新版标准日本语初级下册 第41课 李さんは部長にほめられました 同步知识讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新版标准日本语初级下册 第41课 李さんは部長にほめられました 同步知识讲义

资源简介

第41課 李さんは部長にほめられました
课文重点
掌握动词被动态的变形方法。
掌握多种表被动的句型表达,并理清主谓逻辑关系。
了解日语中的书面语。
词汇例解
3しゅっか(出荷)修[名 動3他]
【词义】上市,出货
【例句】△工場から製品を出荷するときはすべて検査を受ける。(产品出厂都经过检查。)
△公社の社員たちは新鮮な野菜を洗って出荷の準備をしているところだ。
(社员们正在洗整新鲜蔬菜,准备上市。)
△この電子ばかりは検査を経て合格したものでなければ工場から出荷できない。
(这种电子秤要经过校对合格后才能出厂。)
3びしょぬれ(びしょ濡れ)修[名]
【词义】落汤鸡,湿透
【例句】△全身びしょ濡れだった。(浑身湿透了。)
△なみしぶきでびしょ濡れになった。(被波浪飞沫溅得湿透了。)
3まきこむ(巻き込む)③働1他]
【词义】①卷入,卷进
②牵连,连累
【例句】△書類を厚い紙の間に巻き込む。(把公文卷在厚纸里。)
△ボートが渦に巻き込まれる。(小船被卷进旋涡。)
△彼はこの事件に巻き込まれた。(他被卷进了这个事件。)
△戦争に巻き込まれないようにする。(保持不卷入战争的旋涡。)
3みつかる(見つかる)修働1自]
【词义】①发现,被看到
②找出,找到
【例句】△あの人たちに見つからないようにしなさいね。(不要被他们发现啊。)
△気に入った品が見つからない。(找不到喜欢的东西。)
△やる気があれば方法は見つかるもの。(有志者事竟成。)
△その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。(你会在图书馆的历史书部分中找到那本书的。)
3はかる(図る)②[動1他]
【词义】①谋求,图谋
②安排,考虑
③意料
【例句】△国家の独立を図る。(谋求国家的独立。)
△住民の便利を図るために,食品マーケットを1か所新設した。(新盖了一个副食商场,便利居民。)
△国民生活水準の底上げを図る。(谋求人民生活水平的提高。)
3みこむ(見込む)修②[動1他]
【词义】①预料,估计
②盯上,纠缠住
③信赖
④估算在内,计算在内
【例句】△ドル高を見込んで外貨預金をする。(预料到美元升值而储备外币。)
△あの女に見込まれたらもうおしまいだ。(要是被她盯上可就完了。)
△社長に見込まれる。(为总经理所瞩目。)
△損失を見込む。(把损失估计在内。)
3はつばい(発売)修[名 動3他]
【词义】上市,发售,出售
【例句】△正価で発売し,割引しない。(按定价出售,不打折扣。)
△これらの雑誌は全国各地で発売されている。(这些杂志在全国各地均有发售。)
△新発売のウィスキーを試飲する。(试饮新出售的威士忌。)
3 せんれん(洗練)修[名 動3他]
【词义】①精炼,洗练
②高尚,考究
【例句】△彼の文章は洗練されていて力強い。(他的文章凝练而有力。)
△出生するにつれ、マナーも洗練される。(荣誉能改变人的礼貌。)
△悪行も洗練された言葉で飾れば、賢い者もばか同様だまされてしまう。
(说得漂亮而行动卑劣的人既能骗傻瓜,也能骗聪明人。)
△彼は洗練された趣味を持っています。(他趣味高尚。)
3もっとも(最も)③[副]
【词义】最…
【例句】△干ばつは北方の各省が最もひどい。(干旱以北方各省为甚。)
△水利は農業にとって最も重要なものである。(水利是农业的命脉。)
△最も効果的な防御は攻撃である。(攻击是最有效的防御。)
J いじめる(苛める)修[動2他]
【词义】欺负,折磨,欺侮
【例句】△彼は人をいじめる。(他欺负人。)
△官吏の勢力をかさに着て人民をいじめる。(倚靠官势,欺压人民。)
