资源简介 第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです 课文重点「つもりです」表示计划或打算。「ことにします」表示自己决定。「ことになりました」表示由于外在原因导致的决定或结果状态。「そうです」表示传闻。 词汇例解ョいろんな(色んな)修[連]【词义】各种各样的、形形色色的【解释】「いろいろな」的音变,多用于口语中。【例句】△色んな所に住む。(住在各种不同的地方。)3きさく(気さく)修[形2]【词义】坦率,爽快【例句】△気さくに頼みを聞いてくれた。(爽爽快快答应了恳求。)3のりかえる(乗り換える)④③働2他]【词义】①换乘,改乘②改变,改行【例句】△别の船に乗り換える。(改坐别的船。)△汽車を3度乗り換える。(倒三次火车。)△上海行きは天津で乗り換える。(去上海在天津换车。)△日本酒から洋酒に乗り換えた。(不喝日本酒改喝西洋酒了。)△彼は今度、外人相手の商売に乗り換えた。(他这回改行,做以外国人为对象的买卖了。)3おこなう(行う)修働1他]【词义】①实行,进行②举行【例句】△1978年、改革開放を行った。(1978年实行了改革开放。)△女性用語について研究を行う。(关于女性用语进行研究。)△技術改革を大いに行う。(大搞技术革新。)△新政策を行う。(推行新政策。)△明日の朝手術を行う。(明早做手术。)△2008年北京でオリンピック大会が行われた。(2008年在北京举办了奥运会。)△二人の結婚式を行う。(举行二人的结婚典礼。)3ボーナス①[名]【词义】奖金,津贴【例句】△ボーナスをもらう。(领奖金。)△職員に年末ボーナスを支給する。(发给职员年终奖金。)△月給3か月分のボーナス。(三个月工资的额外津贴。)3あがる(上がる)修働1自他]【词义】①上,登②升起,飞扬③提高,上升④怯场,紧张【惯用语】陸に上がったかっぱ。(虎落平阳被犬欺。)【例句】△敵が陸に上がった。(敌人登陆了。)△ようやく大学に上がる。(终于上了上大学。)△風船が空に揚がっている。(气球升上了天空。)△花火が上がった。(烟火放起来了。)△重要なケースを完璧に完成したので、月給が上がる。(出色地完成了一件重要的任务,所以提薪了。)△家賃が去年の三倍を上がる。(房租比去年上涨了三倍。)△気勢が上がって、一生懸命に働く。(鼓足干劲拼命工作。)△人前に出ると上がってしまう。(一到人前就怯场。)△試験のとき上がると、やさしい問題でもまちがえる。(考试的时候ー紧张,容易的题也会答错。)3ずっと修[副]【词义】①比…得多,还要…②远,很。形容时间、空间遥远③一直,始终④径直【例句】△彼はわたしよりずっと若い。(他比我年轻得多。)△姉の歌は先生よりずっとうまい。(姐姐唱得比她老师还要好。)△ずっと昔からそういう伝説がある。(自古以来就有这个传说。)△ずっと北の方にある。(在很远的北边。)△ずっと向こうに家が一軒ある。(在遥远的那边有一所房子。)△昨夜はずっとテレビを見ていた。(昨天晚上一直看电视。)△ふたりはずっといっしょに旅行した。(两个人始终在ー起旅行。)△ずっと奥の方へお入りください。(请一直往里边走。) 语法详解1.V+つもりです【意为】打算…【解释】此句型表示说话人的意志、打算,且说话之前就已形成。肯定形式为「動詞辞書形+つもりです」,否定形式 为「動詞辞書形+つもりはない」或「動詞ない形+ないつもりです」【例句】△土曜日にデパートへ行くつもりです。(我打算周六去百货商店。)来週、香港へ買い物に行くつもりです。(下周,我打算去香港购物。)今度のパーティー、私は行くつもりはないです。(这次的晚会我不打算去了。)--来年、日本へ留学するっもりですか。(明年打算去日本留学吗。)一はい、そのつもりです。(是的,有这样的打算。).动词基本形+ことにします/ことにしました【意为】我决定/我决定不…【解释】此句型表示说话人有意识的决定作某事或决定不做某事。强调个人主观性。【例句】△私は田中さんと結婚することにしました。(我决定和田中结婚了。)今年の12月に日本語能力試験を受けることにしました。(我决定接受今天12月的日语能力考试了。)家族たちは今年の正月にふるさとへ帰らないことにしました。(家人们决定今年正月不回故乡了。)これからお酒を飲まないことにします。(我决定今后都不在喝酒了。).