitors and locals.
阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
Zhang Xue Motor, a Chinese motorcycle maker, made history by winning a World Superbike Championship (WSBK) race, 31 (break) the long dominance of Japanese and European brands. Words of “Mayang Ancient Method Brown Sugar” 32 (print) on the champion bike, helping the founder’s hometown product step onto the global stage.
Its founder, Zhang Xue, 33 childhood dream never faded even through poverty and difficult family changes at 34 early age, became a motorcycle repair apprentice (学徒) soon after dropping out of junior high school.
In 2006, he rode 100 km on a second-hand bike to meet a TV journalist, hoping to show his riding skills. This persistent act earned him the opportunity 35 (invite) to join a professional team. After leaving his old company in 2024, Zhang founded his own brand and invested all he had in engine research. He believed no company could succeed in the long run 36 it didn’t develop its own core technology while relying on foreign brands. His efforts to innovation 37 (pay) off finally: his motorcycle won 38 4 seconds in Portugal. The race brought 39 (famous) to Zhang Xue Motor and brought great business chances to Mayang brown sugar.
Today, Zhang Xue Motor is valued at over 1 billion yuan, with its orders booked months in advance. “Follow your dream,” Zhang said. “Because I dared to try, my life has become far 40 (exciting).”
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Food has an important place in classic Chinese books, especially in Dream of the Red Chamber. Written by Cao Xueqin in the 18th century, this novel uses food not only as food but as a way to show characters 41 move the story forward. One famous dish,qiexiang (茄鲞), made from eggplant, shows the art of complex cooking in ancient China. The 42 (prepare) of this dish needs steaming eggplant many times in soup from old hens, a process that takes several days to finish. When poor relatives of the rich family see this dish, their first envy turns into stomach pain, 43 (vivid) showing the difference between social classes.
Today, the novel continues to encourage modern cooks. Food bloggers go viral when they attempt 44 (make) these historic dishes. Theme restaurants around the world now have “Red Chamber Banquets (宴会)” 45 the dishes are served in a fancy way,like those in high-end restaurants.
Most foods described in the novel use simple, seasonal ingredients (原料), 46 (cook) with great skill. In Chinese food culture, such natural ingredients 47 (value) highly because they show the balance between nature and life.
The long-lasting popularity of Dream of the Red Chamber lies in 48 (it) ability to hide many meanings in every detail. Readers don’t just enjoy it 49 a fascinating story but also look into history, culture, and hidden symbolism. Reading about the food in the novel is like enjoying a rich meal for the mind, connecting the past and present through 50 skill of cooking.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Wuxi, a city in Jiangsu Province in eastern China, is raising its voice on the global stage 51 (improve) cultural exchange and urban promotion through the power of its unique Jiangnan melodies (旋律).
The “going global” of culture and art is 52 important name card that Wuxi presents to the world. In February, the Wuxi Chinese Orchestra completed a 16-day “Spring of Chinese Music European” concert tour, 53 marked the orchestra’s first public appearance in Europe with its more than 80 musicians. It performed seven 54 (concert) across seven cities in the countries of Belgium, Germany, Austria and Hungary.
This tour not only was the orchestra’s largest-ever overseas activity but 55 (represent) Wuxi, composing a new page of cultural exchange and understanding between China and the world.
“This tour gave me the strongest feeling that music knows no borders (国界) and that culture can 56 (feel) by everyone through music,” said a player of the Wuxi Chinese Orchestra. “Every time we performed on stage, I could 57 (true) sense the audience listening with their whole hearts. We showed our national culture with music from the East 58 they welcomed it with the warmest applause (鼓掌).”
At the first 59 (perform) in the Centre for Fine Arts in Belgium, all 2,000 seats were filled, according to the orchestra. When the melody of Horse Race filled the hall, the familiar tune moved many overseas Chinese to tears, while European listeners couldn’t help 60 (clap) to the rhythm (节奏).
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 2025 International Youth Poetry Festival held a special session between China and Latin American nations. From Sunday to Thursday, 40 poets from 15 Latin American and Caribbean countries, together with 37 Chinese poets, visited Xi’ an and Shangluo in Shaanxi province 61 (learn) about Chinese culture.
When they arrived in Xi’ an on Sunday evening, a welcome ceremony 62 (hold) at the famous Yongning Gate. The next day, they learned about the history of the Qin and Han 63 (dynasty) by visiting the well-known Terracotta Warriors and the Shaanxi History Museum.
At the Twelve Hours of Chang’an theme block, the poets, 64 (dress) in Tang Dynasty (618-907) attire (服装), were transported back to the time in the Tang Dynasty. They experienced the life in Chang’ an, once a centre 65 both eastern and western cultures and the starting point of the Silk Road. At Tang Paradise, a theme park next to the Giant Wild Goose Pagoda, they were treated to an attractive 66 (perform) of Dongcang drum music, a royal musical form from the Tang Dynasty.
The poets also visited three local universities — Northwest University, Shaanxi Normal University and Xi’ an International Studies University — 67 they participated in poetry readings and discussions with students passionate about poetry.
On Wednesday, the people 68 (take) part in the festival went to the Qinling Mountains. They visited a village in Shangluo and 69 (enjoy) local performances, handicrafts, and food. These activities 70 (deep) interested the poets who had come from far away to China.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Have you ever faced a time when things looked dark and you had no hope at all Two years ago, I 71 (tell) I had a serious disease that was difficult to cure. My body ached all the time and thus I thought I didn’t have much 72 (long) to live. I was very afraid and I felt so alone and 73 (discourage). Then one day, I had to go through a two-hour medical treatment. The doctor wanted me 74 (relax), So he had me listen to some music, and one of the songs was “Happy”, 75 made me feel so much better that from then on I began to listen to music all the time. John A.Logan said, “Music 76 (be) the medicine of the mind.” And it’s true. Music helped me recover.
Music gave me happiness. When I listened to music, it made my 77 (spirit) fly like a kite in the wind. Music gave me strength and brought me relief. It was the rock I leant on to become strong and to get 78 those hard times. Moreover, music gave me hope and a sense of 79 (satisfy). It became my best friend. It spoke words of encouragement to 80 deepest part of my being.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The exhibition (展览) Green China in Motion: The Ecological Narrative of Pandas, Wild Plants and Macro Creatures, 81 (feature) images and books about China’s lively natural landscapes, caught the attention of many visitors of the 24th Bangkok International Book Fair 2026. The exhibition, 82 mixes natural science and the beauty of art, gives visitors 83 clear understanding of China’s ecological (生态的) protection efforts and attracted more than 1,200 visitors on the first day.
84 one of Southeast Asia’s most significant publishing events, the book fair 85 (attract) over 300 publishing organizations from around the world in a 20,000-square-meter exhibition area since it opened.