△腕力に訴えて人をいじめるな。(不能用武力欺负人。)
语法详解
3动词被动态
【解释】动词被动态表示主语承受或被施与此动作。具体变形方法如下:
①ー类动词:将动词基本形结尾的假名变为该行的「あ」段假名,再加「れる」,例如:
②二类动词:将动词基本形结尾的「る」变为「られる」,例如:
③三类动词:「する」变为「される」,「くる」变为「こられる」,例如:
【例句】△先生に叱られる。(被老师批评了。)
△冷蔵庫に置かれたケーキは誰かに食べられたか。(谁吃了放进冰箱的蛋糕 )
△あの犯人は釈放された。(那个犯人被释放了。)
3名词が动词被动态
【意为】某人被…/某物被…
【解释】此句型为直接被动句型。将接受动作或作用的事物作为主语来叙述。在事实的描写句、扌髓性文章中多被使 用。由于实施动作主体不是特定的,所以一般在文中不显示。
【例句】△この地方では主に赤ワインが作られている。(这个地方主要生产红葡萄酒。)
△木曜日の会議は三時から開かれることになっている。(星期四的会议决定于三点召开。)
△来月発表される車のカタログを手に入れた。(我得到了下个月将要公布生产的汽车商品目录。)
3名词1は名词2に名词3を动词被动态
【意为】…被…
【解释】此句型是间接被动句,用于将接受动作或作用的事物的所有者作为主语来叙述时。用于表示由于某人的行为, 该事物的所有者受到麻烦或受到困惑。
当名词3为身体的某一部位的时候,一定要使用间接被动句,用身体部位的所属人名词1做主语,这样更加符合日语的行 文习惯。切记不要将名词3做主语,使用直接被动句。
【例句】△森さんは知らない人に名前を呼ばれた。(有个不认识的人叫了森先生的名字。)
△私は今朝、電車の中で足を踏まれた。(今天早晨,我在电车上被人踩了脚。)
△犯人は警官に頭を打たれて重傷を負った。(凶犯被警官击中头部,受了重伤。)
3名词は名词に动词被动态
【意为】被…
【解释】此句型为间接被动的表达方式。将接受动作或作用的人作为主语来叙述。这是将二者之间发生的事,从动作主 体以外的人的视点来叙述的说法。
【例句】△忙しい時に客がこられて、仕事ができなかった。(正忙的时候来了客人,结果工作没干成。)
△子供に死なれた親ほどかわいそうなものはない。(没有比失去孩子的父母更可怜的了。)
3名词は/が动词被动态
【意为】…被…
【解释】此句型中主语为事物,其动作的主体一般是一群人,在句中不常出现。
【例句】△2008年、北京でオリンピック大会が行なわれた。(2008年,在北京召开了奥运会。)
△明日午後二時、会議が開かれる。(明天下午两点召开会议。)
名词は名词によって动词被动态
【意为】被…,由…
【解释】此句型将接受动作或作用的事物作为主语来叙述。多在事实的描写句。报道性文章中被使用。动作的主体以 「名词によって」来表示。经常用来叙述作品,建筑物等。
【例句】△漫画週刊誌は若いサラリーマンによってよく読まれている。
(漫画周刊杂志多倍年轻的工薪者阅读。)
△地震後、その教会は地域の住民によって再建された。(地震后,那座教堂被当地居民重建。)
△その展覧会はフォード財団によって支援されている。(那个展览会,受到福特财团的帮助。)
参考翻译
<基本课文>
〇小李受到部长的表扬。
3小马让森先生把照相机给弄坏了。
3老陈养的小鸟飞走了。
3 2010年将在上海举办世博会。
A甲:太田(先生)怎么了,没精打采的。
乙:嗯。挨部长训了。
B甲:小李,(你)怎么了
乙:昨天被狗把手咬了。
C甲:周末去野营了。
乙:是吗 很愉快吧
甲:两天都下雨,糟透了。
D甲:这(款)车的设计非常好。
乙:是的。是由日本著名设计师设计的。
<应用课文 > 市场调査
太田所在的05公司计划近期推出ー种新开发的饮用水。JC策划北京分公司接受委托,负责市场调查和商品宣传策划。北京 分公司的森和小李分头出去调査。
(小李回到办公室后不久森也回来了)
李:啊,森,辛苦了。(你回来得)这么晚呀。
森:哎呀,真倒霉!我坐出租车回来的,(路上)给堵住了。北京的交通真够呛啊!
