2026广州英语阅读理解专项突破课件——人与社会(科技AI)原文+答案解析+词汇积累+长难句分析

资源下载
  1. 二一教育资源

2026广州英语阅读理解专项突破课件——人与社会(科技AI)原文+答案解析+词汇积累+长难句分析

资源简介

(共192张PPT)
2026广州英语阅读理解专项突破——人与社会(科技AI)原文+答案解析+词汇积累+长难句分析
April
Karida
01
1. What does the collection of essays focus on
A. Potential benefits and risks of AI.
B. Various dominant roles of AI.
C. Recent policies on AI development.
D. Individual estimates of AI's future.
答案:A
解析:根据文章第一段第一句,“...is a collection of essays exploring how AI will completely change our lives and the moral dilemmas it will set off, painting a picture of the reasons to be cheerful and to worry.”(……是一本探讨人工智能将如何彻底改变我们的生活以及它将引发哪些道德困境的文集,描绘了令人乐观和担忧的理由。)“reasons to be cheerful”(令人乐观的理由)对应选项中的 benefits(益处)。“reasons to worry”(令人担忧的理由)和“moral dilemmas”(道德困境)对应选项中的 risks(风险)。因此,这本文集关注的是人工智能潜在的益处和风险。
2. What does the underlined word “calcify” in paragraph 3 mean
A. Admit.
B. Weaken.
C. Remember.
D. Reject.
答案:B
解析:第三段提到,“Constantly relying on AI recommendation systems might calcify your identity.”(不断依赖人工智能推荐系统可能会 calcify 你的身份认同。)紧接着后文解释说,AI 会推荐适合你的产品,让你逐渐发展成 AI 最初认为你原本的样子。这意味着你的身份认同变得固定、僵化,失去了自我探索和选择的可能性。在提供的选项中,A (Admit 承认)、C (Remember 记住)、D (Reject 拒绝) 都不符合语境。虽然“calcify”的本意是“使变硬/僵化”,但在本题的语境中,它暗示了身份的固化导致其失去了原本灵活发展的生命力,从而在某种程度上 weakened(削弱)了真实的自我。
3. What is the recommendation system designed for
A. Developing users' broader vision.
B. Prioritizing the most ideal choice.
C. Highlighting existing preferences.
D. Attracting consumers' engagement.
答案:A
解析:题目问的是推荐系统“设计”是为了什么(隐含理论上的设计初衷,而非实际操作)。第四段明确提到:“In theory, they could be designed to broaden the user's horizon...”(理论上,它们可以被设计用来拓宽用户的视野……)。
选项A中的“Developing users' broader vision”是“broaden the user's horizon”的同义转述。注意:虽然文中提到实际操作中(In practice)它们是为了吸引用户参与(maximizing involvement),但选项A更符合“design for”在理论层面的积极意图,且C、D选项更多描述的是现状或手段,A选项对应了文中明确提出的理论设计方向。
4. What is the author's purpose in writing the text
A. To prove the uniqueness of AI.
B. To stress the huge influence of AI.
C. To present the confusion brought by AI.
D. To advocate independent thinking in AI era.
答案:D
解析:文章结构: 文章前半部分指出了依赖AI可能导致身份认同僵化的问题。
关键句: 文章最后一段总结道:“An AI might state a lot of facts about you, but it is your job to find out what they mean to you... Through your actions, you choose what kind of person you are.”(AI可能陈述关于你的很多事实,但弄清楚它们对你意味着什么……通过你的行动,你选择成为什么样的人,这是你的工作)。
结论: 作者强调不能完全把决定权交给AI,人应该自我反思、承担道德责任。这正是“倡导独立思考”的体现。
生词积累
morality
词性:n.
中文意思:道德;伦理
原文例句:AI Morality(《人工智能伦理》)
拓展应用:moral(adj. 道德的;伦理的);moral dilemma(道德困境)
生词积累
dilemma
词性:n.
中文意思:困境;进退两难
原文例句:the moral dilemmas it will set off(它将引发的道德困境)
拓展应用:be in a dilemma(处于进退两难的境地)
生词积累
identity
词性:n.
中文意思:身份;认同
原文例句:focuses on this very modern identity crisis(聚焦于这场非常现代的身份认同危机)
拓展应用:identify(v. 识别;鉴定);identification(n. 识别;身份证明)
生词积累
recommendation
词性:n.
中文意思:推荐;建议
原文例句:relying on AI recommendation systems(依赖人工智能推荐系统)
拓展应用:recommend(v. 推荐;建议);recommend sb. to do sth.(建议某人做某事)
生词积累
calcify
词性:v.
中文意思:(使)僵化;(使)硬化
原文例句:Constantly relying on AI recommendation systems might calcify your identity(持续依赖人工智能推荐系统可能会使你的身份认同僵化)
拓展应用:calcification(n. 钙化;僵化)
生词积累
substantial
词性:adj.
中文意思:重大的;实质的
原文例句:when making the most substantial decisions(在做最重大的决定时)
拓展应用:substance(n. 物质;实质);substantially(adv. 实质上;大大地)
生词积累
reflection
词性:n.
中文意思:反思;反映
原文例句:calls for research, risk, and self - reflection(需要研究、冒险和自我反思)
拓展应用:reflect(v. 反射;反思);reflect on/upon(反思;考虑)
生词积累
advocate
词性:v.
中文意思:提倡;主张
原文例句:To advocate independent thinking in AI era(提倡人工智能时代的独立思考)
拓展应用:advocate doing sth.(提倡做某事);advocate for(支持;拥护)
生词积累
unique
词性:adj.
中文意思:独特的;唯一的
原文例句:To prove the uniqueness of AI(证明人工智能的独特性)
拓展应用:uniquely(adv. 独特地);uniqueness(n. 独特性)
生词积累
confusion
词性:n.
中文意思:困惑;混乱
原文例句:To present the confusion brought by AI(呈现人工智能带来的困惑)
拓展应用:confuse(v. 使困惑;混淆);confused(adj. 困惑的)
生词积累
independent
词性:adj.
中文意思:独立的;自主的
原文例句:independent thinking(独立思考)
拓展应用:independence(n. 独立);depend(v. 依靠;依赖)
生词积累
era
词性:n.
中文意思:时代;年代
原文例句:in AI era(在人工智能时代)
拓展应用:the Space Era(太空时代);the Victorian era(维多利亚时代)
生词积累
constantly
词性: adv.
意思: 不断地;时常地
拓展应用: 形容词是 constant(持续的)。
原文: "Constantly relying on AI recommendation systems might calcify your identity."
例句: Technology is constantly changing.(科技在不断地变化。)
生词积累
suitable
词性: adj.
意思: 合适的;适宜的
拓展应用: be suitable for... 意为“适合……”。
例句: This movie is not suitable for children.(这部电影不适合儿童观看。)
生词积累
excerpt
词性: n.
意思: 节选;摘录
助记: 这篇文章就是从一本书里选出来的,所以叫 excerpt。
生词积累
ethic
词性: n.
意思: 道德准则;伦理标准
助记: 文中提到的 AI ethics 就是“人工智能伦理”。
生词积累
rely
词性: v.
意思: 依赖;依靠
助记: 固定搭配 rely on = depend on。
生词积累
particularly
词性: adv.
意思: 特别地;尤其
原文: "This concern weighs particularly heavy when making the most substantial decisions."
解析: 原文用了副词 particularly,修饰形容词 heavy,表示“特别沉重”。
助记: = especially。
生词积累
declare
词性: v.
意思: 宣布;声明
助记: declaration (n.) 宣言。
生词积累
welfare
词性: n.
意思: 幸福;福祉;福利
助记: well(好)+ fare(费用/生活)= 生活过得好 = 幸福/福利。
生词积累
in theory
中文意思:理论上;按理说
原文例句:In theory, they could be designed to broaden the user's horizon(理论上,它们可以被设计成拓宽用户的眼界)
拓展应用:in practice(实际上)
生词积累
take responsibility for
中文意思:对……负责
原文例句:to take responsibility for who you are(对你自己是谁负责)
拓展应用:be responsible for(对……负责)
生词积累
weigh on
中文意思:对……造成压力;使……忧虑
原文例句:This concern weighs particularly heavy when making the most substantial decisions(在做最重大的决定时,这种担忧尤其沉重)
拓展应用:weigh down(使……沉重;压垮)
生词积累
aside from
中文意思:除了……之外(还);除……之外(不再有)
原文例句:put recommendation systems aside from time to time(时不时地把推荐系统放在一边)
拓展应用:aside from = apart from(除了……之外)
生词积累
call for
中文意思:需要;要求;呼吁
原文例句:calls for research, risk, and self - reflection(需要研究、冒险和自我反思)
拓展应用:call on(号召;拜访);call up(打电话;使想起)
生词积累
hold for
中文意思:对……适用;适用于
原文例句:The same holds for actions(同样的情况也适用于行动)
拓展应用:hold on(坚持;等一下);hold back(抑制;阻止)
生词积累
seek well - being
中文意思:寻求幸福;追求福祉
原文例句:Your actions are not just a way of seeking well - being(你的行动不仅仅是寻求幸福的一种方式)
拓展应用:seek for(寻找;追求);seek to do sth.(试图做某事)
生词积累
英文: broaden one's horizons
词性: 动词短语
中文意思: 拓宽视野
拓展应用: Recommendation systems should be designed to broaden users' horizons.(推荐系统应该被设计用来拓宽用户的视野。)
生词积累
英文: maximize involvement
词性: 动词短语
中文意思: 最大化参与度
拓展应用: Companies often try to maximize customer involvement through personalized content.(公司通常试图通过个性化内容来最大化客户参与度。)
反义:minimize v.减少;使最小化
生词积累
英文: self-reflection
词性: 名词
中文意思: 自我反思
拓展应用: Taking time for self-reflection is crucial for personal growth.(花时间进行自我反思对个人成长至关重要。)
Deep in reflection (陷入沉思).