The Green China in Motion exhibition, co-organized by Guangxi Normal University Press Group and China National Sci-Tech Information Import & Export Co, 86 (make) up of three parts. The first part shows the pandas’ natural habitat and presents these 87 (charm) “ambassadors (使者) of friendship” through nice images. The second part shows wild plants are not only part of medical and cooking traditions but also important to keep ecological balance. The third part uses high-quality photography to take pictures of small 88 (creature), showing their strength and beauty and spreading the idea that all living things are 89 (equal) important.
The Green China in Motion exhibition is part of Guangxi Normal University Press Group’s ongoing efforts 90 (promote) cultural exchange. The group has worked closely with many art and design publishers to share Chinese content globally.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Xi’an, historically known as Chang’an, 91 (stand) as a monumental (不朽的) pillar (顶梁柱) of Chinese civilization. It served 92 the capital for thirteen dynasties, 93 (make) its place as one of the longest-serving capitals in Chinese history.
Every year, countless visitors from home and abroad come to admire its rich cultural heritage. During the Tang Dynasty, it was a dazzling, international center 94 cultures, religions, and exotic goods converged (汇集) from all over the world, which makes it a symbol of cultural exchange and 95 (achieve). The city safeguards the world-renowned Terracotta Army, the silent troop of Emperor Qin Shi Huang. Its 96 (remarkable) well-preserved Ming Dynasty (1368-1644) city wall, the Big Wild Goose Pagoda (Dayan Pagoda), and the palpable (可感知的) historical atmosphere earn Xi’an the title of a “Living History Museum.”
Walking along its ancient streets, one can easily imagine the city’s glorious past and feel the charm of traditional Chinese culture. Many local people are proud of their hometown and are always ready 97 (introduce) its history to visitors. They devote 98 (them) to protecting the ancient relics so that future generations can also appreciate 99 beauty of Xi’an. Xi’an is not just a city with a long history, 100 a place where modern life and traditional culture coexist harmoniously. It attracts more and more people to explore its secrets and experience its unique charm year after year.
阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(不多于3个单词)或括号内单词的正确形式。
The Huajiang Canyon Bridge
The Huajiang Canyon Bridge, 101 (locate) in Guizhou Province, is one of the most impressive engineering projects in China. It spans (横跨) the Beipan River and has become a landmark that 102 (attract) visitors from all over the world.
Built with modern technology, the bridge 103 (open) to the public in 2025. Standing 104 a height of 625 meters above the river, it holds the title of the world’s 105 (high) bridge. With a total 106 (long) of 2,890 meters and a main span of 1,420 meters, it is also one of the longest suspension bridges in the world.
107 (obvious), constructing such a huge bridge was not an easy task. Workers had to deal with strong winds and complex geological conditions, but they overcame all difficulties with advanced equipment and careful planning. The bridge not only shows China’s strong engineering ability 108 also reflects the wisdom and hard work of its builders.
Besides its amazing structure, the bridge plays an important role in daily life. It shortens travel time between nearby cities and makes it easier for people to go out. It also brings more tourists to Guizhou, 109 (help) develop the local economy and improve people’s lives.
In short, the Huajiang Canyon Bridge is a great achievement. It not only connects places but also connects people’s hearts, making it 110 pride of Guizhou.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
International Women’s Day, 111 (celebrate) on March 8th every year, is a global day honoring women’s social, economic, cultural and 112 (politics) achievements. It also calls for action to speed up gender 113 (equal). The day reminds us of women’s great contributions in history and modern society.
The idea for this special day started in the early 1900s, 114 women fought for their rights to work, vote and fair treatment. Today, it is 115 (wide) celebrated around the world. From mothers and teachers 116 scientists and leaders, women play vital roles in society. We celebrate 117 (pioneer) like Marie Curie and heroes like Malala Yousafzai, who fights for girls’ education.
However, International Women’s Day is not just about looking back. It is also about looking forward. It reminds us that there is still work 118 (build) a world where everyone has equal chances and respect, whatever their gender. We can all be part of this change. As students, we can learn from great women, speak up against unfairness 119 value the women around us. Together, we can build 120 equal, inclusive and bright future for all.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Yuju Opera, also 121 (know) as Yu Opera or Henan Opera, is one of the most outstanding traditional Chinese opera forms. Originating from Henan Province, it has the largest number of performers and groups among local Chinese operas. In 2006, it 122 (include) in the first group of China’s national intangible cultural heritage (非物质文化遗产), which wins great 123 (admire) from people at home and abroad.
124 makes Yuju Opera stand out is its powerful singing, vivid expressions, and delicate body movements. Developing from local folk songs, it 125 (integrate) traditional musical components and even absorbs some of them. As a mature artistic form loved by millions of people, it is famous for its loud and clear voices, 126 (emotion) acting and simple but meaningful stories. Most of its themes concentrate 127 ordinary people’s lives, ranging from history to folklore and romance, and its performances always touch a nerve with the audience.
Yuju Opera carries traditional Chinese values 128 passes them down from generation to generation. 129 (extensive) exposed in international events and educational programs held in many foreign countries, it is widely accepted that Yuju Opera not only provides 130 wonderful form of entertainment but also builds a strong cultural bridge between China and the world.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Confucius Temple, one of the most visited attractions in Nanjing, 131 (locate) at the heart of the city’s historic district. While most first-time visitors are confused by the hundreds of stores that offer 132 (variety) types of snacks and local foods, Confucius Temple is a major part of the city’s rich historic and cultural heritage. 133 presents an incredible mixture of culture and trade, past and present. You will be 134 (true) happy with the local foods and unique cultural relics if you join an exploration to Confucius Temple.
The original purpose of the Confucius Temple is, of course, 135 (honor) Confucius. He is often referred to 136 the greatest educator, and the direct source of all knowledge and truth. The Confucius Temple in Nanjing has 137 history of over six hundred years, and reached its summit in the Ming dynasty, 138 Nanjing was the political and cultural capital of China. Many scholars came to offer tribute in order to seek blessings for their academic or political career. Now fully 139 (protect), the temple is also a very popular attraction, attracting tourists from all over the world interested in seeing China’s cultural heritage. With historic paintings and carvings 140 (record) Confucius’ wisdom and teachings, the temple offers an insight into the origin of Chinese culture and national spirits.
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The pipa is a four-stringed Chinese musical instrument, and 141 (belong) to the plucked (拨弦的) category of instruments. Sometimes called the Chinese lute, the instrument has 142 unique pear-shaped wooden body with a varying number of frets (琴格) ranging from 12 to 26. The pipa is one of the most popular Chinese instruments and 143 (play) for almost two thousand years in China.
In China, plenty of music and stories are associated 144 this popular one is about a beauty 145 (call) Wang Zhaojun. It is said that Wang Zhaojun began the journey northward 146 (marry) a nomad (游牧民族) ruler. She left her hometown on horseback on a bright autumn morning and along the way, the horse neighed (嘶鸣) making Zhaojun 147 (extreme) sad and unable to control her emotions. As she sat on the saddle, she began to play sorrowful melodies on a stringed instrument. A group of birds 148 (fly) southward heard the music, saw the beautiful young woman riding the horse, immediately forgot to flap their wings, 149 fell to the ground. From then on, Zhaojun acquired the nickname “drop birds” or “luoyan”. Later, the melody, 150 was played on the saddle, was regarded as Zhaojun’s Lament (《昭君怨》) and the stringed instrument was commonly described as a pipa.