李:是啊。我也每天在公共汽车上被人踩脚呀。
(森被加藤经理叫去了。回来后小李问他)
李:森,被(分公司)经理叫去说了些什么
森:唉,我挨说了,他说CS公司委托的调查报告(完成得)太慢了。
(森把调查结果整理成报告)
CS公司调查报告
森健太郎
……去年上市的饮用水有5种,其中最畅销的是中国4公司开发的“爽快”。定价最低,受到从小孩到老人的广泛欢迎。前 年,六公司与日本8公司在北京成立了合资公司,“爽快”是从去年起批量生产的。由于从生产到上市全部采用计算机管 理,大幅度降低了成本,实现了(物美)价廉。……饮用水市场今后还有增长的趋势。对新产品的要求是商品名称要有 吸引力、(包装)设计简洁大方。
拓展知识
日语中的口语和书面语
わたしたちが日常使う言葉には、「話し言葉」と「書き言葉」があります。話し言葉とは日常の会話に用いる言葉 で、物事を「音声で伝える」ときの言葉です。書き言葉とは文章を書き表すときに用いる言葉で、物事を「文字で伝 える」ときの言葉です。この2つの言葉には、それぞれ特徴があり、状況を考えながら適切に用いる必要がありま す。
我们日常使用的语言有“口语”和“书面语”。口语即为日常会话中使用的语言,在“用声音传达”事物时使用。书面语则是 写文章时使用的语言,在“用文字传达”事物时使用。这两种语言各有特征,我们有必要考虑实际情况合理使用。
しかし、「話し言葉」と「書き言葉」はどんなところがちがいますか 本稿はこの問題について検討します。まず、 言葉の特徴から検討します。
不过,“ロ语”和“书面语”到底不同在哪呢?首先,我们从语言特征入手。
話し言葉:
口语:
(1)文の長さは比較的短く、理解しやすい語彙が多く使われます。(2)敬語、感動詞、終助詞、疑問詞などが多 く用いられます。(3)倒置、中断、語順などの乱れがおきやすいです。(4)男性語、女性語などの違いや、方 言が表れます。
(1)句子长度较短,多使用易懂的词汇。
(2)敬语、感叹词、终助词、疑问词等出现频率高。
(3)较常见倒装、中断、语序等的混乱。
(4)会出现男性用语、女性用语等差异,还有方言。
⑸使用拒绝以及断定等表达时,为了缓和语气,会尽量避免过于直白。
(6)有时候会遇上光听内容无法得以区分的情况。比如“使える”与“支える”都念作“つかえる”。不过,在口语中可以根 据说话语调及方式来判断意思。比如“橋(はし)”和“箸(はし)”(音调不同)。
(7)可以通过察言观色来加深理解。
(8)除了与特别亲近的人之间的对话外,说话时必须用“です、ます”体(表尊敬)。
書き言葉:
书面语:
(1)句子较长,多用到难理解的词汇。
⑵文章结构多遵从语言规则,基本无省略。句中会用到修饰语等成分,并列句会变多。
(3)从文体分类来看,有汉文体、和文体、文语体、论文体等。
(4)由于书面语是作者在单方面传递信息,因此必须明确表达想要传递的内容。作者有必要使用共通语、或者斟酌文章 以使其易懂。
(5)書かれてあるので、読み手は何度も読み返すことができます。(6)漢字や平仮名、片仮名を使い分けること で視覚に訴えるなど,意味が伝わりやすいように工夫 することができます。(7)文体はそのジャンルによってさまざまであるが、論文、公文書などでは[デアル]体が 使われ
ています。
(5)由于内容是写成文的,读者可以多次反复阅读。
(6)可以巧妙加工内容使意思更为明了,例如区分使用汉字及平假名、片假名,使差异诉诸于视觉。
⑺文章种类不同文体也各有不同,在论文、公文书等文体中常出现“デアル”体。
3常用词语的口语和书面语转化
口语 书面语
です/ます である
だから したがって
でも/だけど しかし
けど が
高くて住み忧くい 高く、住み にくい
ないで ず
ヒっても/すごく 非常に/極めて
あんまり あまり
いっぱい 多く/数多 く
ち上つヒ 少し/多少
答える 回答する

展开更多......

收起↑

资源预览