长难句分析
原句:"In this excerpt, Muriel Leuenberger, a postdoctoral researcher in the ethics of technology and AI at the University of Zurich, focuses on this very modern identity crisis."
结构分析:这是一个主谓宾结构的句子,但主语部分带有一个很长的同位语。
状语: In this excerpt(在这个节选片段中)、主语: Muriel Leuenberger(人名)、谓语: focuses on(聚焦于)、宾语: this very modern identity crisis(这场非常现代的身份认同危机)。这里的 very 是形容词,表示强调,意为“正是那个”、“恰好的”。
同位语(解释说明主语): a postdoctoral researcher in the ethics of technology and AI at the University of Zurich(苏黎世大学技术与人工智能伦理学博士后研究员)。这部分很长,用来介绍作者的身份和背景。
译文:在这个节选片段中,苏黎世大学技术与人工智能伦理学博士后研究员穆里尔·洛伊恩伯格,聚焦于这场极具现代特征的身份认同危机。
Tips: 阅读时遇到人名后面跟着长长的一串名词短语,通常是同位语,可以直接跳过不看(如果不需要了解作者背景的话),直接找后面的谓语动词,这样能快速抓住句子主干。
长难句分析
原句:"By recommending products and other contents, you become more likely to consume, think, and act in the way the AI system initially considered suitable for you, gradually influencing you so much that you develop into who it took you to originally be."
结构分析:这是一个包含状语、定语从句和结果状语从句的复合句。方式状语: By recommending products and other contents(通过推荐产品和其他内容)。主句: you become more likely to consume, think, and act...(你变得更有可能去消费、思考和行动……)。方式状语(修饰 act/think/consume): in the way(以……的方式)。定语从句(修饰 the way): (that/in which) the AI system initially considered suitable for you。这里省略了关系代词,意思是“AI 系统最初认为适合你的(方式)”。结果状语(现在分词作结果状语): gradually influencing you so much that...(逐渐如此深刻地影响你,以至于……)。
结果状语从句(that 引导): you develop into who it took you to originally be.这里 who it took you to originally be 是 into 的宾语从句。
译文:通过推荐产品和其他内容,你更有可能以 AI 系统最初认为适合你的方式去消费、思考和行动,这种影响逐渐加深,以至于你最终变成了 AI 最初以为你是的那种人。
Tips: 这个句子逻辑链条很长:推荐 -> 改变行为 -> 深度影响 -> 变成 AI 预设的样子。理解的关键在于理清 so... that...(如此……以至于……)这一结构。
长难句分析
原句:"Your actions are not just a way of seeking well-being. Through your actions, you choose what kind of person you are."
结构分析:这是两个简单句,但第二句包含宾语从句,且哲理较深。
第一句:主语:Your actions;系动词:are;表语:not just a way of seeking well-being(不仅仅是寻求幸福/福祉的一种方式)。
第二句:状语:Through your actions(通过你的行动)。主语:you;谓语:choose
宾语(宾语从句):what kind of person you are(你是哪种人)。。
译文:你的行动不仅仅是寻求幸福的一种方式。通过你的行动,你在选择成为什么样的人。
Tips: 这句话是文章结尾的升华部分。作者强调“主动性”——不要被 AI 定义,而要通过自己的主动行动来定义自己。这里的 choose what kind of person you are 强调了人的主观能动性。
02
1. What should users do to experience the program’s service
A. Hand in a health report.
B. Examine their whole body.
C. Make changes to their diet.
D. Take a photo of their tongue.
答案:D
解析:根据文章第二段“Users can now receive a detailed health report in under 2 minutes after shooting a quick photo of their tongue.”(用户现在在快速拍摄舌头照片后,不到2分钟就能收到一份详细的健康报告)可知,用户需要拍摄舌头照片来体验该程序的服务,A选项“提交健康报告”、B选项“检查全身”、C选项“调整饮食”均不符合文意,所以选D。
2. Which of the following is the program’s advantage
A. Health care for the elderly.
B. AI’s assistance in diagnosis.
C. Full replacement of doctors.
D. Accurate judgment of illnesses.
答案:B
解析:A. 老年人医疗服务:是服务的受益群体,不是项目的核心优势,错误。
B. AI 辅助诊断:精准对应项目的核心技术与优势,正确。
C. 完全替代医生:原文第 1 段明确提到 "accurate diagnosis still relies heavily on the doctors' professional judgment"(准确诊断仍高度依赖医生的专业判断),说明无法完全替代,错误。
D. 精准判断疾病:原文明确说明诊断仍依赖医生,AI 不具备独立精准判断的能力,错误。
3. What does Paragraph 4 mainly talk about
A. Challenges in the combination.
B. Achievements of the program.
C. Technologies behind the program.
D. Various schools and ideas of TCM.
答案:A
解析:解析:第四段主要讲述了AI与中医结合面临的挑战,如“the lack of standard rules”(缺乏标准规则)、“TCM’s diverse schools and approaches”(中医流派和方法的多样性)、“early systems were too simple to handle complex patient conditions with unpredictable symptoms (症状)”(早期系统过于简单,无法处理具有不可预测症状的复杂患者情况),A. 二者结合面临的挑战:完整概括了段落核心,正确。B. 项目的成就:段落仅在开头提及进展,主体是挑战,错误。C. 项目背后的技术:本段未介绍技术原理,错误。
D. 中医的各类流派与理念:只是挑战的原因之一,并非段落主旨,错误。
4. What is the author’s attitude towards the program
A. Unclear.
B. Disapproving.
C. Doubtful.
D. Positive.
答案:D
解析:根据文章最后一段“In conclusion, the integration (融合) of AI into TCM will greatly improve healthcare by making TCM more accessible and efficient. However, as the journey is only beginning, much work remains. With joint efforts from researchers and practitioners, there is every reason to believe that TCM is expected to not only enhance the quality of healthcare but also extend its benefits to communities far and wide.”(总之,AI与中医的融合将通过使中医更易获得和高效,极大地改善医疗保健。然而,由于这一进程才刚刚开始,还有很多工作要做。在研究人员和从业者的共同努力下,我们有充分的理由相信,中医不仅有望提高医疗保健的质量,还将把其益处延伸到更广泛的社区),可以看出作者对AI与中医结合的项目持积极态度,A选项“不清楚”、B选项“不赞成”、C选项“怀疑”均不符合,所以选D。
生词积累
developer
词性:n.
中文意思:开发者;开发商
原文例句:Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology.(开发者解释说,这一突破结合了传统的中医舌诊方法和现代AI图像分析技术。)
拓展应用:develop(v. 发展;开发);development(n. 发展;开发)
生词积累
breakthrough
词性:n.
中文意思:突破;突破性进展
原文例句:Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology.(开发者解释说,这一突破结合了传统的中医舌诊方法和现代 AI 图像分析技术。)
拓展应用:make a breakthrough(取得突破)
生词积累
combine
词性:v.
中文意思:结合;联合
原文例句:Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology.(开发者解释说,这一突破结合了传统的中医舌诊方法和现代 AI 图像分析技术。)
拓展应用:combine...with...(把……和……结合起来);combination(n. 结合;组合)
生词积累
image
词性:n.
中文意思:图像;影像;形象
原文例句:Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology.(开发者解释说,这一突破结合了传统的中医舌诊方法和现代 AI 图像分析技术。)
拓展应用:image processing(图像处理);public image(公众形象)
生词积累
analysis
词性:n.
中文意思:分析;解析
原文例句:Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology.(开发者解释说,这一突破结合了传统的中医舌诊方法和现代 AI 图像分析技术。)
拓展应用:analyze(v. 分析);data analysis(数据分析)
生词积累
satisfactory
词性:adj.
中文意思:令人满意的;符合要求的
原文例句:...with 94% reporting satisfactory outcomes.(……94%的用户报告了令人满意的结果。)
拓展应用:satisfy(v. 使满意);satisfaction(n. 满意);satisfied(满意的)
生词积累
outcome
词性:n.
中文意思:结果;成果
原文例句:...with 94% reporting satisfactory outcomes.(……94%的用户报告了令人满意的结果。)
拓展应用:desired outcome(期望的结果);outcome of the game(比赛结果)
生词积累
application
词性:n.