《专题 05 短文填空(期末题型精练)-2025-2026学年高一英语下学期(北师大版)》参考答案
1.its 2.to 3.is held 4.Dressed 5.whose 6.features 7.adding 8.generosity 9.Whether 10.an
【导语】主要介绍贵州苗侗民族特色长桌宴的命名由来、举办场合、迎宾习俗、文化内涵以及其独特的民族风情价值。
1.考查代词。句意:长桌宴因其长长的桌子而得名。此处修饰名词短语long tables,需用形容词性物主代词,it的形容词性物主代词为its。
2.考查介词。句意:它是中国贵州苗族和侗族特有的传统宴席。固定搭配unique to,意为“为……所特有”,所以此处为介词to。
3.考查动词语态。句意:这种宴席在重大节日、婚礼或是迎宾场合举办。此处为谓语动词,描述客观习俗用一般现在时,主语The feast与hold之间为被动关系,所以用一般现在时的被动语态,主语为第三人称单数,所以谓语动词为is held。
4.考查非谓语动词。句意:村民们身着传统服饰,用当地特色菜肴招待宾客。此处为非谓语动词作状语,逻辑主语villagers与dress之间为被动关系,所以用过去分词dressed,位于句首,首字母需大写。
5.考查定语从句。句意:当宾客沿着长桌前行时,当地人会迎接他们,当地人的习俗是为宾客敬上自酿米酒。此处引导非限制性定语从句,先行词为locals,关系词在从句中作定语修饰custom,所以用关系代词whose。
6.考查动词时态。句意:长桌宴还有传统民歌和芦笙演奏为特色,增添了节日氛围。此处为谓语动词,陈述客观事实用一般现在时,主语The feast是第三人称单数,所以谓语动词为features。
7.考查非谓语动词。句意:长桌宴还有传统民歌和芦笙演奏为特色,增添了节日氛围。此处为非谓语动词作状语,add与逻辑主语整句话内容之间是主动关系,所以用现在分词adding作状语。
8.考查名词。句意:长桌宴不只是一顿饭,更是贵州丰富文化的鲜活体现,彰显集体友善、慷慨大方与文化传承的价值观。此处与community、heritage并列,需用名词,generous的名词形式为generosity意为“慷慨大方”。
9.考查连词。句意:无论你是本地人还是游客,参与长桌宴都是体验贵州少数民族生活温情与传统的一种难忘方式。固定搭配whether...or...,意为“无论……还是……”,位于句首,首字母需大写。
10.考查冠词。句意:无论你是本地人还是游客,参与长桌宴都是体验贵州少数民族生活温情与传统的一种难忘方式。way为可数名词单数,空前无限定词,结合句意,此处表示“一种难忘的方式”为泛指,且unforgettable是以元音音素开头的单词,所以用不定冠词an。
11.beginning 12.rooted 13.beautiful 14.why 15.gaining 16.be enjoyed 17.further/farther 18.the 19.from 20.to engage
【导语】文章主要讲述了中国传统鱼灯在2026年初复兴并风靡全球社交媒体的现象及原因。
11.考查名词。句意:2026年初,一股来自中国东部的悄然兴起的潮流突然点亮了全球社交媒体:传统鱼灯的复兴。at the beginning of为固定短语,表示“在……的开始”。
12.考查非谓语动词。句意:鱼灯,通常由竹子和纸制成,内部有灯,是一种起源于安徽和中国其他地区的民间艺术。空处需用非谓语动词作后置定语修饰名词folk art,be rooted in“扎根于……,起源于……”,固定短语,所以空处需用过去分词rooted。
13.考查形容词。句意:从历史上看,这些灯笼主要用于中国新年庆祝活动或当地庙会,它们美丽、有象征意义且深受喜爱。空处需用形容词作表语,beauty的形容词为beautiful“美丽的”。故填beautiful。
14.考查定语从句。句意:这种有着数百年历史的灯笼突然走红的原因在于互动文化旅游的兴起。空处需用关系词引导定语从句,先行词是reason,关系词在定语从句中作原因状语,所以空处需用关系副词why引导定语从句。
15.考查非谓语动词。句意:随着文化旅游在全国范围内的流行,安徽的许多古镇开始提供沉浸式的鱼灯体验:游客可以触摸鱼头以求好运,举起鱼尾以求祝福,甚至可以参加夜间游行,从而更深入地了解当地的民俗风情。空处需用非谓语动词作结果状语,此处表示一种自然而然的结果,所以空处需用现在分词gaining。
16.考查被动语态。句意:这种可及性和美丽的结合使鱼灯成为一种“中国浪漫”的形式,国内外游客都可以欣赏。定语从句的谓语动词是enjoy,先行词a form of “Chinese romance”在定语从句中作主语,和谓语动词enjoy之间是被动关系,空前有情态动词can,所以空处需要填be enjoyed构成被动语态。
17.考查比较级。句意:鱼灯的形象甚至远播至中国以外,出现在国际时尚杂志、品牌合作中,甚至出现在纽约时代广场的巨型屏幕上。根据空后“beyond China”可知,此处表示鱼灯的形象传播得更远,所以空处需用副词far的比较级further或farther。
18.考查冠词。句意:同上。分析句子结构可知,此处表示特指纽约时代广场的巨型屏幕,所以空处需用定冠词the。
19.考查介词。句意:从手工艺品和节日到古老音乐和传统美食,遗产的保存不是通过将其冻结在时间里,而是通过邀请人们参与其中、重新诠释它并传承下去。range from…to…为固定短语,表示“从……到……”。
20.考查非谓语动词。句意:同上。invite sb to do sth为固定短语,表示“邀请某人做某事”,所以空处需用动词不定式作宾语补足语。
21.an 22.restoring 23.features 24.were listed 25.to 26.that 27.have been involved 28.closely 29.to act 30.recognition
【导语】贵州娄上古村风光秀丽、古建悠久,已获评国家级文物遗迹。复旦学者团队深耕遗产保护,开设特色课程,带动村民与青年守护传承古村文化与耕读精神。
21.考查冠词。句意:位于贵州省的娄上村是一个古老的村落,这里的教育工作者们致力于将保护文化遗产的意识传递给下一代。此处village为泛指,且ancient是发音以元音音素开头的单词。
22.考查非谓语动词。句意:2015年,复旦大学的杜晓凡教授首次造访洛尚时,就被这里的美景和历经数世纪修复而成的古建筑所吸引。短语spend time doing sth.表示“花费时间做某事”。
23.考查时态。句意:如今的娄上村约有1600名居民,这里有着一座建于明清时期的建筑群。根据Now可知为一般现在时,主语为Loushang,谓语用三单形式。
24.考查时态语态。句意:寺庙、古老的殿堂、一个歌剧舞台以及一所传统学校仍是其历史建筑的一部分,这些建筑于 2013 年被列为国家级重点文物。which指代historic structures,和list是被动关系;in 2013为过去时间,故用一般过去时的被动语态,谓语用复数。
25.考查介词。句意:杜先生与复旦大学的一支由十多位研究人员组成的团队一起,致力于文化遗产的保护工作。devote oneself to sth.表示“致力于某事”。
