新版标准日本语初级下册 第40课 これかち友達と食事に行くところです 同步知识讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新版标准日本语初级下册 第40课 これかち友達と食事に行くところです 同步知识讲义

资源简介

第40課 これから友達と食事に行くところです
课文重点
掌握「ところ」的用法。
掌握「たばかり」的用法。
掌握描述动作开始、持续、结束的语法表达。
了解「日本伝統芸能」。
词汇例解
3おく(奥)①[名]
【词义】①里头,深处
②内部,不为人知的部分
③里屋,上方
④夫人
【例句】△あの奥さんは若作りだ。(那个太太打扮得年轻轻的。)
△わきの門は奧の庭に通じている。(旁边的门通后院。)
△森の奧では樹木がもっと大きい。(森林深处树木更其高大。)
△心の奥底をうちあける。(说出心里话。)
△奥は座敷になっている。(里屋是铺着席子的房间。)
きげん(機嫌)修[名 形2]
【词义】①情绪,心情
②痛快,畅快
【例句】△彼はなにかいい事があったらしく,ことのほか機嫌がいいようだ。
(他大概有了什么好事,显得格外地高兴。)
△奥さんのご機嫌をとるために,ちょっとした贈り物を買って帰った。
(为要买太太的好,买些礼物回去。)
△彼女のあのご機嫌な様子からすると,何かいいことがあったにちがいない。
(一看到她那高兴的劲头,就知道有什么好事情了。)
3むかう(向かう)②[動1他]
【词义】①朝着,朝向
②相对,面向
③往…去
【例句】△海に向かって建てた家。(面海修建的房屋。)
△それが親に向かっていうことばか。(那是对父母说的话吗 )
△東に向かって立っている。(朝东站着。)
△大阪へ向かう列車の中で友だちに会った。(在开往大阪的列车上遇到了朋友。)
かいちく(改築)修[名 動3他]
【词义】改建
【例句】△改築工事のため来月いこう使えなくなります。(因进行改建,下月以后停止使用。)
△我々の家は,以前は馬小屋だったのを後になって改築したものだ。
(我们的房子从前是马厩,后来オ翻盖的。)
3もれる(漏れる)②[動2自]
【词义】①漏,漏出
②泄漏
③遗漏,漏掉
④被淘汰
⑤吐露,说出
【例句】△雲間からもれてくる月の光。(从云彩缝jし透出来的月光。)
△秘密はとかくもれやすい。(秘密总是容易泄露的。)
△名簿にわたしの名前がもれていた。(名单上把我的名字漏掉了。)
△その作品は惜しくも選にもれた。(很可惜,那个作品落选了。)
△思わずうらみのことばが漏れる。(不由得说出埋怨的话。)
3おまたせしました(お待たせしました)⑥
【词义】让您久等了
【例句】△遅くなって,どうもお待たせしました。(晚了,让您久等了。)
△たいへんながらくお待たせしました。(让你久等了。)
△どうもお待たせしました。(谢谢你等我。)
3そろえる(揃える)③[動2他]
【词义】①备齐,凑齐
②使一致
③使成双,成对
【例句】△高さを揃える。(弄得一般高。)
色を揃える。(使颜色一致。)
商品を揃える。(备齐各种商品。)
靴を揃える。(把两只鞋摆在ー起。)
语法详解
3 ~ところだ
【意为】…的时候
【解释】此句型前接动词,用于报告场面、状况、事情等处于怎样的进展阶段。「ところだった」用于表示过去所处于 的那种状态。「ところだ」本身不能变否定形和疑问形,而且前边所接的动词一般也不能使用否定形。一般接动词的基 本形、过去时和正在进行时,所表达的意义分别如下:
①动词基本形+ところだ:表示动作和变化处于其发生的“稍前”的阶段。句子中常用「ちょうど」「今」「これから」 等副词。
②动词た形+ところだ:表示动作、变化处于其“之后不久”的阶段,与「今」「さっき」「ちょっと前」等表示“即将… 之前”的时间副词ー起使用的情况较多。
③动词ている形+ところだ:表示从以前到句子所表达的时点为止,该状态一直持续着。多用于表达说明思考和心理状 态,以及在那种状态下发生变化长生了新发展的情况。
【例句】△今帰ってきたところです。(我刚回来。)
△海外勤務を終え、先日帰国したところです。(结束了国外的工作,前两天刚回国。)
△ただ今電話番号を調べているところので、もう少々お待ちください。
(我正在查电话号码,请你稍微等一会儿。)
襖を開けると、妻は着物を片付けているところです。(打开拉门ー看,妻子正在整理衣服。)
家に戻ってくると、妻は買い物に出かけるところだった。俄回到家,妻子正要出门购物去。)
これから家を出るところですから、30分ほどしたら着くと思います。
(我正要离家出门,我想过30分钟左右就能到你那儿。)
3动词た形+ばかり
【意为】刚…
【解释】此句型前接动词过去式,表示ー个动作完成后还没有过去多长时间。即使不是动作刚刚结束,也可以用于作为 说话人的感觉时间并没有多长。
【例句】△我々は命令を受けたばかりだ。(我们刚接到命令。)