中文意思:应用;应用程序;申请
原文例句:The application of AI in TCM holds significant promise for areas with limited medical resources.(AI在中医中的应用为医疗资源有限的地区带来了巨大希望。)
拓展应用:apply(v. 申请;应用);application form(申请表)
生词积累
significant
词性:adj.
中文意思:重要的;显著的;有意义的
原文例句:The application of AI in TCM holds significant promise for areas with limited medical resources.(AI在中医中的应用为医疗资源有限的地区带来了巨大希望。)
拓展应用:significance(n. 重要性;意义);significant progress(显著进步)
生词积累
access
词性:n.
中文意思:入口;使用权;通道
原文例句:In distant regions where access to experienced doctors is rare...(在那些难以接触到经验丰富的医生的遥远地区……)
拓展应用:have access to(有机会使用;有权接近);access control(访问控制)
accessible 词性:adj. 中文意思:可接近的;可进入的;可理解的
accessible to(可接近的;可使用的)
生词积累
diagnosis
词性:n.
中文意思:诊断
原文例句:While AI offers great potential for TCM, accurate diagnosis (诊断) still relies heavily on the doctors' professional judgment.(虽然AI为中医提供了巨大潜力,但准确的诊断仍然严重依赖医生的专业判断。)
拓展应用:diagnose(v. 诊断);make a diagnosis(做出诊断)
生词积累
accurate
词性:adj.
中文意思:准确的;精确的
原文例句:While AI offers great potential for TCM, accurate diagnosis (诊断) still relies heavily on the doctors' professional judgment.(虽然AI为中医提供了巨大潜力,但准确的诊断仍然严重依赖医生的专业判断。)
拓展应用:accuracy(n. 准确性);accurate measurement(精确测量)
生词积累
professional
词性:adj./n.
中文意思:专业的;职业的;专业人员
原文例句:While AI offers great potential for TCM, accurate diagnosis (诊断) still relies heavily on the doctors' professional judgment.(虽然AI为中医提供了巨大潜力,但准确的诊断仍然严重依赖医生的专业判断。)
拓展应用:profession(n. 职业;专业);professional skills(专业技能)
生词积累
judgment
词性:n.
中文意思:判断;判断力;判决
原文例句:While AI offers great potential for TCM, accurate diagnosis (诊断) still relies heavily on the doctors' professional judgment.(虽然AI为中医提供了巨大潜力,但准确的诊断仍然严重依赖医生的专业判断。)
拓展应用:judge(v. 判断;审判);use your judgment(运用你的判断力)
生词积累
diverse
词性:adj.
中文意思:不同的;多种多样的
原文例句:TCM's diverse schools and approaches...(中医的不同流派和方法……)
拓展应用:diversity(n. 多样性);diversify(v. 使多样化)
生词积累
approach
词性:n./v.
中文意思:方法;途径;接近;着手处理
原文例句:TCM's diverse schools and approaches...(中医的不同流派和方法……)
拓展应用:approach to sth.(……的方法);approach the problem(处理问题)
生词积累
effectively
词性:adv.
中文意思:有效地;实际上
原文例句:...making it difficult for AI to learn effectively.(……使得AI难以有效地学习。)
拓展应用:effective(adj. 有效的);effect(n. 效果;影响)
生词积累
complicated
词性:adj.
中文意思:复杂的;难懂的
原文例句:...while computers have been used in TCM since the 1980s, early systems were too simple to handle complex patient conditions...(……虽然计算机自20世纪80年代以来就已在中医中使用,但早期系统过于简单,无法处理复杂的患者状况……)
拓展应用:complicate(v. 使复杂化);complication(n. 并发症;复杂情况)
生词积累
unpredictable
词性:adj.
中文意思:不可预测的;变化无常的
原文例句:...with unpredictable symptoms (症状).(……伴有不可预测的症状。)
拓展应用:predict(v. 预测);predictable(adj. 可预测的)
生词积累
address
词性:v.
中文意思:处理;解决;演讲
原文例句:To address these issues, China is working on standardizing TCM...(为了解决这些问题,中国正在努力标准化中医……)
拓展应用:address the problem(解决问题);address a meeting(在会议上发言)
生词积累
issue
词性:n./v.
中文意思:问题;议题;发行;发布
原文例句:To address these issues, China is working on standardizing TCM...(为了解决这些问题,中国正在努力标准化中医……)
拓展应用:social issues(社会问题);issue a statement(发布声明)
生词积累
standardize
词性:v.
中文意思:使标准化;使符合标准
原文例句:To address these issues, China is working on standardizing TCM...(为了解决这些问题,中国正在努力标准化中医……)
拓展应用:standard(n./adj. 标准;标准的);standardization(n. 标准化)
生词积累
establish
词性:v.
中文意思:建立;设立;确立
原文例句:...by establishing 180 national and 30 international standards by 2026...(……到2026年建立180项国家标准和30项国际标准……)
拓展应用:establishment(n. 建立;机构);establish a company(建立公司)
生词积累
integration
词性:n.
中文意思:整合;融合;一体化
原文例句:In conclusion, the integration (融合) of AI into TCM will greatly improve healthcare...(总之,AI与中医的融合将大大改善医疗保健……)
拓展应用:integrate(v. 整合;融合);integrate into(融入)
生词积累
joint
词性:adj.
中文意思:联合的;共同的
原文例句:With joint efforts from researchers and practitioners...(在研究人员和从业者的共同努力下……)
拓展应用:joint venture(合资企业);joint action(联合行动)
生词积累
enhance
词性:v.
中文意思:增强;提高;改善
原文例句:...TCM is expected to not only enhance the quality of doctors...(……中医预计不仅能提高医生的质量……)
拓展应用:enhancement(n. 增强;提高);enhance one's reputation(提高某人的声誉)
生词积累
far and wide
词性:短语
中文意思:广泛地;到处
原文例句:...but also extend its benefits to communities far and wide.(……而且还能将其好处扩展到广泛的社区。)
拓展应用:search far and wide(到处寻找)
长难句分析
原句: "The tiring hospital trip — often causing long waits and many troubles, especially for the old — can now be done easily online."
结构分析:主干结构: The tiring hospital trip can now be done easily online.(令人疲惫的医院之行现在可以轻松在线完成。)
插入语: 两个破折号中间的部分 — often causing long waits and many troubles, especially for the old — 是插入语,用来补充说明“医院之行”为什么累人。
语法点: causing... 是现在分词作定语,修饰前面的 hospital trip。
译文:令人疲惫的医院之行——往往会导致漫长的等待和许多麻烦,尤其是对老年人来说——现在可以轻松在网上完成了。
Tips: 阅读时遇到破折号或括号夹在中间的内容,如果看不懂可以先跳过,直接读前后主干,这样能快速抓住句子核心意思。
长难句分析
原句: "Developers explain this breakthrough combines traditional TCM tongue examination methods with modern AI image analysis technology."
结构分析:主干结构: Developers explain + (that) 宾语从句.(开发者解释……)宾语从句: this breakthrough combines A with B。这里省略了引导词 that。核心搭配: combine A with B(把A与B相结合)。在这里,A是 traditional TCM tongue examination methods,B是 modern AI image analysis technology。
译文:开发者解释说,这一突破将传统的中医舌诊方法与现代人工智能图像分析技术相结合。
Tips: 这个句子的难点在于宾语从句中的 A 和 B 两个名词短语都比较长,容易读晕。只要识别出 combine ... with ... 这个骨架,就能理清逻辑。
长难句分析
原句: "While AI offers great potential for TCM, accurate diagnosis still relies heavily on the doctors' professional judgment."
结构分析:句型结构: While A, B(虽然A,但是B)。这是一个典型的让步状语从句。从句部分: While AI offers great potential for TCM(虽然AI对中医有巨大潜力)。主句部分: accurate diagnosis still relies heavily on the doctors' professional judgment(准确诊断仍严重依赖医生的专业判断)。
译文:虽然人工智能为中医提供了巨大的潜力,但准确的诊断仍然在很大程度上依赖于医生的专业判断。
Tips: While 放在句首通常表示“虽然/尽管”(转折),而不是“当……时候”(时间)。这句话是文章的关键逻辑点:肯定了AI的作用,但强调了医生不可替代的地位。
