第6课 吉田さんは来月中国へ行きます 课件(62张)

资源下载
  1. 二一教育资源

第6课 吉田さんは来月中国へ行きます 课件(62张)

资源简介

(共62张PPT)
第6课
吉田さんは 来月 中国へ 行きます
前回復習
1.__何時ですか。
A 今朝 B 今晩 C 今 D 今日
2.張さんは昨日__。
A 休みです  B 休みではありません 
C 休みます  D 休みました
3.王さんは毎日7時__起きます。
A に B で C と D の
C
D
A
前回復習
4.私は夜11時__朝7時__寝ます。
A まで から B から まで 
C に  に  D で  で
5.会議は__始まりますか。
A いつ B どこ C どれ D だれ
B
A
文 法
吉田さんは来月中国へ行きます。
吉田先生去中国。
よしだ
らいげつ
基本课文
1.
  へ 是格助词,读 e 。
へ 表示移动的方向,具有离开原位置向另一地方移动的动态语感。
表示移动的动词有: 行きます 帰ります 等。
例: 森さんは日本へ帰ります。 森先生回日本。
  李さんはどこへ行きましたか。小李去哪儿了?
名(场所)
+ へ +
移动动词
練習しましょう
小野去食堂。
小野さんは食堂へ行きます。
王先生回中国。
王さんは中国へ帰ります。
小李,你什么时候去日本呢?
李さん、いつ日本へ行きますか。
李さんは先月北京から来ました。
      小李上个月从北京来。
せんげつ
基本课文
ペキン

2.名[場所]から 動
使用移动动词时,移动的起点用 から 表示。
例:吉田さんはおととし日本から来ました。
吉田先生前年从日本来。
  あの方はどこから来ましたか。
那个人是从哪里来的?
練習しましょう
森さん  去年 
東京(とうきょう)
森さんは去年東京から来ました。
練習しましょう
李さん  昨日 
上海(シャンハイ)
李さんは昨日上海から来ました。
小野さんは友達と帰りました。
小野女士和朋友一起回去了。
ともだち
かえ
基本课文
3.
共同做某事的对象用助词「と」表示
例:小野さんは帰りました。
   小野さんは友達と帰りました。
   
李さんはだれと日本へ来ましたか。
  王さんと(一緒に)日本へ来ました。
名(人)
+ と +
动词
经常与副词「一緒に」连用。
语法练习
わたしは 去年 友達と 上海 へ行きました。
回想一下,你上次旅行去了哪里?和谁一起去的?
森さんは東京から広島まで新幹線で行きます。
       森先生从东京乘新干线去广岛。
とうきょう
ひろしま
しんかんせん
基本课文
4.
交通手段用助词 で 表示。不使用交通工具而步行时用 歩いて 。
例:上海まで 飛行機で 行きます。
乘坐飞机去上海。
  李さんは歩いて アパートへ帰りました。
小李步行回到公寓。
  京都へ何で来ましたか。
  你怎么来京都的?
名(交通工具)
+ で +
动词
表示移动的范围,“从~到~”
范围的起点用「から」、范围的终点用「まで」
例:李さんは駅からアパートまで歩いて帰りました。
小李从车站走回公寓。
「から」「まで」可以分开使用
 李さんは会社から電車で来ました。
 来週飛行機で上海まで行きます。
まで
名(场所)
から
动词
名(场所)
「へ」 VS 「まで」
2、接续上:「まで」后面可以接「です」、
「へ」不可以。
例:このバスは図書館までです。
  このバスは図書館へ行きます。
  このバスは図書館へです。(×)
1、意义上:「へ」强调方向,「まで」强调终点。
このバスは新宿へ行きます。(这辆公交去新宿。)
*去新宿
このバスは新宿まで行きます。(这辆公交到新宿。)
*到新宿不再前进
みなさんは、毎日家から学校まで何で来ますか。
バス?タクシー?自動車?自転車?バイク?歩く?
練習しましょう
表强调、对比时, は 既可以单独使用也可以加在
に/で/へ/から/まで/と 的后面构成一种复合形式。
6. に/で/へ/から/まで/と + は
例:A、私の部屋に電話がありません。
(我的房间没有电话)
B、私の部屋には電話がありません。
(我的房间没有电话,暗示其他房间可能会有)
C、日本へは行きました。
中国へは行きませんでした。
(强调以日本和中国作对比。)
D、小野さんとは行きます。李さんとは行きません。
 (强调如果对象是小野就去,如果是和小李,就不去。)
E、駅からは歩いて帰ります。
 (强调从车站是走路,但其他路段可能是其他交通工具)
五.に/で/から/まで/と+は
新出単語
有关“月”的说法:
上上个月 上个月 这个月 下个月 下下个月
せんせんげつ 先々月 せんげつ 先月 こんげつ  今月 らいげつ 来月 さらいげつ
再来月
每个月:毎月(まいげつ)
よ なか
夜 中 ③ [名] 午夜,半夜
ゆうべ
昨夜  [名] 昨天晚上
コンサート ①
[名]音乐会
クリスマス ③
[名]圣诞节
たん じょう び
誕 生 日③
[名]生日
お誕生日おめでとう(ございます)
生日快乐
こども の ひ
子供の日 ③
[名]儿童节
日本的儿童节
     ひなまつ
1. 女儿节(雛祭り)
 3月3日,有女孩子的人家搭设坛架,摆上人偶及其用具,供摆菱形年糕、白酒、桃花等的仪式。
日本的儿童节
     こども ひ
2. 儿童节(子供の日)
 5月5日,和端午节同一天。人们会悬挂鲤鱼旗,是祈祷男孩子能够健康成长的“男孩节”。
      しちごさん
3. 七五三节(七五三)
 11月15日,在男孩5岁、女孩3岁和7岁时,都要举行祝贺仪式,保佑孩子健康成长。那一天让孩子穿上鲜艳的和服,去神社参拜,这一天都要吃“赤豆饭”和“千岁糖”。
日本的儿童节
なつやす
 夏 休み ③
[名]暑假
ふゆやす
冬 休み ③
[名]寒假
こうつうきかん
交 通 機 関 ⑤
[名]交通工具
しん かん せん
 新 幹 線 ③
[名]新干线
ひ こう き
飛 行 機 ②
[名]飞机
フェリー ③
[名]渡轮
でんしゃ
電 車
[名]电车
ふね
船 ①
バス ①
[名]公共汽车
タクシー ①
[名]出租车
び じゅつ かん 
美 術 館 ③
[名]美术馆
アパート①
[名]公寓
プール①
[名]游泳池
うち
 [名]家
いえ 
家 和 うち
两者的意思都是(我)家,意指建筑物时一般用家,着重指家人时一般用うち。
うち本身就表示我家的意思,但是用家时必须说わたしの家。
いえ
いえ
スミスさんの家にはプールがあります。
史密斯先生家里有游泳池。
(わたしの)うちには子供がいません。
我没有孩子。
おとうと
 弟
[名]弟弟
ともだち
 友達
[名]朋友

