第28課 馬さんは私に地図をくれました 课件(19张)

资源下载
  1. 二一教育资源

第28課 馬さんは私に地図をくれました 课件(19张)

资源简介

(共19张PPT)
第二十八課
馬さんは私に地図をくれました
マフラー    [名]围巾
ネックレス   [名]项链
かぐ(家具)  [名]家具
ぶんしょう(文章)  [名]文章
いみ(意味)     [名]意思
ふんいき(雰囲気)  [名]气氛
はつおん(発音)   [名]发音
ふどうさんや(不動産屋)   [名]房产公司
いんしょくてん(飲食店)   [名]饮食店
たいしかん(大使館)     [名]大使馆
しんきょ(新居)    [名]新居
ひっこし(引っ越し)  [名]搬家
きんじょ(近所)    [名]附近
まご(孫)    [名]孙子,孙女
かかり(係)   [名]工作人员,主管人员
ししゃちょう(支社長)  [名]分公司经理
しゅうしょく(就職)   [名]就业
インターネット    [名]互联网
ひろいます(拾います)[动1]捡,拾
やくします(訳します)[动1]翻译
くれます       [动2]给
とどけます(届けます)  [动2]送到,送去
あんないします(案内~) [动3]向导,导游
こうかんします(交換~) [动3]换,交换
しょうかいします(紹介~)[动3]介绍
すてき   [形2]漂亮,极好
とくい(得意) [形2]擅长
しんせん(新鮮)[形2]新鲜
うまく   [副]高明地,很好地
それに   [连]而且
なかた(中田)  [专]中田
こくさいぼうえきセンター(国際貿易センター)/国际贸易中心
こくぼう(国貿) [专]国贸
-------------------------------------------
どういたしまして 没关系
どのへん(どの辺)哪儿
~さき(さきん)
授受动词

あげる もらう
自己或者自己一方的人将物给别人。 表示从别人那里得到东西。

※接受者不能是第一人称
名1【人】は名2【人】にをあげます  …给某人…
授予者

接受者


あげます

私は友達に本をあげました。
友達は小野さんに辞書をあげました。
友達は私にお土産をあげました。
練習
弟弟送给小野一束花
我给了小李一份土特产
我给别人或者别人给别人
造句答案
弟は小野さんに花をあげました。
私は李さんにお土産をあげました。
※如果给予的一方是公司学校之类
的组织或团体时必须用“から”
名1【人】は名2【人】にをもらいます  …某人从某人那里得到…
接受者

授予者
に/から

もらいます
我(我方)从别人那里得到

私はボールフレンドに花をもらいます
弟は先輩から本をもらいました。
練習
我从小王那里得到巧克力
我从小李那里得到了一本书
妈妈从朋友那里得到了礼物
父は会社から記念品をもらいました。
先輩は私 弟から本をもらいました。
造句答案
私は王さんにチョコをもらいました。
私は李さんに本をもらいました。
母は友達にプレゼントをもらいました。
名1【人】は名2【人】に~をくれます  …某人给某人
接受者

授予者
に/から

くれます
别人给我(方)

ボーイフレンドはわたしに花をくれました。
先輩は弟に本をくれました。
比较
私は王さんにチョコをもらいました。
王さんは私にチョコをくれました。
大致意思相同,视点不同
总结
意思相同
视点不同
我方
他方
他方
我方
他方
单纯描述给予关系
我方
他方1
他方2
他方1跟我放关系更近
あげる
くれる
もらう
动てくれる
委托别人帮自己做某事时,使用てくれませんか更加礼貌客气。
森君、この手紙をコピーしてくれませんか。
-きれいなセーターですね。
-ええ、母が編んでくれたんです。
友達が面白い本を教えてくれました。
ゴミを出してくれますか。
他方
我方
他方帮我方做某事
动てあげます
注意:因为有施恩于人的语感,不能直接对尊长使用。
家まで送ってあげましょう。
王さんは娘さんに童話を読んであげました。
森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。
我方
他方
做某事。
请求他人为自己或自己一方的人做某件有益的事。
友達に東京を案内してもらいました。
山田さんは警察にその道を教えてもらいました。
林さん、もう少し待ってもらってください。
动てもらう
将 あげます もらいます  くれます 变成恰当的形式填入括号中
傘を忘れました、私は友達に傘を貸して( )
私は小野さんに忘れた書類を届けて( )
李さんは私にヨーロッパで撮った写真を見せて( )
田中さんはおばあさんの荷物を二階まで運んで( )
周さんは私たちに餃子を作って( )
佐藤さん、その地図を誰に書いて( )か
甲:すてきなマフラ-ですね。/好漂亮的围巾啊。
乙:ええ,小野さんが誕生日にくれたんです。/是啊,过生日时小野女士送给我的。
甲:森さんは明日引っ越しですね。/森先生明天搬家吧。
乙:ええ,みんなで手伝ってあげましょう。/是的,大家帮他一下吧。
甲:この文章の意味が分からないんですが…。/(我)不明白这篇文章的意思。
乙:戴さんに訳してもらいましょう。英語が得意ですから。/让小戴翻译吧,<因为>(她)擅长英语。
甲:おいしいお茶を送ってくれて,どうもありがとう。/你寄给我的茶很好喝,谢谢。
乙:いいえ,どういたしまして。/不(用谢),别客气。
[应用课文]森さんの新居
加藤:森君、住む所はもう決まったの?
森:いいえ、まだなんです。
さっき、陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。
それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています.
森:支社長、引っ越し先が決まりました。
加藤:それはよかった。どの辺?.
森:国際貿易センターの近くです.
馬:「こくぼう」ですか。あの辺はよく知っています.
森:そうなんですか .
馬:ええ、今度 近所を案内してあげますよ.
森:ありがとうございます .
戴:森さん、引っ越しは明日ですね .
森:ええ、馬さんと李さんが手伝いに来てくれます .
戴:家具はどうしたんですか .
森:もう買いました。明日届けてもらいます。
冷蔵庫は、支社長がくれました

展开更多......

收起↑

资源预览