26.考查定语从句。句意:多年来,团队成员一直致力于推出最实用的遗产课程,这些课程包括对乡村遗产的现场讲解、与遗产传承者的交流访问以及担任初级导游的培训。定语从句中,先行词被最高级 the most practical 修饰,只能用关系代词 that。
27.考查时态。句意:在过去十年里,许多当地居民,尤其是学生,都参与了这个项目。be involved in表示“参与……”,结合Over the past ten years可知为现在完成时,主语为locals,助动词用have。
28.考查副词。句意:通过组织参观历史遗迹等活动,这些课程让青少年能够更深入地了解村庄的历史和传统,从而增强了整个社区保护文化根源的自豪感。修饰动词connect用副词closely。
29.考查非谓语动词。句意:杜晓凡认为,未来的发展将会促使更多游客采取不仅仅是参观房屋和树木的行动方式。此处为短语encourage sb. to do sth.表示“鼓励某人做某事”。
30.考查名词。句意:这应当能加深人们对娄上精神的认识——包括其学术传统和农耕传统,并在游客与当地居民之间建立起文化上的联系。作动词的宾语,用名词recognition,不可数名词。
31.breaking 32.were printed 33.whose 34.an 35.to be invited 36.if 37.paid 38.by 39.fame 40.more exciting
【导语】主要讲述中国摩托车制造企业张雪摩托斩获世界超级摩托车锦标赛冠军,以及创始人张雪坚守梦想、自主研发核心技术最终圆梦的励志故事。
31.考查非谓语动词。句意:张雪摩托,一家中国摩托车制造商,创造历史,赢得世界超级摩托车锦标赛赛事,打破了日系和欧美品牌的长期垄断。本句已有谓语动词made,此处应用非谓语动词;break与前面的句子之间为主动关系,应用现在分词作结果状语。
32.考查时态和语态。句意:“麻阳古法红糖”的字样被印在冠军赛车上,助力这款创始人家乡产品登上国际舞台。本句主语Words与动词print之间为被动关系,且讲述过去发生的事情,应用一般过去时的被动语态;主语为复数形式,谓语用were printed。
33.考查定语从句。句意:其创始人张雪,在年少时历经贫困与家庭变故,儿时梦想却从未消退,初中辍学后不久便成为一名摩托车修理学徒。此处引导非限制性定语从句,先行词为Its founder, Zhang Xue,指代人,空后为名词childhood dream,表示所属关系,应用关系代词whose引导定语从句。
34.考查固定搭配冠词。句意:其创始人张雪,在年少时历经贫困与家庭变故,儿时梦想却从未消退,初中辍学后不久便成为一名摩托车修理学徒。at an early age为固定搭配,意为“在幼年时、在年少时”,early以元音音素开头,用不定冠词an。
35.考查非谓语动词。句意:这份执着的举动为他赢得了受邀加入专业车队的机会。名词opportunity后常用不定式作后置定语;he与invite之间为被动关系,表示“被邀请”,应用不定式的被动形式。
36.考查连词。句意:他认为,如果企业只依赖外国品牌而不自主研发核心技术,没有任何一家企业能够长久成功。前后两个分句为条件关系,表示“如果”,应用条件状语从句连词if。
37.考查一般过去时。句意:他的创新努力最终取得了回报:他的摩托车在葡萄牙赛事中领先4秒夺冠。全文讲述过去的创业经历,整体时态为一般过去时,pay的过去式为paid。
38.考查介词。句意:他的创新努力最终取得了回报:他的摩托车在葡萄牙赛事中领先4秒夺冠。固定搭配win by + 时间/差距,表示“以……差距获胜”,此处指领先4秒。
39.考查名词。句意:这场赛事为张雪摩托带来了名气,也为麻阳红糖带来了巨大的商机。动词brought后接名词作宾语,famous是形容词,其名词形式为fame,意为“名气、声誉”,为不可数名词。
40.考查形容词比较级。句意:因为我敢于尝试,我的生活变得更加精彩得多。far为程度副词,后面常修饰形容词比较级,exciting的比较级为more exciting。
41.and 42.preparation 43.vividly 44.to make 45.where 46.cooked 47.are valued 48.its 49.as 50.the
【导语】文章主要讲述了《红楼梦》中食物的象征意义、烹饪艺术及其对现代饮食文化的影响。
41.考查连词。句意:这部小说由曹雪芹于18世纪创作,不仅将食物作为食物本身,还将其作为一种展示人物性格和推动故事发展的方式。根据句意可知,空处前后为并列关系,应用连词and连接。
42.考查名词。句意:这道菜的准备需要将茄子在老母鸡的汤里蒸多次,这个过程需要几天才能完成。根据空前The和空后of可知,空处需填名词preparation,表示“准备”,作主语。
43.考查副词。句意:当富家穷亲戚看到这道菜时,他们最初的羡慕变成了胃痛,生动地展现了社会阶层之间的差异。空处修饰动词showing,需用副词vividly“生动地”作状语。
44.考查非谓语动词。句意:当美食博主尝试制作这些历史菜肴时,他们迅速走红。attempt to do sth.为固定短语,意为“尝试做某事”,所以空处需用动词不定式to make。
45.考查定语从句。句意:世界各地的主题餐厅现在都有“红楼宴”,菜肴以高档餐厅的方式上桌。空处引导定语从句,先行词是“Red Chamber Banquets”,指物,关系词在定语从句中作地点状语,用关系副词where引导定语从句。
46.考查非谓语动词。句意:小说中描述的大多数食物都使用简单、季节性的食材,并以高超的技巧烹饪。空处需用非谓语动词,作后置定语,修饰名词ingredients,动词cook与名词ingredients之间是被动关系,用过去分词cooked,作后置定语。
47.考查时态、语态和主谓一致。句意:在中国饮食文化中,这样的天然食材受到高度重视,因为它们体现了自然与生活的平衡。本句陈述事实,用一般现在时态,主语是复数ingredients,和动词value之间是被动关系,用一般现在时态的被动语态,谓语用are valued。
48.考查代词。句意:《红楼梦》经久不衰的原因在于它能够在每一个细节中隐藏许多含义。空处需修饰名词ability,用形容词性物主代词its,作定语。
49.考查介词。句意:读者不仅喜欢它作为一个迷人的故事,而且还深入研究历史、文化和隐藏的象征意义。enjoy...as...为固定短语,意为“把……当作……来享受”,空处需用介词as。
50.考查冠词。句意:阅读小说中的食物就像享受一顿丰富的精神大餐,通过烹饪技巧将过去和现在联系起来。根据空后skill of cooking可知,空处表示特指,需用定冠词the。
51.to improve 52.an 53.which 54.concerts 55.represented 56.be felt 57.truly 58.and 59.performance 60.clapping
【导语】文章主要介绍了无锡通过其独特的江南旋律在全球舞台上提升文化交流和城市推广所做的努力,包括无锡民族乐团在欧洲的巡演及其反响。