03
1. Why does the author mention Siri and Alexa in Paragraph 1
A. To give examples of chatbots.
B. To show where to find a chatbot.
C. To explain how a chatbot works.
D. To compare different chatbots.
答案:C
解析:A(举聊天机器人的例子):仅提及 Siri、Alexa,未展开举例,错误。
B(说明在哪能找到聊天机器人):虽提到 “online”“chat window”,但核心目的是引出聊天机器人的基础交互表现,非核心意图,错误。
C(解释聊天机器人的工作原理):通过描述其问候、回应、追问等基础交互行为,引出其核心功能,是对工作原理的初步阐释,正确。
D(比较不同聊天机器人):未进行对比,错误。
2. What is the basis of chatbots
A. Language study.
B. Data transmission.
C. Social interaction.
D. Natural language processing.
答案:D
解析:第二段提到 “Both rely on artificial intelligence technologies like machine learning and natural language processing (NLP), which is a branch of artificial intelligence that teaches machines to read, analyse and interpret human language.”(两者都依赖机器学习、自然语言处理(NLP)等人工智能技术,NLP 是人工智能的一个分支,旨在让机器读取、分析和解读人类语言。)
A(语言研究):范围过宽泛,非核心基础,错误。
B(数据传输):原文未提及,错误。
C(社交互动):是聊天机器人的应用场景,非技术基础,错误。
D(自然语言处理):与原文 “natural language processing (NLP)” 完全对应,正确。
3. What does the underlined word “reinforce” in paragraph 3 mean
A. Inspire.
B. Strengthen.
C. Organize.
D. Match.
答案:B
解析:第三段提到 “The more a chatbot communicates with you, the more it learns to communicate like you and others with similar queries. Your positive responses reinforce its answers, and then it uses those answers again.”(聊天机器人与你交流得越多,就越能学会像你和其他有类似问题的人那样沟通。你的积极回应会强化它的答案,之后它会再次使用这些答案。)
A(激励):语义不符,错误。
B(强化、加强):符合 “积极回应让机器人的答案更准确、被进一步采纳” 的语境,正确。C(组织):语义不符,错误。D(匹配):未体现 “回应对答案的巩固作用”,错误。
4. What is the last paragraph mainly about
A. The future trend of chatbots.
B. The author's predictions.
C. The applications of chatbots.
D. The effects of chatbots.
答案:C
解析:A(聊天机器人的未来趋势):段落未提及未来,仅讲当下应用,错误。
B(作者的预测):无预测内容,为客观陈述,错误。
C(聊天机器人的应用):全面概括了客服、个人助手、各行业场景等应用领域,正确。
D(聊天机器人的影响):未提及影响,仅讲应用场景,错误。
生词积累
encounter
词性:动词 (v.)
中文意思:遇到,遭遇
原文例句:even if you haven’t held a conversation with siri or alexa, you’ve likely encountered a chatbot online.
(即使你没有和 siri 或 alexa 聊过天,你也很可能在网上遇到过聊天机器人。)
拓展应用:when you learn english, you may encounter many new words.
(你学英语时,可能会遇到很多生词。)
生词积累
pop up
词性:动词短语 (v. phrase)
中文意思:突然弹出,突然出现
原文例句:they often appear in a chat window that pops up with a friendly greeting.
(它们通常出现在一个突然弹出的聊天窗口里,带着友好的问候。)
拓展应用:a warning window popped up when i opened the file.
(我打开文件时,一个警告窗口突然弹了出来。)
生词积累
follow-up
词性:形容词 (adj.) / 名词 (n.)
中文意思:后续的;跟进
原文例句:depending on the site, the chatbot is programmed to respond accordingly and even ask follow-up questions.
(根据网站的不同,聊天机器人被设定做出相应回应,甚至提出后续问题。)
拓展应用:the teacher asked us to do a follow-up report after the experiment.
(老师让我们实验后做一份后续报告。)
生词积累
branch
词性:名词 (n.)
中文意思:分支,分科
原文例句:which is a branch of artificial intelligence that teaches machines to read, analyze and interpret human language.
(它是人工智能的一个分支,教机器读取、分析和解读人类语言。)
拓展应用:computer science is a branch of modern technology.
(计算机科学是现代技术的一个分支。)
生词积累
baseline
词性:名词 (n.)
中文意思:基准,基础
原文例句:gives chatbots a baseline for understanding language structure and meaning.
(为聊天机器人理解语言结构和含义提供了基准。)
拓展应用:this test result will be the baseline for our future study.
(这次测试结果将是我们未来学习的基准。)
生词积累
in essence
词性:副词短语 (adv. phrase)
中文意思:本质上,实质上
原文例句:nlp, in essence, allows the computer to understand what you are asking and how to appropriately respond.
(自然语言处理,本质上,让计算机理解你在问什么,以及如何做出恰当的回应。)
拓展应用:in essence, this problem is about how to use time wisely.
(本质上,这个问题是关于如何明智地利用时间。)
essentially (adv.) 本质上,根本上
生词积累
appropriately
词性:副词 (adv.)
中文意思:恰当地,合适地
原文例句:nlp, in essence, allows the computer to understand what you are asking and how to appropriately respond.
(自然语言处理,本质上,让计算机理解你在问什么,以及如何做出恰当的回应。)
拓展应用:you should learn to express your feelings appropriately.
(你应该学会恰当地表达自己的感受。)
生词积累
dynamic
词性:形容词 (adj.)
中文意思:动态的,不断变化的
原文例句:and improve the dynamic nature of conversation between human and machine.
(并提升人机之间对话的动态特性。)
拓展应用:the market is a dynamic system that changes all the time.
(市场是一个不断变化的动态系统。)
生词积累
intent
词性:名词 (n.)
中文意思:意图,目的
原文例句:essentially, a chatbot tries to match what you’ve asked to an intent that it understands.
(本质上,聊天机器人会尝试将你的问题匹配到它能理解的意图上。)
拓展应用:we should judge a person by his actions, not just his intent.
(我们应该通过一个人的行为来判断他,而不只是他的意图。)
生词积累
reinforce
词性:动词 (v.)
中文意思:强化,加强
原文例句:your positive responses reinforce its answers, and then it uses those answers again.
(你的积极回应会强化它的答案,之后它会再次使用这些答案。)
拓展应用:we should do more exercises to reinforce our knowledge.
(我们应该多做练习来巩固我们的知识。)
生词积累
navigate
词性:动词 (v.)
中文意思:导航,浏览;顺利通过
原文例句:companies are using chatbots to help customers easily navigate their websites.
(公司用聊天机器人帮助客户轻松浏览他们的网站。)
拓展应用:this app can help you navigate in a new city.
(这个应用可以帮你在新城市导航。)
生词积累
relevant
词性:形容词 (adj.)
中文意思:相关的,有关的
原文例句:answer simple questions and direct people to the relevant points of contact.
(回答简单问题,并指引人们找到相关的联系方式。)
拓展应用:you should only keep the information relevant to your report.
(你只需要保留和你的报告相关的信息。)
生词积累
scenario
词性:名词 (n.)
中文意思:场景,情况(复数 scenarios)
原文例句:personal assistants like siri and alexa are designed to respond to a wide range of scenarios and queries.
(像 siri 和 alexa 这样的个人助手被设计用来应对各种各样的场景和查询。)
拓展应用:we need to prepare for different scenarios before the trip.
(旅行前我们需要为不同的情况做准备。)
生词积累
query
词性:名词 (n.)
中文意思:查询,疑问(复数 queries)
原文例句:personal assistants like siri and alexa are designed to respond to a wide range of scenarios and queries.
(像 siri 和 alexa 这样的个人助手被设计用来应对各种各样的场景和查询。)
拓展应用:if you have any queries, you can ask the teacher for help.
(如果你有任何疑问,可以向老师求助。)
生词积累
selection
词性:名词 (n.)
中文意思:选择,挑选
原文例句:from current weather and news updates to personal calendars, music selections and random questions.
(从当前天气和新闻更新,到个人日历、音乐选择和随机问题。)
拓展应用:you can make your own selection of books in the library.
(你可以在图书馆自己挑选书籍。)
生词积累
random
词性:形容词 (adj.)
中文意思:随机的,随意的
原文例句:from current weather and news updates to personal calendars, music selections and random questions.
(从当前天气和新闻更新,到个人日历、音乐选择和随机问题。)
拓展应用:the teacher asked us some random questions in class.
(老师在课上问了我们一些随机的问题。)
生词积累
prediction
词性:名词 (n.)
中文意思:预测,预言
原文例句:b. the author’s predictions.
(B. 作者的预测。)
拓展应用:the weather prediction said it would rain tomorrow.
(天气预报说明天会下雨。)
predict-prediction-predictable-unpredictable
长难句分析
原句:Both rely on artificial intelligence technologies like machine learning and natural language processing (NLP), which is a branch of artificial intelligence that teaches machines to read, analyze and interpret human language.
结构分析:主句:Both rely on artificial intelligence technologies like machine learning and natural language processing (NLP);Both 指代前文的 speech or text(语音和文字两种交互方式)
rely on 是初三核心短语,意为 “依赖,依靠”
第一层从句:which is a branch of artificial intelligence;which 引导非限制性定语从句,修饰先行词 NLP,which 在从句中作主语,不可省略,翻译为 “这一技术”;第二层从句:that teaches machines to read, analyze and interpret human language;that 引导限制性定语从句,修饰先行词 a branch of artificial intelligence,that 在从句中作主语
译文:这两种交互方式都依赖人工智能技术,比如机器学习和自然语言处理(NLP);自然语言处理是人工智能的一个分支,它教会机器读取、分析和解读人类语言。
长难句分析
原句:NLP, in essence, allows the computer to understand what you are asking and how to appropriately respond.
