高考英语读后续写之句子翻译专项训练(默写版+解析版)

资源下载
  1. 二一教育资源

高考英语读后续写之句子翻译专项训练(默写版+解析版)

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
高考英语读后续写之句子翻译专项训练
默写版
一、V-ing 和 V-ed 作状语
1. 原文:“对不起,爸爸,太乱了。” 杰夫小声说道,惭愧地低着头。
译文:________________________________________
2. 原文:“给你一个惊喜!妈妈,母亲节快乐!” 他们说着,在空中挥舞着胳膊。
译文:________________________________________
3. 原文:我们家的圣诞装饰品在松树枝上摆动着,在晨光中闪闪发光。
译文:________________________________________
4. 原文:惠斯顿感觉到了亨特眼中的绝望,弯下腰紧紧地拥抱他,安慰他们会安全的。
译文:________________________________________
5. 原文:亨特欣喜若狂,情不自禁地蹦蹦跳跳。
译文:________________________________________
6. 原文:我如释重负地抽泣着,心头涌上一波又一波的内疚和悔恨。
译文:________________________________________
7. 原文:我低声道歉,反思自己应该认真对待他的警告。
译文:________________________________________
8. 原文:雨越下越大,透过大雨我努力辨认那边模糊的人影。
译文:________________________________________
9. 原文:想到道路开裂、车子被水淹没,我感到更加害怕,感觉死亡在等着我。
译文:________________________________________
10. 原文:乔拼命地大喊,试图安抚我,让我相信这是逃离危险的最好办法。
译文:________________________________________
11. 原文:“从车里出来,跑到我身边!” 乔大叫着下了卡车,等待我的行动。
译文:________________________________________
12. 原文:跟着他,我最终安全无恙地回到了家。
译文:________________________________________
13. 原文:我内心充满恐惧,拖着疲惫的身躯缓慢向前挪动。
译文:________________________________________
14. 原文:然后我看到了自己的名字,旁边装饰着巨大的金色字样 ——“冠军”。
译文:________________________________________
15. 原文:我深吸一口气,向客厅的门走去。
译文:________________________________________
16. 原文:“我的鸡蛋掉了。” 她指着草地上的碎蛋壳解释道。
译文:________________________________________
17. 原文:我们待在自己的小公寓里,幸福地拆着一件又一件礼物。
译文:________________________________________
18. 原文:有时,仅仅一丝微小的善意便能点亮美好的事物,让世界变得更加美丽和谐。
译文:________________________________________
二、独立主格结构
19. 原文:夜幕降临,他们支起帐篷,狼吞虎咽地吃了顿便饭。
译文:________________________________________
20. 原文:突然传来一阵低沉的嗡嗡声,惠斯顿抬起头环顾四周,发现远处有一架直升机。
译文:________________________________________
21. 原文:他涨红了脸,心脏怦怦直跳,一跃而起,扯着嗓子大喊。
译文:________________________________________
22. 原文:浓烟缓缓向天空升腾,他双手紧握,在心底祈祷这能奏效。
译文:________________________________________
23. 原文:“乔,我在这里!” 我摇下车窗,惊恐的泪水和雨水一同从脸上流下。
译文:________________________________________
24. 原文:我终于在小溪边坐了下来,胳膊和腿都在酸痛。
译文:________________________________________
25. 原文:我哥哥向我走来,眼里满是担忧。
译文:________________________________________
高考英语读后续写之句子翻译专项训练
解析版
一、V-ing 和 V-ed 作状语
1
原文:“对不起,爸爸,太乱了。” 杰夫小声说道,惭愧地低着头。
译文:"Dad, sorry, it was such a mess." Jeff murmured, lowering his head in shame.
重点词汇:murmur (v.) 小声说、低语(比 say quietly 更贴合愧疚时的小声辩解);lowering his head 低头
句式特点:V-ing 作伴随状语,描述「主句动作 + 同步神态动作」,画面连贯。
2
原文:“给你一个惊喜!妈妈,母亲节快乐!” 他们说着,在空中挥舞着胳膊。
译文:"Surprise! Happy Mother’s Day, mummy!" they said, throwing their arms into the air.