51.考查非谓语动词。句意:中国东部江苏省无锡市正在全球舞台上提高声音,通过其独特的江南旋律的力量促进文化交流和城市推广。“(improve) cultural exchange...”是“raising its voice...”的目的,用不定式作目的状语。
52.考查冠词。句意:文化艺术“走出去”是无锡向世界展示的一张重要名片。可数名词name card是单数形式,此处表示“一张名片”,泛指,且important发音以元音音素开头,应用不定冠词an修饰。
53.考查定语从句。句意:2月,无锡民族乐团完成了为期16天的“中国音乐之春欧洲”巡演,这是该乐团80多名音乐家首次在欧洲公开亮相。此处引导非限制性定语从句,修饰前面的整个句子,关系词在从句中作主语,用关系代词which引导从句。
54.考查名词的数。句意:它在比利时、德国、奥地利和匈牙利的七个城市举办了七场音乐会。可数名词concert作宾语,由seven修饰,用复数形式。
55.考查动词时态。句意:这次巡演不仅是乐团有史以来规模最大的海外活动,而且代表了无锡,谱写了中外文化交流与理解的新篇章。represent(代表)是句中并列谓语动词,与主语This tour之间是主动关系,根据语境可知,讲述过去的事情,用一般过去时态represented。
56.考查动词语态。句意:无锡民族乐团的一位演奏家说:“这次巡演让我感触最深的是,音乐无国界,文化可以通过音乐被每个人感受到。”feel(感受)是从句中谓语动词,与主语culture之间是被动关系,用被动语态,情态动词can后接动词原形,即be felt。
57.考查副词。句意:每次我们在舞台上表演,我都能真正感受到观众全心全意地聆听。此处修饰动词sense,用副词作状语truly,意为“真正地”。
58.考查连词。句意:我们用东方的音乐展示我们的民族文化,他们用最热烈的掌声欢迎它。结合句意,“We showed our national culture...”和“they welcomed it with...”是并列关系,用并列连词and连接两个分句。
59.考查名词。句意:据乐团介绍,在比利时美术中心的首场演出中,2000个座位全部坐满。此处作介词at后宾语,结合定冠词the可知,用名词performance,意为“演出”。
60.考查非谓语动词。句意:当《赛马》的旋律响彻大厅时,熟悉的曲调让许多海外华人感动落泪,而欧洲听众则情不自禁地随着节奏鼓掌。can’t help doing sth.是固定搭配,意为“情不自禁做某事”,用动名词clapping作宾语。
61.to learn 62.was held 63.dynasties 64.dressed 65.of 66.performance 67.where 68.taking 69.enjoyed 70.deeply
【导语】主要介绍2025国际青年诗歌节举办中拉专场活动,中外诗人走访陕西西安、商洛,感受历史文化、参与诗歌交流的行程与收获。
61.考查非谓语动词。句意:周日至周四,来自拉美和加勒比15国的40位诗人与37位中国诗人一同走访陕西西安和商洛,了解中国文化。此处为非谓语动词作状语,表走访城市的目的是了解中国文化,所以用动词不定式to learn作目的状语。
62.考查动词时态和语态。句意:周日傍晚他们抵达西安时,著名的永宁门举办了一场欢迎仪式。此处为谓语动词,事情发生在过去,用一般过去时;主语a welcome ceremony与hold为被动关系,所以用一般过去时的被动语态,且主语为第三人单数,所以谓语动词为was held。
63.考查名词复数。句意:次日,他们参观兵马俑与陕西历史博物馆,了解秦汉两代的历史。dynasty为可数名词,此处指秦汉两个朝代,需用复数形式dynasties。
64.考查非谓语动词。句意:在长安十二时辰主题街区,诗人们身着唐代服饰,仿佛穿越回到唐朝。此处为非谓语动词作后置定语,名词the poets与dress之间为被动关系,所以用过去分词dressed。
65.考查介词。句意:他们体验了长安城的生活,这里曾是东西方文化的中心,也是丝绸之路的起点。此处固定搭配a centre of…,意为“……的中心”,所以用介词of。
66.考查名词。句意:在大雁塔旁的大唐芙蓉园,他们欣赏到精彩的东仓鼓乐表演,这是一种唐代宫廷音乐形式。形容词attractive后接名词,作介词to宾语,perform的名词形式为performance意为“表演”,前有冠词an,用名词单数形式。
67.考查定语从句。句意:诗人们还走访了西北大学、陕西师范大学和西安外国语大学三所本地高校,在校园里与热爱诗歌的学生开展诗歌朗诵与座谈交流。此处引导非限制性定语从句,先行词为universities,表地点,从句中缺地点状语,所以用关系副词where。
68.考查非谓语动词。句意:周三,参与本次诗歌节的人员前往秦岭。此处为非谓语动词作后置定语,people与take part in之间为逻辑上的主动关系,所以用现在分词taking。
69.考查动词时态。句意:他们参观了商洛的一座村落,欣赏当地表演、手工艺品并品尝特色美食。此处为谓语动词,与前面visited并列,叙述过去的动作,要用一般过去时,所以谓语动词为enjoyed。
70.考查副词。句意:这些活动深深吸引了远道来到中国的诗人们。此处修饰动词interested,需用副词,deep的副词形式为deeply,表示“深深地”。
71.was told 72.longer 73.discouraged 74.to relax 75.which 76.is 77.spirits 78.through 79.satisfaction 80.the
【导语】这篇文章主要讲述了作者身患重病陷入绝望,治疗时一首歌曲抚慰了自己。音乐给予作者快乐、力量与希望,帮他熬过艰难岁月,成为心灵慰藉与精神支撑。
71.考查动词时态和语态。句意:两年前,我被告知自己患有一种难以治愈的严重疾病。时间状语Two years ago表明用一般过去时;主语I与动词tell是被动关系(“我被告知”),因此用一般过去时的被动语态was told。
72.考查形容词比较级。句意:我的身体一直疼痛不已,因此我觉得自己活不了多久了。much是比较级的修饰词,此处表示“我觉得自己活不了更长时间了”,符合语境,long的比较级为longer。
73.考查形容词。句意:非常害怕,感到无比孤独和沮丧。与alone并列作表语,修饰人的感受,需用形容词discouraged(感到沮丧的);注意discouraging用于修饰事物,表示“令人沮丧的”。
74.考查动词不定式。句意:医生希望我能放松下来,于是他让我听一些音乐,其中有一首歌叫《快乐》,这首歌让我感觉好多了,从那以后我开始一直听音乐。分析句子可知,此处为固定搭配want sb to do sth,意为“想要某人做某事”,因此填不定式to relax。
75.考查定语从句。句意:医生希望我能放松下来,于是让他给我播放了一些音乐,其中有一首歌叫《快乐》,这首歌让我感觉好多了,从那以后我开始一直听音乐。分析句子可知,逗号后是非限制性定语从句,先行词是前面整个主句“其中一首歌是《快乐》”,关系词在从句中作主语,只能用which(非限制性定语从句不能用that)。