结构分析:主干:NLP allows the computer to understand...插入语:in essence
意为 “本质上,实质上”,可去掉不影响句子主干,用于补充说明;宾语部分(两个并列宾语):
what you are asking:what 引导的宾语从句,作 understand 的宾语,what 在从句中作 asking 的宾语;how to appropriately respond:疑问词+不定式 结构,作 understand 的第二个宾语,相当于 how it can appropriately respond;appropriately 是副词,修饰动词 respond,意为 “恰当地”。
译文:本质上,自然语言处理让计算机能够理解你提出的问题,并做出恰当的回应。
长难句分析
原句:The more a chatbot communicates with you, the more it learns to communicate like you and others with similar questions.
结构分析:核心句型:The + 比较级 + 主语 + 谓语, the + 比较级 + 主语 + 谓语
前半句(条件从句):The more a chatbot communicates with you
communicate with sb. 是初三核心短语,意为 “和某人交流”
后半句(主句):the more it learns to communicate like you and others with similar questions
like you and others 是介词短语作方式状语,意为 “像你和其他人一样”
with similar questions 是介词短语作后置定语,修饰 others。
译文:聊天机器人和你交流得越多,就越能学会像你和其他有类似问题的人一样沟通。
04
1. What are the favorable results brought by AI grading tools according to paragraph 1
A. Faster feedback and more chances to practice.
B. Reduced workload for teachers and increased student activity.
C. Improved student attendance and better classroom management.
D. Enhanced student-teacher interaction and reduced homework.
答案:A
解析:A. Faster feedback and more chances to practice.(更快速的反馈和更多练习机会):与原文第 1 段 speedier feedback and more opportunities to practice 完全同义替换,正确。
B. 减少教师工作量、增加学生活动:原文未提及,无中生有,错误。
C. 提高学生出勤率、优化课堂管理:原文未提及,无中生有,错误。
D. 加强师生互动、减少作业:原文未提及,无中生有,错误。
2. What subjects are primarily targeted by AI companies for grading services
A. Calculation-core subjects.
B. Experiment-centre subjects.
C. Politics-related subjects.
D. Article-writing subjects.
答案:D
解析:第 2 段提到 "Education-oriented AI startups typically provide grading services mainly in writing-heavy subjects like English and history, and to some extent in math and science."(面向教育的 AI 初创公司通常主要为写作占比高的学科(如英语、历史)提供评分服务,在一定程度上也覆盖数学和科学。)
A. 以计算为核心的学科:仅为 “一定程度覆盖”,并非主要目标,错误。B. 以实验为核心的学科:原文未提及,错误。C. 与政治相关的学科:原文未提及,错误。
D. Article-writing subjects(写作类学科):与原文 writing-heavy subjects 完全对应,正确。
3. Why do some people oppose to use AI for critical grading
A. AI tools are too expensive for schools to afford.
B. AI technology decreases public trust in the education system.
C. AI grading will make teachers lose their jobs.
D. AI tools make students become over-dependent on technology.
答案:B
解析:第 3 段提到反对者的观点:"It should not be used for grading. It will weaken public trust in the education system."(它不应用于评分,会削弱公众对教育系统的信任。)
A. AI 工具对学校来说太贵:原文未提及成本问题,错误。
B. AI 技术降低公众对教育系统的信任:与原文 weaken public trust in the education system 完全同义,正确。
C. AI 评分会让教师失业:原文未提及,错误。
D. AI 工具让学生过度依赖技术:原文未提及,错误。
4. What can we learn from paragraph 4
A. AI grading tools function perfectly.
B. AI grading tools should be used with great caution.
C. AI grading tools are reliable in the final assessment.
D. AI grading tools will play a key role in education.
答案:D
解析:第 4 段(结论段)核心内容提到’it will be crucial to strike a balance between getting much of its benefits and preserving the human touch that is essential for effective teaching and learning." A. AI 评分工具功能完美:与原文 both opportunities and challenges 矛盾,错误。B. AI 评分工具应谨慎使用:结论强调 “平衡机遇与挑战、保留人文关怀”,本质是要求谨慎使用,正确。C. AI 评分工具在最终评估中可靠:原文通过不同 AI 工具评分差异(62%、85%、100%)证明其不可靠,错误。D. AI 评分工具将在教育中起关键作用:原文仅提及 “有机遇”,未强调 “关键作用”,过度推断,错误。
生词积累
productive
词性:形容词 (adj.)
中文意思:高效的;富有成效的
原文 / 应用:productive artificial intelligence(高效的人工智能)
拓展:a productive meeting(一场高效的会议);This study method is very productive.(这种学习方法成效很高。)
生词积累
make one's presence felt
词性:动词短语 (v. phr.)
中文意思:显现存在感;产生影响
原文 / 应用:...making its presence felt in classrooms.(…… 在课堂中产生影响 / 显现出来。)
拓展:The new teacher quickly made his presence felt.(新来的老师很快就展现出了影响力。)
生词积累
innovative
词性:形容词 (adj.)
中文意思:创新的;革新的
原文 / 应用:Many teachers are now using new AI grading tools...(许多教师现在使用新的 AI 评分工具……)
拓展:an innovative app(一款创新型应用);innovative ideas(创新想法)。
生词积累
speedier
词性:形容词 (adj.)(speedier 是 speedy 的比较级)
中文意思:更快捷的;更快的
原文 / 应用:...offer students speedier feedback...(…… 为学生提供更快捷的反馈……)
拓展:a speedier response(更迅速的回复)。
生词积累
remove
词性:动词 (v.)
中文意思:消除;去除;移开
原文 / 应用:...remove prejudice from the evaluation of work.(…… 消除作业评价中的偏见。)
拓展:remove mistakes(改正错误);remove doubt(消除疑虑)。
生词积累
prejudice
词性:名词 (n.)
中文意思:偏见;成见
原文 / 应用:...remove prejudice from the evaluation of work.(消除作业评价中的偏见。)
拓展:racial prejudice(种族偏见);have a prejudice against...(对…… 有偏见)。
生词积累
evaluation
词性:名词 (n.)
中文意思:评价;评估
原文 / 应用:...remove prejudice from the evaluation of work.(消除作业评价中的偏见。)
拓展:self-evaluation(自我评价);teacher's evaluation(老师的评价)。
生词积累
education-oriented
词性:形容词 (adj.)
中文意思:面向教育的;以教育为导向的
原文 / 应用:Education-oriented AI startups...(面向教育的 AI 初创公司……)
拓展:education-oriented policy(教育导向型政策)。
生词积累
typically
词性:副词 (adv.)
中文意思:典型地;通常
原文 / 应用:Education-oriented AI startups typically provide grading services...(面向教育的 AI 初创公司通常提供评分服务……)
拓展:It typically takes me 30 minutes to get to school.(我去学校通常要花 30 分钟。)
生词积累
writing-heavy
词性:形容词 (adj.)
中文意思:重写作的;以写作为主的
原文 / 应用:...mainly in writing-heavy subjects like English and history.(…… 主要在英语、历史等写作占比大的学科。)
拓展:writing-heavy exams(笔试占比大的考试)。
生词积累
to some extent
词性:副词短语 (adv. phr.)
中文意思:在某种程度上
原文 / 应用:...and to some extent in math and science.(…… 在一定程度上也涉及数学和科学。)
拓展:To some extent, you are right.(在某种程度上,你是对的。)
to some degree
生词积累
generate
词性:动词 (v.)
中文意思:产生;生成
原文 / 应用:These AI-based systems generate a score...(这些基于 AI 的系统生成分数……)
拓展:generate electricity(发电);generate ideas(产生想法)。
AI-generated 人工智能生成的
生词积累
comment
词性:动词 (v.) / 名词 (n.)
中文意思:评论;发表意见
原文 / 应用:...and offer relevant comments on various subjects...(…… 并针对不同学科提供相关评论……)
拓展:make a comment(发表评论);no comments(不予置评)。
生词积累
persuasive
词性:形容词 (adj.)
中文意思:有说服力的;令人信服的
原文 / 应用:...persuasive arguments...(…… 有说服力的论点……)
拓展:a persuasive speech(一场有说服力的演讲)。
生词积累
option
词性:名词 (n.)
中文意思:选择;选项
原文 / 应用:Teachers have the option to use...(教师可以选择使用……)
拓展:have no option but to do...(除了做…… 别无选择)。
生词积累
convinced
词性:形容词 (adj.)
中文意思:确信的;深信的
原文 / 应用:However, not everyone is convinced that AI is suitable for grading.(然而,并非所有人都确信 AI 适合用于评分。)
拓展:be convinced of sth.(确信某事)。
生词积累
suitable
词性:形容词 (adj.)
中文意思:合适的;适宜的
原文 / 应用:...AI is suitable for grading.(AI 适合用于评分。)
拓展:be suitable for(适合……)。
生词积累
reliable
词性:形容词 (adj.)
中文意思:可靠的;可信赖的
原文 / 应用:Some people hold the view that the technology isn't reliable enough for vital grading.(一些人认为这项技术对于关键评分来说还不够可靠。)
拓展:a reliable friend(可靠的朋友)。
rely-reliable
生词积累
vital
词性:形容词 (adj.)
中文意思:至关重要的;生死攸关的
原文 / 应用:...vital grading.(关键评分。)
拓展:vital information(关键信息)。
crucial
词性:形容词 (adj.)