动词基本形+ことになりました【意为】决定…,要…【解释】由于某种外在的原因,导致形成某种决定或形成某种规定。强调外在客观性。【例句】△台風のため、試合が中止することになりました。(因为台风,决定中止比赛。)△会社は三日間休むことになる。(公司决定放三天假。)△北京に支社を作ることになりました。(决定在北京创办分公司。)4. ~そうです【意为】听说…【解释】该句型句中「そうです」是传闻助动词,表示说话人转述从别处得到的信息,不涉及在何种场合、时间及如何 得到的信息。需要明确信息来源时,可以在信息来源后使用「~によると」、「~によれば」、「~の話では」等。表 传闻的「~そうだ」通常使用现在式,没有「~そうだった」和「~そうではなかった」的形式。前接动词和一类形容 词原形,名词和二类形容词要加「だ」。为了与今后要学习的样态助动词「そうです」区分开,请牢记传闻助动词「そ うです」的接续方法。【例句】△ニュースによると、首相は来月アメリカへいくそうです。(听新闻说,首相下个月去美国。)△兄の話によると、父は元気だそうです。(听哥哥的话,爸爸很健康。)△噂では、李さんと良子さんは近く結婚するそうですよ。(有传闻说最近小李要和良子结婚了。)△あの人は、北京大学の学生だそうです。(听说那个人是北京大学的学生。)△昨日は暑かったそうです。(据说昨天很热。)△昔、ここはとても不便だったそうです。(听说从前这里不方便。) 参考翻译<基本课文>。这个星期天打算去游乐园。 明天和朋友去看电影。3从下个月起工资涨了。3听说小马的儿子今年上小学。A甲:我打算用这次的奖金买车。乙:是吗 不错呀。B甲:你坐火车去广州吗 乙:不,(我决定)坐飞机去。C甲:小李,是去出差吗 乙:是的。(我)从星期一起去香港三天。D甲:据报道今年冬天流行流感。乙:是吗 那(我们也)注意点儿吧。<应用课文>五一黄金周马上就到五一黄金周了,小野要来北京。小李和森在办公室谈论五ー黄金周的安排。(在办公室)森:小李,五一黄金周你有什么打算?李:我打算带小野到北京各处转转。森:天气没问题吧。李:天气预报说,连休期间一直是晴天。(根据小野来的邮件,小李把将去太田家访问的事告诉了森。)李:小野说(她)要去太田家。我也一起去,你呢 森:(她)给我也发来了邮件,我也准备ー起去。李:小野来邮件说,要在太田家一起包饺子。(所以)要我帮忙。森:包饺子 那好啊!(他们聊起太田。)李:哎,太田先生是怎样的ー个人 森:(我)来北京后见过一面,是个很爽快的人。听他说在一家体育用品公司承担宣传广告工作。李:那说不定今后还要一起工作呢。森:是啊。因此我也想尽量(跟他)イ保持联系。 拓展知识中元节(お中元)日本人有送礼物的习惯,其中,夏天和冬天分别有称为“お中元”(おちゅうげん)和“お歳暮”(おさいぼ)的两次送礼 习俗。“お中元’和“お歳暮”都是向给予自己照顾的人表达感谢之情的送礼习惯。中元节是隋唐时期由中国传入日本的ー个节日,因为这是处于一年最当中的时期,所以得名中元。中元节送礼的时间也 是非常讲究的,东日本一般都是从7月1日开始到15日这段时间之内送出,西日本则是推迟一个月,在8月1日到8月15日 之间送出。如果有一不小心超过这段时间的人,那么你只能选择作为暑期问候(暑中見舞い)送出了。对于老人们非常重视的这个节日,你当然不能按照自己的喜好来选择礼物啦。中元节礼物是ー个非常难的选项,如果你 送的不合对方的心意,那么两方都不会高兴。首先,会破坏禁忌的物品请不要送,比如有贬低他人地位之意的鞋袜或是 时钟书本等有鼓励学习上进的物品千万不能送给长辈或是上司。其次,现在流行在网店购买并快递到家,但是这种时候 千万要记得让店家包装好并附上明信片或者诗笺。日本人送礼讲究实用,不求浪漫。礼物价格从几千日元到上万日元不 等。据统计,日本人所送的礼物最普遍为啤酒,以下依次为饮料、糕点、面条、水果、咖啡、日式糕点、购物券、海带 和腌菜等。无论哪ー样都是日常生活中的实用品。看来,在日本送礼物除了选择对方的喜好以外,讲究实用也是非常重 要的。在收到别人送的中元节礼物之后,一定要立马打电话或者写信对对方表示感谢,这也是中元节的礼仪之一,如果像是朋 友和同事这种关系的人,一定要返礼,返礼一般是相同额度的东西就好。还有一个需要特别注意的是,接受礼品的对方如果正处于服丧期间,那么一定要避免用华丽的包装和彩色绳子。只要在 纯白的诗笺上写着“お中元”就可以了。 展开更多...... 收起↑ 资源预览