76.考查动词时态和主谓一致。句意:约翰·A·洛根说过:“音乐是心灵的良药。” 直接引语中引用的是客观真理/名言警句,用一般现在时;主语Music是不可数名词,因此be 动词用is。
77.考查名词复数形式。句意:当我聆听音乐时,它仿佛让我的心灵随着风筝在风中飞翔。spirit表示“情绪、精神状态”时,习惯用复数形式spirits;make one’s spirits fly意为“让某人心情飞扬”。
78.考查固定短语。句意:它是我依靠的基石,帮助我变得坚强,帮助我度过那些艰难的时刻。分析句子可知,此处为固定搭配get through,意为“度过、熬过(困难时期)”,符合 “依靠音乐熬过艰难时光”的语境。
79.考查名词。句意:此外,音乐给了我希望和满足感。介词of后需接名词作宾语;动词satisfy的名词形式是satisfaction,a sense of satisfaction意为“满足感”。
80.考查冠词。句意:它向我内心最深处倾诉着鼓励的话语。形容词最高级deepest前必须加定冠词the,表示“我内心最深处”。
81.featuring 82.which 83.a 84.As 85.has attracted 86.is made 87.charming 88.creatures 89.equally 90.to promote
【导语】文章主要讲述了“绿色中国在行动”展览在第24届曼谷国际书展上受到关注及其展览内容。
81.考查非谓语动词。句意:“绿色中国在行动:熊猫、野生植物和宏观生物的生态叙事”展览以中国生动的自然景观图片和书籍为特色,吸引了第24届曼谷国际书展2026年众多参观者的目光。本句已有谓语caught且无连词,空格处用非谓语形式,名词The exhibition和动词feature是逻辑主动关系,用现在分词作后置定语修饰名词The exhibition。
82.考查定语从句。句意:该展览将自然科学与艺术之美融为一体,让参观者清楚了解中国的生态保护努力,首日就吸引了1200多名参观者。空格处引导非限制性定语从句,修饰先行词The exhibition,指物,且在从句中作主语,用关系代词which。
83.考查冠词。句意:该展览将自然科学与艺术之美融为一体,让参观者清楚了解中国的生态保护努力,首日就吸引了1200多名参观者。此处泛指“一个清楚的了解”,clear以辅音音素开头,用不定冠词a。
84.考查介词。句意:作为东南亚最重要的出版活动之一,书展自开幕以来,在2万平方米的展览面积内吸引了来自世界各地的300多家出版机构。此处指“作为东南亚最重要的出版活动之一”,用介词as“作为”,句首单词首字母大写。
85.考查时态和主谓一致。句意:作为东南亚最重要的出版活动之一,书展自开幕以来,在2万平方米的展览面积内吸引了来自世界各地的300多家出版机构。此处缺乏谓语,由时间状语since it opened可知,时态用现在完成时(has/have done),主语the book fair是单数,助动词用has,attract的过去式为attracted。
86.考查时态和主谓一致。句意:“绿色中国在行动”展览由广西师范大学出版社集团和中国科技信息进出口公司联合举办,分为三个部分。此处缺乏谓语,本句在介绍展览的组成部分,时态用一般现在时,主语The Green China in Motion exhibition和动词make是被动关系,用一般现在时的被动语态(am/is/are done),主语是单数,be动词用is,make的过去分词为made。
87.考查形容词。句意:第一部分展示了大熊猫的自然栖息地,并通过精美的图像展示了这些迷人的“友谊大使”。此处用形容词charming“迷人的”作定语修饰名词短语“ambassadors (使者) of friendship”。
88.考查名词复数。句意:第三部分使用高质量的摄影技术拍摄小生物的照片,展示它们的力量和美丽,并传播所有生物同等重要的理念。creature是可数名词,前面无冠词和限定词,用名词复数形式表泛指。
89.考查副词。句意:第三部分使用高质量的摄影技术拍摄小生物的照片,展示它们的力量和美丽,并传播所有生物同等重要的理念。此处用副词equally“同等地”作状语修饰形容词important。
90.考查动词不定式。句意:“绿色中国在行动”展览是广西师范大学出版社集团为促进文化交流所做的持续努力的一部分。名词effort后常用动词不定式作后置定语,填入promote“促进”的动词不定式形式符合题意。
91.stands 92.as 93.making 94.where 95.achievements 96.remarkably 97.to introduce 98.themselves 99.the 100.but
【导语】文章介绍了古城西安的历史地位、文化古迹以及古今交融的城市特色。
91.考查一般现在时与主谓一致。句意:西安,古称长安,是中华文明不朽的支柱。本句介绍客观事实,用一般现在时;主语Xi’an是单数名词,谓语动词stand“站立”用第三人称单数形式stands。
92.考查固定介词搭配。句意:它曾是十三朝的都城。固定搭配serve as表示“充当、担任、作为”。
93.考查现在分词作结果状语。句意:它曾是十三朝古都,这使它成为中国历史上沿用时间最长的都城之一。前面整件事自然而然的带来后面的结果,make“使得”用现在分词making作结果状语。
94.考查定语从句关系副词。句意:在唐朝时期,它是一个耀眼的国际中心,世界各地的文化、宗教和异域物产在此汇集。空格处引导定语从句,修饰先行词a dazzling, international center,表示地点,从句缺地点状语,用关系副词where引导该从句。
95.考查名词词性转换。句意:这使它成为文化交流与文化成就的象征。and前后连接并列名词,exchange是名词,此处需要填名词;achieve的名词形式是achievement,此处泛指各类成就,用复数形式achievements。
96.考查副词修饰形容词。句意:它保存完好的明代城墙、大雁塔以及浓厚的历史氛围让西安享有“活的历史博物馆”之称。此处修饰形容词well-preserved,需要用副词,remarkable的副词形式是remarkably“不寻常地,惊人地”。
97.考查固定不定式搭配。句意:许多当地人热爱家乡,随时乐意向游客介绍它的历史。固定搭配be ready to do sth. 表示“乐意做某事、准备好做某事”,introduce“介绍”用动词不定式形式。
98.考查反身代词固定搭配。句意:他们全身心投入保护古迹,让后代也能欣赏西安之美。固定搭配devote oneself to doing sth. 表示“投身于、致力于”,主语是they,对应反身代词themselves。
99.考查定冠词。句意:他们致力于保护古迹,以便后代也能欣赏西安的这份美景。此处特指“西安独一无二的美景”,beauty后面有后置限定,要用定冠词the表特指。
100.考查并列固定句型。句意:西安不仅是一座历史悠久的城市,更是一座现代生活与传统文化和谐共存的地方。固定固定句型not just...but... 表示“不仅……而且……”。
