资源简介 中小学教育资源及组卷应用平台高考英语读后续写之句子翻译专项训练默写版一、V-ing 和 V-ed 作状语1. 原文:“对不起,爸爸,太乱了。” 杰夫小声说道,惭愧地低着头。译文:________________________________________2. 原文:“给你一个惊喜!妈妈,母亲节快乐!” 他们说着,在空中挥舞着胳膊。译文:________________________________________3. 原文:我们家的圣诞装饰品在松树枝上摆动着,在晨光中闪闪发光。译文:________________________________________4. 原文:惠斯顿感觉到了亨特眼中的绝望,弯下腰紧紧地拥抱他,安慰他们会安全的。译文:________________________________________5. 原文:亨特欣喜若狂,情不自禁地蹦蹦跳跳。译文:________________________________________6. 原文:我如释重负地抽泣着,心头涌上一波又一波的内疚和悔恨。译文:________________________________________7. 原文:我低声道歉,反思自己应该认真对待他的警告。译文:________________________________________8. 原文:雨越下越大,透过大雨我努力辨认那边模糊的人影。译文:________________________________________9. 原文:想到道路开裂、车子被水淹没,我感到更加害怕,感觉死亡在等着我。译文:________________________________________10. 原文:乔拼命地大喊,试图安抚我,让我相信这是逃离危险的最好办法。译文:________________________________________11. 原文:“从车里出来,跑到我身边!” 乔大叫着下了卡车,等待我的行动。译文:________________________________________12. 原文:跟着他,我最终安全无恙地回到了家。译文:________________________________________13. 原文:我内心充满恐惧,拖着疲惫的身躯缓慢向前挪动。译文:________________________________________14. 原文:然后我看到了自己的名字,旁边装饰着巨大的金色字样 ——“冠军”。译文:________________________________________15. 原文:我深吸一口气,向客厅的门走去。译文:________________________________________16. 原文:“我的鸡蛋掉了。” 她指着草地上的碎蛋壳解释道。译文:________________________________________17. 原文:我们待在自己的小公寓里,幸福地拆着一件又一件礼物。译文:________________________________________18. 原文:有时,仅仅一丝微小的善意便能点亮美好的事物,让世界变得更加美丽和谐。译文:________________________________________二、独立主格结构19. 原文:夜幕降临,他们支起帐篷,狼吞虎咽地吃了顿便饭。译文:________________________________________20. 原文:突然传来一阵低沉的嗡嗡声,惠斯顿抬起头环顾四周,发现远处有一架直升机。译文:________________________________________21. 原文:他涨红了脸,心脏怦怦直跳,一跃而起,扯着嗓子大喊。译文:________________________________________22. 原文:浓烟缓缓向天空升腾,他双手紧握,在心底祈祷这能奏效。译文:________________________________________23. 原文:“乔,我在这里!” 我摇下车窗,惊恐的泪水和雨水一同从脸上流下。译文:________________________________________24. 原文:我终于在小溪边坐了下来,胳膊和腿都在酸痛。译文:________________________________________25. 原文:我哥哥向我走来,眼里满是担忧。译文:________________________________________高考英语读后续写之句子翻译专项训练解析版一、V-ing 和 V-ed 作状语1原文:“对不起,爸爸,太乱了。” 杰夫小声说道,惭愧地低着头。译文:"Dad, sorry, it was such a mess." Jeff murmured, lowering his head in shame.重点词汇:murmur (v.) 小声说、低语(比 say quietly 更贴合愧疚时的小声辩解);lowering his head 低头句式特点:V-ing 作伴随状语,描述「主句动作 + 同步神态动作」,画面连贯。2原文:“给你一个惊喜!妈妈,母亲节快乐!” 他们说着,在空中挥舞着胳膊。译文:"Surprise! Happy Mother’s Day, mummy!" they said, throwing their arms into the air.重点词汇:throwing their arms into the air 在空中挥舞胳膊句式特点:V-ing 作伴随状语,用动作细节烘托人物情绪,画面感强。