重点词汇:throwing their arms into the air 在空中挥舞胳膊
句式特点:V-ing 作伴随状语,用动作细节烘托人物情绪,画面感强。
3
原文:我们家的圣诞装饰品在松树枝上摆动着,在晨光中闪闪发光。
译文:Our family’s Christmas decorations swung from its branches, shining in the morning light.
重点词汇:swung (v. 过去式) 摆动;shining 闪闪发光
句式特点:V-ing 作结果状语,补充主句动作带来的视觉效果。
4
原文:惠斯顿感觉到了亨特眼中的绝望,弯下腰紧紧地拥抱他,安慰他们会安全的。
译文:Sensing the desperate gleam in Hunter’s eyes, Whiston bent over to give him a tight embrace, comforting that they would be safe.
重点词汇:desperate gleam 绝望的光芒;gleam 微弱光亮(喻眼神情绪)句式特点:多个 V-ing 分层作状语:时间状语 + 伴随状语,逻辑清晰、细节丰富。
5
原文:亨特欣喜若狂,情不自禁地蹦蹦跳跳。
译文:Bubbling with overwhelming ecstasy, Hunter couldn’t help bouncing ups and downs.
重点词汇:Bubbling with 洋溢着……;overwhelming ecstasy 极度的狂喜;bouncing ups and downs 蹦蹦跳跳
句式特点:V-ing 作原因状语,点明人物动作背后的情绪缘由。
6
原文:我如释重负地抽泣着,心头涌上一波又一波的内疚和悔恨。
译文:Sobbing in relief, I was overwhelmed by waves of guilt and remorse.重点词汇:Sobbing in relief 如释重负地抽泣;waves of 一波又一波的;remorse 悔恨(比 regret 更书面、程度更深)
句式特点:V-ing 作伴随状语,体现放松与愧疚交织的复杂情绪。
7
原文:我低声道歉,反思自己应该认真对待他的警告。
译文:I murmured sorry, reflecting that I should have taken his warning seriously.
重点词汇:reflecting 反思;should have done 本应该做却没做(含自责语气)
句式特点:V-ing 作伴随状语,衔接外在动作与内心心理活动,人物形象更立体。
8
原文:雨越下越大,透过大雨我努力辨认那边模糊的人影。
译文:Peeking through the mounting rain, I struggled to make out the vague figure over there.
重点词汇:Peeking through 透过…… 辨认;mounting rain 越下越大的雨;make out 费力辨认出
句式特点:V-ing 作方式状语,说明主句动作的行为方式。
9
原文:想到道路开裂、车子被水淹没,我感到更加害怕,感觉死亡在等着我。
译文:Picturing the road cracked and the car flooded away, I felt more frightened and sensed death was waiting for me.
重点词汇:Picturing 想象、想到;be flooded away 被水淹没
句式特点:V-ing 作时间状语,表 “一想到…… 就产生某种感受”。
10
原文:乔拼命地大喊,试图安抚我,让我相信这是逃离危险的最好办法。译文:Yelling at the top of his lungs, Joe tried to soothe me and convince me that it was the best way to escape the danger.
重点词汇:Yelling at the top of one’s lungs 扯着嗓子大喊;soothe 安抚;convince 使信服
句式特点:V-ing 作伴随状语,烘托人物急切、焦急的状态。
11
原文:“从车里出来,跑到我身边!” 乔大叫着下了卡车,等待我的行动。译文:"Jump out of the car and run to me!" Joe yelled and got off the truck, waiting for my action.
重点词汇:get off 从交通工具上下来;wait for 等待
句式特点:V-ing 作伴随状语,描述主句动作结束后的后续状态。
12
原文:跟着他,我最终安全无恙地回到了家。
译文:Following him, I arrived home safe and sound finally.
重点词汇:Following 跟随;safe and sound 安全无恙(固定短语)
句式特点:V-ing 作方式状语,说明完成主句动作的方式。
13
原文:我内心充满恐惧,拖着疲惫的身躯缓慢向前挪动。
译文:Filled with fright, I dragged my exhausted body inching forward.
重点词汇:Filled with fright 内心充满恐惧;drag 费力拖拽;inch forward 缓慢挪动
句式特点:V-ed 作原因状语 + V-ing 作伴随状语,分层表达原因 — 动作 — 状态。
14