中文意思:至关重要的;决定性的
原文 / 应用:...it will be crucial to strike a balance...(…… 取得平衡至关重要……)
拓展:a crucial moment(关键时刻)。
生词积累
impact
词性:名词 (n.) / 动词 (v.)
中文意思:影响;冲击
原文 / 应用:...which can have a significant impact on students...(…… 这会对学生产生重大影响……)
拓展:have an impact on(对…… 有影响)。
生词积累
shortcut
词性:名词 (n.)
中文意思:捷径;快捷方式
原文 / 应用:...current AI tools can have shortcuts or over-strict in grading.(…… 目前的 AI 工具可能存在捷径或评分过于严格的问题。)
拓展:take a shortcut(走捷径)。
生词积累
emphasize
词性:动词 (v.)
中文意思:强调;着重
原文 / 应用:Kotranza, co-founder of the AI Education Project, emphasized...(AI 教育项目联合创始人 Kotranza 强调……)
拓展:emphasize the importance of(强调…… 的重要性)。
生词积累
co-founder
词性:名词 (n.)
中文意思:联合创始人
原文 / 应用:Kotranza, co-founder of the AI Education Project...(AI 教育项目联合创始人 Kotranza……)
拓展:co-founder of a company(公司联合创始人)。
生词积累
strike a balance
词性:动词短语 (v. phr.)
中文意思:取得平衡;折中调和
原文 / 应用:...it will be crucial to strike a balance between getting much of its benefits...(…… 在获取其诸多好处与…… 之间取得平衡至关重要。)
拓展:strike a balance between work and life(平衡工作与生活)。
生词积累
preserve
词性:动词 (v.)
中文意思:保留;保持;保护
原文 / 应用:...and preserving the human touch...(…… 以及保留人文关怀……)
拓展:preserve culture(保护文化)。
生词积累
human touch
词性:名词短语 (n. phr.)
中文意思:人情味;人文关怀
原文 / 应用:...preserving the human touch that is essential for effective teaching and learning.(保留对于有效教学至关重要的人文关怀。)
拓展:the human touch in education(教育中的人文关怀)。
长难句分析
原句:Education-oriented AI startups typically provide grading services mainly in writing-heavy subjects like English and history, and to some extent in math and science.
结构分析:主干:Education-oriented AI startups typically provide grading services(面向教育的 AI 初创公司通常提供评分服务)。
状语 1:mainly in writing-heavy subjects like English and history(主要在英语、历史等写作占比大的学科)。
状语 2:and to some extent in math and science(在一定程度上也涉及数学和科学)。
语法考点:介词短语作地点状语、to some extent 插入语、like 表示举例。。
译文:面向教育的 AI 初创公司通常主要为英语、历史等写作占比大的学科提供评分服务,在一定程度上也覆盖数学和科学领域。
长难句分析
原句:Some people hold the view that the technology isn't reliable enough for vital grading, which can have a significant impact on students and even alter life-changing decisions.
结构分析:主句为 Some people hold the view;that 引导同位语从句,解释说明 view 的具体内容;后面 which 引导限制性定语从句,修饰先行词 vital grading;enough 修饰形容词要后置,为初三核心语法点。
译文:一些人认为,这项技术在关乎学生未来的重要评分中不够可靠。
长难句分析
原句:As AI technology continues to develop, it is crucial to strike a balance between its advantages and the human touch in school education.
结构分析:as 引导时间 / 原因状语从句,意为 “随着……”;后半句是 it is + adj. + to do 固定句型,it 作形式主语,真正主语为后面的动词不定式;between...and... 并列结构,连接两个并列名词短语。
译文:随着人工智能技术不断发展,在它的优势与学校教育的人文关怀之间找到平衡是至关重要的。
05
1. How does the writer lead into AI-powered remote surgery
A. By giving an example.
B. By telling a story.
C. By giving reasons.
D. By listing numbers.
答案:A
解析:本段先用设问引入,紧接着举出成都医生远程救治拉萨患者的真实医疗实例,引出 AI-powered remote surgery 这一话题。这说明作者是通过列举具体事例开篇引入主题。
B (telling a story)、C (giving reasons)、D (listing numbers) 在本段无对应英文内容,完全不符合行文逻辑;只有 A (By giving an example) 贴合本段写作方式。
2. Which sentence can be put in the “______”
A. The robot plays an important part in the remote surgery.
B. Another key role in this surgery was supercomputing technology.
C. With AI, doctors can quickly finish the surgeries with data transmission.
D. The surgery needs not only teamwork but also network.
答案:B
解析:原文第四段
Remote surgeries need fast data transmission...Supercomputing can quickly deal with a lot of data...thanks to powerful supercomputers.
解析
空格后内容围绕超级计算展开,需填入引出该主题的句子。B 选项 Another key role in this surgery was supercomputing technology 承上启下;A 选项对应机器人、C 选项主体为 AI、D 选项提及团队合作,均与本段主旨不符,故选 B。。
3. What can we infer about AI-powered remote surgery from the passage
A. No matter how far the place is, this kind of surgery can reach.
B. The doctors in Lhasa might improve their skills through this kind of surgery.
C. AI can warn the doctors if anything goes wrong with the patient.
D. The patient in Lhasa may get better a little slower through this kind of surgery.
答案:B
解析:根据第七段doctors from bigger cities can help with surgeries and train local doctors.
解析
本题为推断题。B 选项 The doctors in Lhasa might improve their skills through this kind of surgery 由培训当地医生可合理推出;A 选项表述绝对、C 选项是原文直接信息、D 选项与原文加速恢复矛盾,均排除,故选 B。。
4. Which of the following shows the structure of this passage
(①=Para.1 ②=Para.2 ③=Para.3 ④=Para.4 ⑤=Para.5 ⑥=Para.6 ⑦=Par.7)
答案:C
解析:文章结构:①总起引出主题——②③人工智能介绍—— ④超级计算——⑤机器人——⑥⑦意义;故选C。
生词积累
healthcare
词性:noun (n.)
中文意思:医疗保健;卫生保健
原文例句:With the development of AI-powered remote surgery, modern healthcare has changed in a big way.
(随着人工智能远程手术的发展,现代医疗保健发生了巨大的变化。)
拓展应用:拆分记忆:health(健康)+ care(照顾;护理),指医疗相关的体系或服务。
生词积累
tons of
词性:quantifier phrase
中文意思:大量的;许多的(可接可数 / 不可数名词)
原文例句:By studying tons of medical data, AI helps doctors plan the surgery, predict problems that could happen, and find the solutions.
(通过研究大量的医疗数据,人工智能帮助医生规划手术、预测可能出现的问题并找到解决方案。)
拓展应用:tons of 口语中常用,相当于 lots of /a lot of,例:She has tons of homework to do every day.(她每天有一大堆作业要做。)
生词积累
delay
词性:noun (n.) /verb (v.)
中文意思:n. 延迟;延误;v. 延迟;推迟
原文例句:Remote surgeries need fast data transmission, as even small delays can be dangerous.
(远程手术需要快速的数据传输,因为即使是微小的延迟也可能很危险。)
拓展应用:常考搭配 without delay(毫不拖延地);例:We must solve the problem without delay.(我们必须立刻解决这个问题。)
生词积累
thanks to
词性:prepositional phrase
中文意思:多亏;由于;因为
原文例句:The two-way network delay in this surgery was only 40 milli-seconds, thanks to powerful supercomputers.
(得益于强大的超级计算机,这台手术的双向网络延迟仅为 40 毫秒。)
拓展应用:注意区分 thanks to 和 because of:thanks to 多表示 “多亏……(带来好结果)”,because of 只是中性的 “因为”;例:Thanks to your help, I passed the exam.(多亏你的帮助,我通过了考试。)
长难句分析
原句:It has one arm and one hole, which makes the cut smaller, making less pain and speeding up the process for the patient to get better.
结构分析:主干:It has one arm and one hole.