この家具は去年買ったばかりです。(这家具是年时刚买的。)
10分ほどまえに帰ってきたばかりだ。(大约十分钟前刚刚回来。)
3 ~始める/出す
【意为】开始…
【解释】此句型前接动词接「ます」的连用形,表示动作或变化的开始。
【例句】△深夜のころを待って,こそ泥が動き始める(等到夜静更深的时候,就有小偷出来活动。)
△親不知が生え始める。(开始长智齿。)
△彼女が笑い出しました。(她笑起来了。) ヨ~続ける
【意为】一直…,持续着…
【解释】此句型前接动词接「ます」的连用形,表示动作或变化状态的不间断持续。
【例句】△会議は従来どおり続ける。(会议照旧继续开。)
△自動車が警笛を鳴らし続ける。(汽车一直在按喇叭。)
△この文章は内容が乱雑で,読み続けることができない。(这篇文章内容芜杂,无法读下去。)
△上級機関は私に残って地方の仕事をやり続けるよう命令した。(上级指示我留下坚持地方工作。)
3 ~終わる
【意为】…结束了,…完了
【解释】此句型前接动词接「ます」的连用形,表示动作或变化的结束。
【例句】△息もっかずにこの文章を読み終わる。(一口气把这篇文章念完。)
猫が飯を食い終わるとすぐ戻した。(猫吃完食就回了。)
言い終わると,彼はすぐ立ち去った。(说罢,他就走了。)
言い終わるのに続いて言う。(接着下音儿说。)
参考翻译
<基本课文>
3 (我)正要和朋友一起去吃饭。
3森先生正在整理会议资料。
3小马现在刚刚到达机场。
这条单轨铁路是去年刚开通的。
A甲:喂!森先生,(您)现在在哪里
乙:(我)正要出门。
B甲:森先生,飞往上海的最晚航班是几点,(您)搞清楚了吗
乙:现在正在査。稍等一会儿。
C甲:(你)知道下个月清水先生要结婚吗
乙:知道。刚刚听说的。
D甲:小李,这本书看完了吗
乙:没有。昨天才开始看。
<应用课文 > 京剧
小野回国的前一天。小李和小野去王府并购物。晩上,她们一起去看京剧。两人约好在剧场前与森会合。
(小野和小李在剧场前等森)
森:对不起,(让你们)久等了。
小野:没关系。我们也刚到ー会儿。
森:是吗。那就好。(买)票(了吗)?
李:这就去买。
森:那,我去买吧。(你们)在这儿等着。
(进入剧场就坐)
小野:这个剧场看上去挺新的。
李:嗯。是去年刚改建的。在这以前一直是修修补补地用着清代的建筑。
(演出结束后晌起掌声。森急急忙忙跑向卫生间)
李:小野,(感觉)怎么样
小野:很精彩。刚看完耳边还留着音乐的余韵呢。
(森从卫生间回来,发现小野不见了)
森:咦!小野呢
李:(指舞台)小野嘛,在那儿。(现在)正在舞台上和演员一起照相呢。
拓展知识
「日本伝統芸能」
「日本伝統芸能」是日本自古代流传下来艺术与技能的泛称。自特定阶级的教养、娱乐、仪式、祭嗣等活动的特定形式 而来,经系统化的传承而尚未消失的有形、无形之物,如诗歌、音乐、舞蹈、绘画、エ艺、艺道等。为了与现代艺术有 所区分,在西洋文化进入日本以前的艺术与技能称为「伝統芸能」。虽然其中许多起源于自中国传入的文化元素,但在 日本发展出来的东西,已经成为日本固有的文化。
这里主要为大家介绍三个最具代表性的「伝統芸能」。分別是歌舞伎,能,狂言。
①歌舞伎:
歌舞町伎是日本典型的民族表演艺术,起源于17世纪江户初期,1600年发展为成熟的ー个剧种,演员只有男性。近400 年来与能乐、狂言ー起保留至今。
歌舞伎是日本所独有的ー种戏剧,也是「日本伝統芸能」之一。在日本国内被列为重要无形文化财产,也在2005年被联 合国教科文组织列为非物质文化遗产。
歌舞伎的始祖是日本妇孺皆知的美女阿国,她是岛根县出云大社巫女(即未婚的年青女子,在神社专事奏乐、祈祷等エ 作),为修缮神社,阿国四处募捐。阿国表演时还即兴加进现实生活中诙谐情节,演出引起轰动。阿国创新的《念佛 舞》,又不断充实、完善,从民间传入宫廷,渐渐成为独具风格的表演艺术。
②能乐:
能乐,在日语里意为“有情节的「芸能」”,是最具有代表性的日本传统艺术形式之一。就其广义而言,能乐包括“能”与 “狂言”两项,两者每每在同时同台演出,乃是一道发展起来并且密不可分的,但是它们在许多方面确实大相径庭。前者 是极具宗教意味的假面悲剧,后者则是十分世俗化的滑稽科白剧。
③狂言:
狂言是ー种兴起于民间,穿插于能剧剧目之间表演的ー种即兴简短的笑剧,是猿乐能与田乐能的派生物。狂言与能一 样,同属于日本四大古典戏剧,因为它也可以算是能剧的一部分,所以人们常常把它和能剧放在ー起合称“能乐”。因为 狂言属于喜剧型科白剧,所以相对于典型的悲剧型歌舞剧一能剧的最大区别在于,它通过在现实世界中取材的人物或 事件用幽默的方式给武士和其他贵族阶级以辛辣的讽刺。并且因为其作品都是从庶民的生活中取材,再以当时的口语演 出,所以比起能剧更能被广大劳动人民所接受,而成为ー种最为典型的平民艺术形式。

展开更多......

收起↑

资源预览