3原文:我们家的圣诞装饰品在松树枝上摆动着,在晨光中闪闪发光。译文:Our family’s Christmas decorations swung from its branches, shining in the morning light.重点词汇:swung (v. 过去式) 摆动;shining 闪闪发光句式特点:V-ing 作结果状语,补充主句动作带来的视觉效果。4原文:惠斯顿感觉到了亨特眼中的绝望,弯下腰紧紧地拥抱他,安慰他们会安全的。译文:Sensing the desperate gleam in Hunter’s eyes, Whiston bent over to give him a tight embrace, comforting that they would be safe.重点词汇:desperate gleam 绝望的光芒;gleam 微弱光亮(喻眼神情绪)句式特点:多个 V-ing 分层作状语:时间状语 + 伴随状语,逻辑清晰、细节丰富。5原文:亨特欣喜若狂,情不自禁地蹦蹦跳跳。译文:Bubbling with overwhelming ecstasy, Hunter couldn’t help bouncing ups and downs.重点词汇:Bubbling with 洋溢着……;overwhelming ecstasy 极度的狂喜;bouncing ups and downs 蹦蹦跳跳句式特点:V-ing 作原因状语,点明人物动作背后的情绪缘由。6原文:我如释重负地抽泣着,心头涌上一波又一波的内疚和悔恨。译文:Sobbing in relief, I was overwhelmed by waves of guilt and remorse.重点词汇:Sobbing in relief 如释重负地抽泣;waves of 一波又一波的;remorse 悔恨(比 regret 更书面、程度更深)句式特点:V-ing 作伴随状语,体现放松与愧疚交织的复杂情绪。7原文:我低声道歉,反思自己应该认真对待他的警告。译文:I murmured sorry, reflecting that I should have taken his warning seriously.重点词汇:reflecting 反思;should have done 本应该做却没做(含自责语气)句式特点:V-ing 作伴随状语,衔接外在动作与内心心理活动,人物形象更立体。8原文:雨越下越大,透过大雨我努力辨认那边模糊的人影。译文:Peeking through the mounting rain, I struggled to make out the vague figure over there.重点词汇:Peeking through 透过…… 辨认;mounting rain 越下越大的雨;make out 费力辨认出句式特点:V-ing 作方式状语,说明主句动作的行为方式。9原文:想到道路开裂、车子被水淹没,我感到更加害怕,感觉死亡在等着我。译文:Picturing the road cracked and the car flooded away, I felt more frightened and sensed death was waiting for me.重点词汇:Picturing 想象、想到;be flooded away 被水淹没句式特点:V-ing 作时间状语,表 “一想到…… 就产生某种感受”。10原文:乔拼命地大喊,试图安抚我,让我相信这是逃离危险的最好办法。译文:Yelling at the top of his lungs, Joe tried to soothe me and convince me that it was the best way to escape the danger.重点词汇:Yelling at the top of one’s lungs 扯着嗓子大喊;soothe 安抚;convince 使信服句式特点:V-ing 作伴随状语,烘托人物急切、焦急的状态。11原文:“从车里出来,跑到我身边!” 乔大叫着下了卡车,等待我的行动。译文:"Jump out of the car and run to me!" Joe yelled and got off the truck, waiting for my action.重点词汇:get off 从交通工具上下来;wait for 等待句式特点:V-ing 作伴随状语,描述主句动作结束后的后续状态。12原文:跟着他,我最终安全无恙地回到了家。译文:Following him, I arrived home safe and sound finally.重点词汇:Following 跟随;safe and sound 安全无恙(固定短语)句式特点:V-ing 作方式状语,说明完成主句动作的方式。13原文:我内心充满恐惧,拖着疲惫的身躯缓慢向前挪动。译文:Filled with fright, I dragged my exhausted body inching forward.重点词汇:Filled with fright 内心充满恐惧;drag 费力拖拽;inch forward 缓慢挪动句式特点:V-ed 作原因状语 + V-ing 作伴随状语,分层表达原因 — 动作 — 状态。14原文:然后我看到了自己的名字,旁边装饰着巨大的金色字样 ——“冠军”。