101.located 102.attracts 103.was opened 104.at 105.highest 106.length 107.Obviously 108.but 109.helping 110.the
【导语】文章介绍了位于贵州省的花江峡谷大桥,包括其建设情况、世界领先的桥梁高度与跨度、建造挑战、工程意义以及对当地交通与经济发展的重要作用。
101.考查非谓语动词。句意:花江峡谷大桥位于贵州省,是中国最令人惊叹的工程项目之一。句子谓语动词是is,空格处需要非谓语动词, locate“使位于”与其逻辑主语The Huajiang Canyon Bridge为被动关系,短语be located in表示“位于……”,用过去分词形式作定语修饰The Huajiang Canyon Bridge。
102.考查定语从句。句意:它横跨北盘江,已成为吸引来自世界各地游客的地标。此处为that引导的定语从句的谓语动词,先行词a landmark为单数,陈述事实,时态为一般现在时,谓语动词 attract“吸引”用第三人称单数形式attracts。
103.考查被动语态。句意:这座采用现代技术建造的大桥于2025年向公众开放。主语the bridge与open之间是被动关系,且时间状语in 2025为过去时间,用一般过去时的被动语态,主语是单数,be动词用was,open的过去分词为opened。
104.考查介词。句意:它高出河面625米,拥有世界最高桥梁的称号。固定搭配at a height of...表示“在…… 的高度”。
105.考查形容词最高级。句意:它高出河面625米,拥有世界最高桥梁的称号。根据语境“世界最高桥梁”,用形容词最高级形式,high“高的”的最高级为highest,作定语。
106.考查名词。句意:它全长 2890 米,主跨1420米,也是世界上最长的悬索桥之一。固定搭配a total length of... 表示“总长度为……”,名词length“长度”作宾语。
107.考查副词。句意:显然,建造这样一座巨大的桥梁并非易事。此处需要副词修饰整个句子obvious的副词形式为 obviously“明显地”,句首首字母大写。
108.考查连词。句意:这座桥不仅展现了中国强大的工程能力,也反映了建设者们的智慧与辛勤付出。固定搭配not only...but also... 表示“不仅…… 而且……”,句首单词首字母大写。
109.考查非谓语动词。句意:它也为贵州带来了更多游客,帮助发展当地经济并改善人们的生活。句子谓语动词是brings,此处为非谓语动词,表示自然而然的结果,用help“帮助”的现在分词形式helping作结果状语。
110.考查冠词。句意:它不仅连接了地方,也连接了人们的心,使它成为贵州的骄傲。固定表达the pride of... 表示 “…… 的骄傲”,pride前需加定冠词the,表特指。
111.celebrated 112.political 113.equality 114.when 115.widely 116.to 117.pioneers 118.to build 119.and 120.an
【导语】介绍了国际妇女节的相关信息。
111.考查非谓语动词。句意:每年3月8日庆祝的国际妇女节,是一个全球性的节日,旨在表彰女性在社会、经济、文化和政治方面所取得的成就。分析句子结构可知,句中已有谓语动词is,所以此处应用非谓语动词。International Women’s Day与celebrate之间是被动关系,所以用过去分词celebrated作后置定语,修饰International Women’s Day,表被动和完成。
112.考查形容词。句意:每年3月8日庆祝的国际妇女节,是一个全球性的节日,旨在表彰女性在社会、经济、文化和政治方面所取得的成就。此处与social、economic、cultural并列,修饰名词achievements,应用形容词political,意为“政治的”。
113.考查名词。句意:它还呼吁采取行动,加快实现性别平等。根据空前的gender可知,此处应用名词equality,意为“平等”,作speed up的宾语,equality是不可数名词。
114.考查定语从句。句意:设立这个特殊节日的想法始于20世纪初,当时女性为争取工作、投票和获得公平待遇的权利而斗争。此处为非限制性定语从句,先行词是the early 1900s,指时间,在从句中作时间状语,所以用关系副词when引导。
115.考查副词。句意:如今,它在全世界被广泛庆祝。此处修饰动词celebrated,应用副词widely,意为“广泛地”。
116.考查介词。句意:从母亲、教师到科学家、领导人,女性在社会中发挥着至关重要的作用。from...to...为固定短语,意为“从……到……”,所以填to。
117.考查名词复数。句意:我们歌颂像玛丽·居里这样的先驱者,以及像为女孩教育而奋斗的马拉拉·尤萨夫扎伊这样的英雄。根据语境及heroes可知,此处应用名词复数pioneers,意为“先驱者”,与heroes并列。
118.考查非谓语动词。句意:它提醒我们,仍需努力构建一个无论性别,每个人都享有平等机会和尊重的世界。此处应用动词不定式作后置定语,修饰名词work,work to do表示“要做的工作”,此处表示为构建这样一个世界要做的工作。
119.考查连词。句意:作为学生,我们可以向伟大的女性学习,大声反对不公平现象,并珍视我们身边的女性。learn from great women、speak up against unfairness和value the women around us是并列关系,所以用连词and连接。
120.考查冠词。句意:我们共同努力,能够为所有人构建一个平等、包容且光明的未来。此处表示泛指“一个平等、包容且光明的未来”,equal是以元音音素开头的单词,所以用不定冠词an。
121.known 122.was included 123.admiration 124.What 125.integrates 126.emotional 127.on/upon 128.and 129.Extensively 130.a
【导语】文章主要讲述了豫剧的起源、特色、主题以及其传承意义和国际影响。
121.考查非谓语动词。句意:豫剧,又称豫剧或河南梆子,是中国最杰出的传统戏曲形式之一。be known as“被称为”,此处省略be,用过去分词作后置定语修饰Yuju Opera。
122.考查时态语态和主谓一致。句意:2006年,它被列入中国第一批国家级非物质文化遗产名录,赢得了国内外人士的极大赞赏。根据时间状语In 2006可知,此处描述过去发生的事情,用一般过去时,主语it和include之间是被动关系,用一般过去时的被动语态,主语是第三人称单数,be动词用was。
123.考查名词。句意:2006年,它被列入中国第一批国家级非物质文化遗产名录,赢得了国内外人士的极大赞赏。空处需填名词作wins的宾语,admire的名词是admiration“赞赏”,是不可数名词。
124.考查主语从句。句意:豫剧的突出之处在于其有力的演唱、生动的表情和细腻的肢体动作。空处引导主语从句,从句缺少主语,指物,需用连接代词what引导,位于句首,首字母需大写。