原文:然后我看到了自己的名字,旁边装饰着巨大的金色字样 ——“冠军”。译文:Then I saw my name, decorated with giant, golden words — champion.重点词汇:be decorated with 被…… 装饰;giant 巨大的(视觉冲击力强于 big)
句式特点:V-ed 短语作后置定语,修饰前面的名词。
15
原文:我深吸一口气,向客厅的门走去。
译文:Taking a deep breath, I headed to the lounge door.
重点词汇:take a deep breath 深吸一口气;head to 朝…… 走去
句式特点:V-ing 作时间状语,表动作先后承接。
16
原文:“我的鸡蛋掉了。” 她指着草地上的碎蛋壳解释道。
译文:"My egg bounced out," she explained, pointing to a broken shell in the grass.
重点词汇:bounce out 弹跳着掉落(比 fall out 更生动);point to 指向
句式特点:V-ing 作伴随状语,说话同步伴随肢体动作。
17
原文:我们待在自己的小公寓里,幸福地拆着一件又一件礼物。
译文:We just sat in our small apartment, unwrapping the gifts one by one in happiness.
重点词汇:unwrap gifts 拆礼物;one by one 一个接一个
句式特点:V-ing 作伴随状语,刻画静态场景下的持续动作。
18
原文:有时,仅仅一丝微小的善意便能点亮美好的事物,让世界变得更加美丽和谐。
译文:Sometimes, only a little kindness can light up fine things, making the world more beautiful and harmonious.
重点词汇:light up 点亮;harmonious 和谐融洽
句式特点:V-ing 作结果状语,表主句行为带来的深远影响。
二、独立主格结构
19
原文:夜幕降临,他们支起帐篷,狼吞虎咽地吃了顿便饭。
译文:The night falling, they put up a tent and wolfed down a simple dinner.
重点词汇:wolf down 狼吞虎咽;simple dinner 便饭
句式特点:名词 + V-ing 独立主格,作时间状语,逻辑主语与主句主语不一致,句式简洁紧凑。
20
原文:突然传来一阵低沉的嗡嗡声,惠斯顿抬起头环顾四周,发现远处有一架直升机。
译文:Suddenly a low, buzzing sound appearing, Whiston raised his head, glanced around and spotted a helicopter in the distance.
重点词汇:buzzing sound 嗡嗡声;spot 忽然发现、留意到
句式特点:名词 + V-ing 独立主格,作背景伴随状语。
21
原文:他涨红了脸,心脏怦怦直跳,一跃而起,扯着嗓子大喊。
译文:Blood rushing to his face and heart palpitating fiercely, he leapt to his feet and yelled at the top of his voice.
重点词汇:palpitate (心脏)怦怦跳动;leap to one’s feet 一跃而起
句式特点:并列独立主格,连用两个「名词 + V-ing」描写生理反应,氛围感极强。
22
原文:浓烟缓缓向天空升腾,他双手紧握,在心底祈祷这能奏效。
译文:The heavy smoke curling upward slowly into the sky, he clasped his hands tightly, praying in the depth of his heart that it would work.
重点词汇:curl upward 盘旋升腾;clasp one’s hands 双手紧握
句式特点:独立主格渲染环境,主句搭配 V-ing 伴随状语,情景交融。
23
原文:“乔,我在这里!” 我摇下车窗,惊恐的泪水和雨水一同从脸上流下。
译文:"Joe, I’m here!" I wound down the window, tears of horror mixed with rain streaming down my face.
重点词汇:wind down the window 摇下车窗;stream down 缓缓流下
句式特点:名词 + 定语 + V-ing 复合独立主格,描写面部状态。
24
原文:我终于在小溪边坐了下来,胳膊和腿都在酸痛。
译文:Eventually, I sat beside the stream, my arms and legs aching.
重点词汇:eventually 最终;ache 酸痛
句式特点:名词 + V-ing 简易独立主格,作伴随状态状语。
25
原文:我哥哥向我走来,眼里满是担忧。
译文:My brother made his way to me, his eyes filled with concern.
重点词汇:make one’s way to 缓缓走向;be filled with concern 充满担忧句式特点:名词 + V-ed 独立主格,表神态状态,逻辑主语独立。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)

展开更多......

收起↑

资源预览