它有一个机械臂和一个操作孔。非限制性定语从句:which makes the cut smaller
which 指代前面整句话,“这使得切口更小”。结果状语:making less pain and speeding up…
现在分词作结果状语,表示 “从而减轻痛苦、加速康复进程”。后置定语:for the patient to get better修饰 process,“病人康复的过程”。
译文:它配有一个机械臂和一个创口孔,这让手术切口更小,从而减轻病人痛苦,并加快病人康复的过程。
06
1. According to the passage, who do you think will be invited to use Pulse Point
A. A traffic policeman providing service on the roads.
B. A middle school teacher who received CPR training.
C. An experienced doctor in need of first aid.
D. A worker who does dangerous work.
答案:B
解析:根据 “Smart app” 部分:It invites common people trained in CPR to use it.(它邀请接受过心肺复苏术培训的普通人使用。)
A 选项的交警、D 选项的危险工作者,原文未提及他们是否接受过 CPR 培训,不符合条件;
C 选项的医生是 “需要急救的人”,而 Pulse Point 邀请的是提供急救的人,逻辑不符;
B 选项的中学老师 “接受过 CPR 培训”,完全符合 “trained in CPR 的普通人” 这一条件,故选 B。
2. We can know that ______ from the text.
A. it’s hard for people to use the smart app
B. a user of the app can send a message to someone in need
C. the magic gel is a new invention
D. the magic gel can be used on both animals and people.
答案:D
解析:根据 “Magic gel” 部分:It was invented more than 10 years ago but was only allowed to be used on animals. Now in the US, it has been allowed to be used on humans, too.(它发明于 10 多年前,起初只允许用于动物,现在美国也允许用于人类了。)
A 错误:文中未提到使用这款 app 很难,反而说明它的作用是快速联系急救者;
B 错误:原文是 “有急救需求的人附近的用户会收到求助信息”,不是用户主动给需要帮助的人发消息;
C 错误:凝胶是 10 多年前发明的,不是新发明;
D 正确:凝胶现在既可以用于动物,也可以用于人类,故选 D。
3. What does the underlined word “injured” mean in Chinese
A. 无助的
B. 无望的
C. 兴奋的
D. 受伤的.
答案:D
解析:结合上下文语境:If people get injured or need help in hard-to-reach areas, drones can be of great use.(如果人们______或在难以到达的地区需要帮助,无人机就能派上大用场。)
句中 “get injured” 和 “need help” 并列,且文章主题是急救,因此 “injured” 的意思是 “受伤的”,对应选项 D。
4. What can’t the flying aid do according to the passage
A. Provide help in shorter time than humans.
B. Make a video call for people in danger.
C. Lower the risks for people working in dangerous situations.
D. Carry a life jacket to save someone from drowning.
答案:B
解析:根据 “Flying aid” 部分的内容:
A 可以做到:drones can often offer help faster than people(无人机通常能比人更快地提供帮助);
C 可以做到:they can also make helping people safer for rescuers working in dangerous conditions(它们也能让在危险环境中工作的救援人员更安全,即降低风险);
D 可以做到:They can also carry useful things, like blankets or a life jacket to save someone from drowning(它们可以携带救生衣等物品救人免于溺水);
B 文中未提及:原文只提到无人机有 “可以监测健康的摄像头”,没有说它能为遇险者打视频电话,故选 B。
5. What’s the best title of the text
A. First Aid in the Digital World
B. Technology Is Important
C. Technology Help Save Lives Faster
D. Some Technological Inventions.
答案:C
解析:文章开头点明主题:Technology is helping people to give first aid. It helps save lives faster.(科技正在帮助人们实施急救,它能更快地拯救生命),全文围绕 Pulse Point、止血凝胶、无人机急救三个科技发明,介绍它们如何帮助更快地拯救生命。
A 片面:只提到了 “数字世界的急救”,无法涵盖止血凝胶、无人机等所有内容;
B 太宽泛:“科技很重要” 没有点出 “拯救生命” 这一核心主题;
D 太笼统:“一些科技发明” 没有体现文章的核心目的 ——“拯救生命”;
C 精准概括了文章主题,故选 C。
生词积累
sudden health emergency
词性:noun phrase
中文意思:突发健康紧急情况;急症
原文例句:People who have sudden health emergencies like heart disease or accidents may only have a few minutes to live unless they get help.
(患有心脏病或遭遇意外等突发急症的人,如果得不到帮助,可能只有几分钟的存活时间。)
拓展应用:emergency(n. 紧急情况)是中考高频词,常考搭配 in an emergency(在紧急情况下)、emergency room(急诊室)。
生词积累
wound
词性:noun (n.) /verb (v.)
中文意思:n. 伤口;创伤;v. 使受伤
原文例句:It can stick to a wound and help seal it.
(它能粘在伤口上并帮助封闭伤口。)
拓展应用:常考搭配 heal a wound(愈合伤口);区分 wound 和 hurt:wound 多指外伤、伤口;hurt 泛指身体或情感上的伤害
生词积累
seal
词性:verb (v.) /noun (n.)
中文意思:v. 密封;封闭;n. 密封件;印章
原文例句:It can stick to a wound and help seal it.
(它能粘在伤口上并帮助封闭伤口。)
拓展应用:常考搭配 seal up(密封;封死),此处指封闭伤口止血
生词积累
be of great use
词性:adjective phrase
中文意思:非常有用;大有用处
原文例句:If people get injured or need help in hard-to-reach areas, drones can be of great use.
(如果人们受伤或在难以到达的地区需要帮助,无人机就能派上大用场。)
拓展应用:中考高频句型 be of + 名词 = be + 形容词,be of great use = be very useful;例:The dictionary is of great help to students.(这本词典对学生很有帮助。)
生词积累
save someone from drowning
词性:verb phrase
中文意思:拯救溺水的人;把某人从溺水中救出来
原文例句:They can also carry useful things, like blankets or a life jacket to save someone from drowning.
(它们还能携带有用的物品,比如毯子或救生衣,来拯救溺水的人。)
拓展应用:中考高频结构 save sb. from doing sth.(从…… 中拯救某人);drowning(n. 溺水),动词形式 drown(溺水;淹死)。
长难句分析
原句:People who have sudden health emergencies like heart disease or accidents may only have a few minutes to live unless they get help.
结构分析:主句主干:People may only have a few minutes to live.(主谓宾:人们可能只有几分钟的存活时间。)定语从句:who have sudden health emergencies like heart disease or accidents(who 引导,修饰先行词 People,意为 “患有突发急症的人”)条件状语从句:unless they get help(unless 引导,意为 “除非他们得到帮助”,相当于 if they don’t get help)
考点拓展:定语从句 + 条件状语从句的复合句,是初三阅读高频结构,注意 unless 的用法和 who 引导的定语从句修饰人。
译文:患有心脏病或遭遇意外等突发急症的人,如果得不到帮助,可能只有几分钟的存活时间。
07
1. Who are the laptop computers made for
A. Students in developing nations.
B. Adults in developed countries.
C. Elderly people in poor areas.
D. College students around the world.
答案:A
解析:根据原文第二段 “The computers are made for school-aged children in developing countries.”(这款电脑是为发展中国家的学龄儿童设计的。)
A 选项 “发展中国家的学生” 与原文表述完全一致;
B 选项 “发达国家的成年人”、C 选项 “贫困地区的老人”、D 选项 “全球大学生” 均与原文中 “school-aged children in developing countries” 的描述不符。
2. What does the underlined word “nonprofit” mean in Chinese
A. 非智能的
B. 非盈利的
C. 非永久的
D. 非连锁的.
答案:B
解析:根据原文第二段 “It is a nonprofit organization for children. It isn’t to make money.”(它是一个面向儿童的______组织。它不是为了赚钱。)
后文明确说明 “不是为了赚钱”,因此 “nonprofit” 的含义是 “非盈利的”。
A(非智能的)、C(非永久的)、D(非连锁的)均不符合上下文逻辑。
3. What is the purpose of OLPC
A. To make computers with new uses.
B. To help children in poor areas learn well.
C. To encourage students to use the Internet.
D. To make money by selling cheap laptops.
答案:B
解析:根据原文第二段 “It’s to help children learn well.”(它的目的是帮助孩子们学好。)以及全文核心内容,OLPC 的核心宗旨是帮助贫困地区儿童通过免费笔记本电脑学习。
A 选项 “研发新用途的电脑” 并非核心目的;
C 选项 “鼓励学生用互联网” 只是电脑功能的一部分,不是组织目的;
D 选项 “赚钱” 与原文 “It isn’t to make money.” 矛盾。
4. What can students use the laptops to do without network
① Take photos. ② Record sound. ③ Play games. ④ Chat with friends.
A. ①②
B. ①③③
C. ①②④
D. ①②③④
答案:B
解析:根据原文第三段 “In order to work well, the laptops have many fun points like a built-in video camera, voice recorder, and games.”(为了正常工作,笔记本电脑有很多实用功能,比如内置的摄像机、录音机和游戏。)
①拍照(摄像机功能)、②录音(录音机功能)、③玩游戏,均是电脑自带功能,无需网络;
④聊天(chat with friends)通常需要依赖网络,原文也提到网络功能是 “share information on the web”,因此排除④。
5. What can we know from the passage
A. The laptops are given away by OLPC.
B. All the people can get laptops in poor country.
C. Kids in Egypt have already got the laptops from OLPC.
D. Nick believes that education can solve many problems
答案:D
解析:根据原文第三段 “Every problem you can think of — poverty, peace, the environment — is solved with education.”(你能想到的每一个问题 —— 贫困、和平、环境 —— 都能通过教育解决。)
A 选项错误:OLPC 是 “售卖电脑给贫困国家,学校免费发给孩子”,并非直接捐赠(give away);
B 选项错误:是贫困地区的孩子能得到,不是所有人;
C 选项错误:原文是 “Egypt also wants to take part in the program.”(埃及想参与),说明还未获得,不是 “already got”;
D 选项与 Nick 的观点完全一致,正确。
生词积累
nonprofit organization
词性:noun phrase
中文意思:非盈利组织
原文例句:It is a nonprofit organization for children.