125.考查一般现在时和主谓一致。句意:它源自当地民歌,融合传统音乐元素并吸纳部分特色。句子介绍豫剧客观特点,用一般现在时;主语为it,所以谓语动词用第三人称单数形式。
126.考查形容词。句意:作为一种受到数百万人喜爱的成熟艺术形式,它以其响亮而清晰的声音、富有情感的表演和简单而有意义的故事而闻名。空处需填形容词作定语修饰名词acting,emotion的形容词是emotional“富有情感的”。
127.考查介词。句意:它的主题大多集中在普通人的生活上,从历史到民间传说和浪漫故事,它的表演总是能触动观众的神经。concentrate on/upon“集中于”,是固定短语。
128.考查连词。句意:豫剧承载着中国传统的价值观,并将其代代相传。谓语动词carries和passes是并列关系,需用连词and连接。
129.考查副词。句意:在许多外国举办的国际活动和教育项目中广泛接触,人们普遍认为,豫剧不仅提供了一种美妙的娱乐形式,而且在中国和世界之间架起了一座强大的文化桥梁。空处需填副词作状语修饰exposed,extensive的副词是extensively“广泛地”,位于句首,首字母需大写。
130.考查冠词。句意:在许多外国举办的国际活动和教育项目中广泛接触,人们普遍认为,豫剧不仅提供了一种美妙的娱乐形式,而且在中国和世界之间架起了一座强大的文化桥梁。form“形式”是可数名词,此处表示泛指,且wonderful发音以辅音音素开头,需用不定冠词a修饰。
131.is located 132.various 133.It 134.truly 135.to honor 136.as 137.a 138.when 139.protected 140.recording
【导语】文章介绍了南京夫子庙作为著名景点和历史文化遗产的双重身份,阐述了其地理位置、古今交融的特色以及最初的建庙目的。
131.考查动词时态、语态和主谓一致。句意:夫子庙是南京最受欢迎的景点之一,坐落于城市历史街区的中心。空处作句子的谓语,此处在描述一般性的事实,时态应用一般现在时,locate和主语Confucius Temple之间是被动关系,应用被动语态,且主语Confucius Temple是单数,be动词应用is。
132.考查形容词。句意:尽管大多数初次到访的游客会对数百家提供各类小吃和地方美食的商店感到困惑,但夫子庙其实是南京丰富历史与文化遗产的重要组成部分。空处作修饰types的定语,形容词various符合题意,意为“各种各样的”。
133.考查代词。句意:它呈现了文化与商业、过去与现在令人难以置信的交融。空后为谓语动词presents,句子缺少主语,根据上下文,主语指代前句的Confucius Temple,因此用代词it,句首单词的首字母需大写。
134.考查副词。句意:如果你加入一场对夫子庙的探索,你将对当地美食和独特的文化遗迹感到由衷的喜悦。空处修饰形容词happy,副词truly符合题意,意为“真正地”。
135.考查非谓语动词。句意:夫子庙最初的建造目的,当然是为了尊崇孔子。空处作表语,purpose“目的”作主语时,通常用不定式作表语说明其内容。
136.考查介词。句意:他常被称为最伟大的教育家,是一切知识和真理的直接源泉。根据空后的“the greatest educator”可知,固定搭配be referred to as符合题意,意为“被称为……”。
137.考查冠词。句意:南京夫子庙拥有超过一段六百年的历史,并在明朝达到鼎盛,当时南京是中国的政治和文化中心。空处表示泛指,意为“一段六百年的历史”,应用不定冠词,且history的发音以辅音音素开头,应用a。
138.考查定语从句。句意:南京夫子庙拥有超过一段六百年的历史,并在明朝达到鼎盛,当时南京是中国的政治和文化中心。空处引导非限制性定语从句,对先行词the Ming dynasty作补充说明,先行词在从句中表示行为发生的时间,作时间状语,应用关系副词when作引导词。
139.考查非谓语动词。句意:如今,在得到充分保护的同时,这座庙宇也是一个非常受欢迎的景点,吸引着世界各地对目睹中国文化遗产感兴趣的游客。句子主干成分完整,空处为非谓语,protect“保护”和the temple逻辑上是被动关系,因此用protect的过去分词形式,作状语。
140.考查非谓语动词。句意:庙内藏有记录孔子智慧和教诲的历史绘画与雕刻,为人们深入了解中华文化和民族精神的起源提供了一个窗口。此处用了with的复合结构,空处作宾语补足语,record“记录”和historic paintings and carvings逻辑上是主动关系,因此用record的现在分词形式。
141.belongs 142.a 143.has been played 144.with 145.called 146.to marry 147.extremely 148.flying 149.and 150.which
【导语】本文介绍中国传统乐器琵琶,简述其形制与悠久历史,并讲述王昭君弹琵琶南飞雁落的典故,衍生名曲《昭君怨》。
141.考查时态。句意:琵琶是一种有四根弦的中国乐器,属于弹拨类乐器。陈述事实用一般现在时,主语为pipa,谓语用三单形式。
142.考查冠词。句意:这种乐器有时被称为“中国琵琶”,其外形呈独特的梨形,由木质制成,琴身带有从12根到26根不等的音栓。此处body为泛指,且unique是发音以辅音音素开头的单词。
143.考查时态语态。句意:琵琶是世界上最受欢迎的中国乐器之一,在中国已经流传了近两千年。主语pipa与谓语构成被动关系,结合后文for almost two thousand years in China可知为现在完成时的被动语态,助动词用has。
144.考查介词。句意:在中国,诸多乐曲与传说都和这件经典乐器相关,其中一则便讲述了美人王昭君的故事。短语be associated with表示“与……有关”。
145.考查非谓语动词。句意:在中国,诸多乐曲与传说都和这件经典乐器相关,其中一则便讲述了美人王昭君的故事。此处call与beauty构成被动关系,故用过去分词作后置定语。
146.考查非谓语动词。句意:据说王昭君开始了向北进发的旅程,去与一位游牧民族的君主成婚。此处marry作目的状语,用不定式。
147.考查副词。句意:在一个明媚的秋日清晨,她骑着马离开了自己的家乡,一路上,马儿嘶鸣着,这让昭君非常难过,她难以控制自己的情绪。修饰形容词sad用副词extremely。
148.考查非谓语动词。句意:一群南飞的鸟儿听到音乐声,看到那位美丽的年轻女子骑着马,顿时忘记了扇动翅膀,直接瘫倒在地。此处fly与birds构成主动关系,故用现在分词作后置定语。
149.考查连词。句意:一群南飞的鸟儿听到音乐声,看到那位美丽的年轻女子骑着马,顿时忘记了扇动翅膀,直接瘫倒在地。此处前后文语境为顺承关系用连词and。
150.考查定语从句。句意:此后,这首昭君于马鞍上弹奏的曲子,便被称作《昭君怨》,而她手中的这件弦乐器,也被普遍认定为琵琶。引导非限制性定语从句,先行词是the melody,指物,从句缺主语,用which。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)

展开更多......

收起↑

资源预览