行きます③ [动1]去
かえ
帰ります④ [动1]回来,回去

来ます② [动3]来
たしか① [副]好像是,大概;的确
まっすぐ③ [副]径直,笔直
いっしょ
一緒に [副]一起
さとう
佐藤① [专]佐藤(姓氏)
ペキン 
北京 ①
 アメリカ
[名]美国
かんこく
 韓国 ①
[名]韩国
フランス
[名]法国
ひろしま
 広島
[名]广岛
きょうと
 京都 ①
ほっかいどう
 北海道 ③
はこね
 箱根
ぎんざ
 銀座
しぶや
 渋谷 
しんじゅく
 新宿
 つか さま
お疲れ様でした 够累的
 さき しつれい
お先に失礼します 我先走了,我先告辞了
ある
歩いて 步行
たいへん
大変ですね 真不容易,够受的,不得了
ついたち ふつか みっか よっか いつか
1日 2日 3日 4日 5日
むいか なのか ようか ここのか とおか
6日 7日 8日 9日 10日
日期
ついたち只能表示日期,不能表示天数,表示一天是1日(いちにち)
其他不仅可以表示日期,还可以表示天数。
日期
重点记忆:
①1日ー10日
②20日
③带4的日期
月(がつ)     何月(なんがつ)
 1月  2月  3月  4月  5月   6月
いちがつ にがつ さんがつ しがつ ごがつ ろくがつ
 7月  8月  9月  10月  11月  12月
しちがつ はちがつ くがつ じゅうがつ じゅういちがつ じゅうにがつ
お誕生日はいつですか
 
    たんじょうび
私の誕生日は__月__日です。
お誕生日おめでとうございます。
基本课文
甲:いつ アメリカへ 行きますか。
乙:十月に 行きます。
甲:駅へ 何で 行きますか。
乙:自転車で 行きます。
なに
甲:だれと 美術館へ 行きますか。
乙:友達と 行きます。
  
甲:大阪から 上海まで 飛行機で 行きますか。
乙:いいえ、フェリーで 行きます。
おおさか
シャンハイ
应用课文
吉田:李さん、昨日は何時にアパートへ帰りましたか。
李:たしか11時半ごろです。
吉田:何で帰りましたか。タクシーですか。
李:電車です。渋谷まで電車で行きました。
   駅からアパートまで歩いて帰りました。
たしか 似乎,大概
表示不完全有把握的记忆,
有“凭自己的记忆应是~”的意思。
あの人はだれですか。     
那个人是谁?
——たしか李さんの会社の人です。 
我记得好像是小李他们公司的人。
吉田:小野さんは?
小野:わたしも電車です。
   駅からタクシーでうちへ帰りました。
李:何時に帰りましたか。
小野:12時ごろです。
小野:森君、ゆうべはまっすぐ帰りましたか。
森:いいえ、課長といっしょに銀座へ行きました。
李:えっ、銀座ですか?
小野:何時にうちへ帰りますか。
森:夜中の二時です。
李:二時ですか、それはお疲れ様でした。
まっすぐ帰りました 
まっすぐ本来表示笔直的意思,而与帰ります呼应使用时表示“不顺路去别处,径直”的意思。
今日はまっすぐ帰ります。
今天直接回家。
それ不是指示眼前的事物,而是指代前面叙述的“夜中の2時に帰りました。”这件事。
 つか さま
お疲れ様でした
同伴之间体谅、安慰对方使用的词语。此外,也可用于工作结束后的寒暄用语。这时先离开的人对还留在公司里工作的人说“お先に失礼します(我先走了)”,后者则用“お疲れ様でした”向工作了一整天的同事道声辛苦。

展开更多......

收起↑

资源预览