(它是一个面向儿童的非盈利组织。)
拓展应用:non - 是前缀,意为 “非;不”,常见词还有 nonstop(直达的)、non-smoking(禁烟的);profit 意为 “利润;盈利”,形容词形式 profitable(盈利的)
生词积累
video camera
词性:noun phrase
中文意思:摄像机;摄像头
原文例句:In order to work well, the laptops have many fun points like a built-in video camera, voice recorder, and games.
(为了正常工作,这些笔记本电脑有很多实用的功能,比如内置摄像头、录音机和游戏。)
拓展应用:camera(n. 照相机;摄像机),常考搭配 take photos with a camera(用相机拍照)
生词积累
voice recorder
词性:noun phrase
中文意思:录音机;录音设备
原文例句:In order to work well, the laptops have many fun points like a built-in video camera, voice recorder, and games.
(为了正常工作,这些笔记本电脑有很多实用的功能,比如内置摄像头、录音机和游戏。)
拓展应用:voice(n. 声音;嗓音),常考搭配 in a low voice(低声地);recorder(n. 录音机;记录员),动词形式 record(记录;录制)
生词积累
poverty
词性:noun (n.)
中文意思:贫穷;贫困
原文例句:Every problem you can think of — poverty, peace, the environment — is solved with education.
(你能想到的每一个问题 —— 贫困、和平、环境 —— 都能通过教育解决。)
拓展应用:形容词形式 poor(贫穷的),是社会类阅读高频词;常考搭配 live in poverty(生活在贫困中)
生词积累
give out
词性:verb phrase
中文意思:分发;发放;公布
原文例句:OLPC plans to give out over ten million computers in the next ten years.
(OLPC 计划在未来十年内发放超过一千万台电脑。)
拓展应用:中考高频短语,此处意为 “分发;发放”,同义表达 hand out;还可表示 “公布(消息)、发出(光 / 热)
长难句分析
原句:In order to work well, the laptops have many fun points like a built-in video camera, voice recorder, and games.
结构分析:目的状语:In order to work well(为了正常工作 / 使用,放句首表目的)主句主干:the laptops have many fun points.(主谓宾:笔记本电脑有很多实用的特点 / 功能)举例说明:like a built-in video camera, voice recorder, and games(介词短语 like 表举例,意为 “比如……”)
考点拓展:in order to 引导目的状语,是中考写作高频句型;like 表举例,后接名词 / 名词短语。
译文:为了正常使用,这些笔记本电脑有很多实用的功能,比如内置摄像头、录音机和游戏。
长难句分析
原句:Every problem you can think of — poverty, peace, the environment — is solved with education.
结构分析:主句主干:Every problem is solved with education.(被动语态:每一个问题都能通过教育解决)定语从句:you can think of(省略了关系代词 that,修饰先行词 Every problem,意为 “你能想到的”)插入语:poverty, peace, the environment(破折号引出举例,补充说明 problems 的具体内容)
考点拓展:定语从句中关系代词 that 作宾语时可省略,是初三语法的核心考点;被动语态 be solved with(通过…… 解决)。
译文:你能想到的每一个问题 —— 贫困、和平、环境 —— 都能通过教育解决。
08
1. What do we know about the Palace Museum
A. Its visitors won’t have to queue up for the bathroom.
B. It has served as China’s royal palace for over 500 years.
C. It will cooperate with Huawei to promote its management.
D. It will set up advanced television cameras only for the purpose of safety.
答案:C
解析:原文第二段提到 “This modern solution comes thanks to an agreement signed on Friday by the museum and Huawei Co., the telecommunication giant to build a ‘smart network’ using 5G technology.” 说明故宫将与华为合作搭建智能网络,改善运营管理与服务,与 C 选项 “将与华为合作促进其管理” 一致。
A 选项错误:原文只是说游客未来可通过手机获取信息,并未明确 “不用排队上厕所”;
B 选项错误:故宫作为皇家宫殿的时间是 1420-1911 年,共约 491 年,并非 “超过 500 年”;
D 选项错误:文中提到摄像头既用于文物安全保护,也用于远程会议等工作,并非 “仅为安全目的”。
2. What are the figures (数字) in Paragraph 4 intended to show about the Palace Museum
A. It is better than the other museums.
B. It has a rich collection of cultural relics.
C. It is very popular all over the world.
D. It faces a tough challenge of protecting relics.
答案:D
解析:第四段数据:“More than 1.86 million of them are housed at the museum, which recorded nearly 20 million visits from the public last year.” 即故宫藏有超过 186 万件文物,去年接待近 2000 万游客。
后文 Shan 的提问 “How can we make sure no single visitor who might have evil ideas threatens these treasures ” 直接点出:海量游客 + 海量文物,给文物保护带来了巨大挑战,与 D 选项 “面临保护文物的严峻挑战” 一致。
A、B、C 均非数据的核心意图,数据不是为了展示 “馆藏丰富” 或 “受欢迎”,而是为了引出保护压力。
3. After adopting the Internet of Things, the Palace Museum is able to ______.
A. display many paintings again
B. make fast food for visitors
C. safeguard the relics instantly
D. improve more face-to-face meetings.
答案:C
解析:原文第四段末尾提到 “After adopting the Internet of Things, we can instantly detect any motion involving the relics prevent such threats.” 说明采用物联网后,可即时监测与文物相关的异常动态,防范威胁,对应 C 选项 “即时保护文物”。
A 选项 “再次展出画作”、B 选项 “为游客制作快餐”、D 选项 “改善更多面对面会议” 均与原文无关;文中提到的远程会议是 5G 网络的用途,与物联网无关。
4. Which of the following is a suitable title for the text
A. Safeguard with 5G
B. Modern Exhibition
C. A Protector of Cultural Relics
D. A Connection between Old and New.
答案:A
解析:全文围绕故宫与华为合作,利用 5G 技术搭建智能网络,实现 “提升游客服务 + 保护文物 + 优化工作” 三大目标展开,核心是 “用 5G 技术保护文物、服务公众”。
A 选项 “用 5G 守护” 精准概括了 “5G 技术 + 文物保护” 的核心主题;
B 选项 “现代展览” 仅涉及部分功能,并非全文核心;
C 选项 “文物保护者” 过于宽泛,未点出 “5G / 智能网络” 这一关键信息;
D 选项 “新旧连接” 过于笼统,未体现文章重点。
生词积累
agreement
词性:noun (n.)
中文意思:协议;协定;同意
原文例句:This modern solution comes thanks to an agreement signed on Friday by the museum and Huawei Co., the telecommunication giant to build a “smart network” using 5G technology.
(这一现代解决方案得益于故宫与电信巨头华为公司于周五签署的协议,双方将利用 5G 技术搭建一个 “智能网络”。)
拓展应用:动词形式 agree(同意),形容词形式 agreeable(令人愉快的);常考搭配 sign an agreement(签署协议)、reach an agreement(达成协议)
生词积累
telecommunication giant
词性:noun phrase
中文意思:电信巨头;大型电信公司
原文例句:This modern solution comes thanks to an agreement signed on Friday by the museum and Huawei Co., the telecommunication giant to build a “smart network” using 5G technology.
(这一现代解决方案得益于故宫与电信巨头华为公司于周五签署的协议,双方将利用 5G 技术搭建一个 “智能网络”。)
拓展应用:giant(n. 巨头;巨人),常用来指行业内的大型企业;telecommunication(n. 电信;通讯),常简写为 telecom
生词积累
royal palace
词性:noun phrase
中文意思:皇家宫殿;皇宫
原文例句:Under the agreement, 5G Wi-Fi signals will cover the Palace Museum China’s royal palace from 1420 to 1911.
(根据协议,5G Wi-Fi 信号将覆盖故宫 —— 这座 1420 年至 1911 年间的中国皇家宫殿。)
拓展应用:royal(adj. 皇家的;王室的),常考搭配 the royal family(王室);palace(n. 宫殿),常考搭配 the Summer Palace(颐和园)
生词积累
former director
词性:noun phrase
中文意思:前院长;前任主任
原文例句:“It’s important to always stay close to the latest technology to better serve the public,” said Shan Jixiang, former director of the Palace Museum.
(故宫前院长单霁翔表示:“始终紧跟最新技术,才能更好地服务公众,这一点非常重要。”)
拓展应用:former(adj. 前任的;以前的),常考搭配 the former president(前总统);director(n. 主任;院长;导演),此处指 “院长”
生词积累
handling of
词性:noun phrase
中文意思:处理;管理;操作
原文例句:Shan said there is still much room for improvement in the handling of a huge number of cultural relics, visitors stood in long lines until 3 a.m. to have a look.
(单霁翔表示,在大量文物的管理工作上仍有很大的改进空间,游客曾为了参观排队到凌晨 3 点。)
拓展应用:handle(v. 处理;应对),名词形式 handling;常考搭配 handle problems(处理问题)、handle stress(应对压力)
生词积累
cultural relics
词性:noun phrase
中文意思:文物;文化遗迹
原文例句:Shan said there is still much room for improvement in the handling of a huge number of cultural relics, visitors stood in long li

展开更多......

收起↑

资源预览