译文:Then I saw my name, decorated with giant, golden words — champion.重点词汇:be decorated with 被…… 装饰;giant 巨大的(视觉冲击力强于 big)句式特点:V-ed 短语作后置定语,修饰前面的名词。15原文:我深吸一口气,向客厅的门走去。译文:Taking a deep breath, I headed to the lounge door.重点词汇:take a deep breath 深吸一口气;head to 朝…… 走去句式特点:V-ing 作时间状语,表动作先后承接。16原文:“我的鸡蛋掉了。” 她指着草地上的碎蛋壳解释道。译文:"My egg bounced out," she explained, pointing to a broken shell in the grass.重点词汇:bounce out 弹跳着掉落(比 fall out 更生动);point to 指向句式特点:V-ing 作伴随状语,说话同步伴随肢体动作。17原文:我们待在自己的小公寓里,幸福地拆着一件又一件礼物。译文:We just sat in our small apartment, unwrapping the gifts one by one in happiness.重点词汇:unwrap gifts 拆礼物;one by one 一个接一个句式特点:V-ing 作伴随状语,刻画静态场景下的持续动作。18原文:有时,仅仅一丝微小的善意便能点亮美好的事物,让世界变得更加美丽和谐。译文:Sometimes, only a little kindness can light up fine things, making the world more beautiful and harmonious.重点词汇:light up 点亮;harmonious 和谐融洽句式特点:V-ing 作结果状语,表主句行为带来的深远影响。二、独立主格结构19原文:夜幕降临,他们支起帐篷,狼吞虎咽地吃了顿便饭。译文:The night falling, they put up a tent and wolfed down a simple dinner.重点词汇:wolf down 狼吞虎咽;simple dinner 便饭句式特点:名词 + V-ing 独立主格,作时间状语,逻辑主语与主句主语不一致,句式简洁紧凑。20原文:突然传来一阵低沉的嗡嗡声,惠斯顿抬起头环顾四周,发现远处有一架直升机。译文:Suddenly a low, buzzing sound appearing, Whiston raised his head, glanced around and spotted a helicopter in the distance.重点词汇:buzzing sound 嗡嗡声;spot 忽然发现、留意到句式特点:名词 + V-ing 独立主格,作背景伴随状语。21原文:他涨红了脸,心脏怦怦直跳,一跃而起,扯着嗓子大喊。译文:Blood rushing to his face and heart palpitating fiercely, he leapt to his feet and yelled at the top of his voice.重点词汇:palpitate (心脏)怦怦跳动;leap to one’s feet 一跃而起句式特点:并列独立主格,连用两个「名词 + V-ing」描写生理反应,氛围感极强。22原文:浓烟缓缓向天空升腾,他双手紧握,在心底祈祷这能奏效。译文:The heavy smoke curling upward slowly into the sky, he clasped his hands tightly, praying in the depth of his heart that it would work.重点词汇:curl upward 盘旋升腾;clasp one’s hands 双手紧握句式特点:独立主格渲染环境,主句搭配 V-ing 伴随状语,情景交融。23原文:“乔,我在这里!” 我摇下车窗,惊恐的泪水和雨水一同从脸上流下。译文:"Joe, I’m here!" I wound down the window, tears of horror mixed with rain streaming down my face.重点词汇:wind down the window 摇下车窗;stream down 缓缓流下句式特点:名词 + 定语 + V-ing 复合独立主格,描写面部状态。24原文:我终于在小溪边坐了下来,胳膊和腿都在酸痛。译文:Eventually, I sat beside the stream, my arms and legs aching.重点词汇:eventually 最终;ache 酸痛句式特点:名词 + V-ing 简易独立主格,作伴随状态状语。25原文:我哥哥向我走来,眼里满是担忧。译文:My brother made his way to me, his eyes filled with concern.重点词汇:make one’s way to 缓缓走向;be filled with concern 充满担忧句式特点:名词 + V-ed 独立主格,表神态状态,逻辑主语独立。21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)21世纪教育网(www.21cnjy.com) 展开更多...... 收起↑ 资源预览