资源简介 第2課 挨 拶教材重点“好久不见”的说法。表示比较的句型。「中」和一些汉语词汇的组合用法。「ものだ」的用法。日语商务用语中的人称使用。词汇剖析ぶさた(無沙汰) [名 動3自]【词义】久未拜访,久疏问候【惯用语】ご無沙汰しております。(好久不见。)【例句】△ご無沙汰しています。お元気ですか。(好久没有联系了,最近好吗?)△ご無沙汰していますが、皆さんはお変わりありませんか。(好久不见,大家别来无恙吧。)よりも① [連]【词义】与…相比而言【例句】△桃よりも、りんごの方が好きです。(比起桃子,我更喜欢苹果。)△スカートよりもチャイナドレスの方がよく似合っている。(相比于连衣裙,旗袍更适合你。)△明日より、今日行きたい。(与明天相比,我更想今天去。)おまたせしました(お待たせしました)⑥【词义】让您久等了【例句】△長いことお待たせしました。(让您久等了!)△遅くなって、どうもお待たせしました。(来晚了,让您久等了。)ぶり(振り) [接尾]【词义】① 相隔…,经过…之后② …的样子,…的状况【例句】△5年ぶりに故郷に帰った。(时隔5年回到故乡。) △これは10年ぶりの寒さだ。(这是十年来没有过的寒冷。) △こんなに面白かったのは久しぶりだ。(好久没有这么开心了。)△父は故意を信じたくない話しぶりを見せていた。(父亲做出一副不愿相信是故意而为的样子。)△皆さんの勉强ぶりを見て、感動しました。(看到大家学习的情景,很受感动。)△悲しそうな口ぶりで話す。(用悲伤的语气讲述。)△学生の生活ぶりを调べる。(调查学生的生活状况。)ちゅう(中) [接尾]【词义】…的过程中【例句】△お仕事中,おそれ入りますが,ちょっとおうかがいいたします。(对不起,打搅您的工作,请问一下。)△会議中は途中で退出してはならない。(开会时不要中途退场。)△その本はいま印刷中です。(这本书正在印刷中。)△お忙しい中をわざわざおいでいただいて恐縮です。(您在百忙之中特地光临,真不敢当。)じゃあ① [接]【词义】那么【例句】△うん分かった。じゃあ後でね。(好的。待会见。)△じゃあ、そこで合いましょう。(我在那里和你见面。)△じゃあ,君の言うようにしたまえ。(那么,你就按你说的去做吧。)こもる(籠る)② [動1自]【词义】包含,饱满【例句】△愛情のこもった手紙。(满含爱意的信。)△感情がこもって歌った。(饱含深情地唱歌。)△心こめて、話したい言葉はありがとう。(我想由衷地说谢谢。)かん(感) [接尾]【词义】…的感觉【例句】△この会場にいると違和感を感じる。(在这个会场觉得自己很不谐调。)△あの犯人は罪悪感を深く感じています。(那个犯人感到了深深的罪恶感。)△そんなに深刻な事態を見ると、医者は無力感を感じる。(看到如此病入膏肓的样子,医生也感到很无力。)どうし(同士)① [名 接尾]【词义】同伴,伙伴,志趣相同者【例句】△横綱同士を組み合わせる。(把相扑的冠军们彼此编成比赛组。)△好いた同士をいっしょにする。(使相爱的两个人结婚。)△私の家と彼の家とは板壁一つ隔てただけの隣同士だ。(我家和他家是只隔一道板墙的近邻。)△いとこ同士ではあるが、初めて会うので互いに親しみが感じられない。(虽说是表兄弟,因为是初次见面,彼此都感到生疏。)语法解析ものだ【解释】此句型前接动词和一类形容词基本形,或二类形容词加「な」。表示的意义如下:① 真是…。在文中表示感叹和惊讶。口语中有时也说成「もん」。但是当它前面与“よく”连用时,有时会表达说话人的批评、不满等负面情绪。② 真想…,很想…。表示强烈的愿望,通常前面跟表示愿望的「たい」连用,表达说话人强烈的愿望。③ 表示过去某一段时间经常做的事情,此时其前面通常接动词的た形。④ 本来就是…。表示事物的本质,即前项具有后项的性质。【例句】△子供の成長は早いものだ。(孩子长得真快啊。)△よくそんな人と一緒になったもんね。(你竟然跟那样的人在一起了。)△こんな難しい問題、よく解けたもんね。(这么难的问题竟然都做出来了。)△子供時代に戻りたいものだ。(好想回到小时候。)△チベットに行きたいものだ。(好想去西藏。)△小学校の時はよく遅刻したものだ。(小学的时候经常迟到。)△薫さんは簡単に諦めないものです。(薰不是那么容易放弃的人。)△人間は死ぬものです。(人终有一死。)~ほうがいい【意为】还是…为好,最好是…【解释】这此句型前接动词基本形,ない形和た形。用于说话认为这样为好,向听话人提出劝告或建议时。接「た」形时表示对听话人进行较为强烈的劝说。【例句】△タクシーで行くほうがいい。(坐出租去比较好。)△バスより、タクシーで行ったほうがいいですよ。(相比于公交车,还是坐出租车去比较好。)△僕が話すより、君が直接話すほうがいいと思う。(我认为你直接去说比我说要好。)△あの事、言い出さないほうがいい。(那件事,最好别说出去。)~から~まで【意为】从…到…【解释】此句型用于表明起点和终点。既可以表示时间的范围,也可以表示空间上的范围。【例句】△東北地方から関東地方まで大雨でした。(从东北到关东地区都下了大雨。)△スピーチ大会は三時から五時までです。(演讲比赛是从三点到五点。)△十日から十五日まで休みます。(从10号到15号休息。)~か~【意为】是…还是…【解释】此句型可接名词、形容词或动词。在一个结构完整的短句后面加「か」,用在句子中间,表示疑问。一般为同一动词的肯定形和否定形成对使用。【例句】△行くか、行くまいかと迷っている。(我很纠结去还是不去。)△大学院に入るか、それとも就職するかは自分で決めることです。(自己决定是读研还是工作。)△体が健康か不健康かは顔色で判断できることもある。(身体健康不健康,又是从脸色上也能看出来的。)いくら~ても【意为】无论…也…【解释】此句型接动词接て的连用形,用于强调程度。需注意此句型后通常接续否定、消极的表达。与它意思相近的表达还有「いかに…ても」「どんなに…ても」,其中,「いかに…ても」是较为正式的书面语。【例句】△いくら頑張ってもあの人の右には出ません。(再怎么努力都超不过那个人。)△いくら練習してもうまくならない。(无论怎么练也练不好。)△彼はいくら誘っても一度もパーティーに顔を出してくれない。(无论怎么请,他也没参加过一次我们的宴会。)~ては/では【意为】如果…【解释】此句型前接动词接て的连用形,与句尾表示贬义内容的表达方式相呼应,表示因前面的条件而导致不良结果的意思,具有消极预感。多用于说话人想表示尽量应该避免这种情况的场合。【例句】△雨が降っては、運動会を中止するしかありません。(要是下雨的话只能中止运动会。)△先方の態度がそんなにあやふやでは将来が心配だ。(对方的态度要是那么含含糊糊的话,将来的合作就令人担心了。)△コーチがそんなに厳しくては、誰もついてきませんよ。(教练要是那么严厉的话,那没有人能跟着他练了。)拓展知识日语口语中常见的省略形式商务用语中人称的使用在日语中,当称呼自己所属公司或组织内部的人员时,或与组织外的人谈话中提及本公司或组织内部人员时,在称谓上有些不成文的规定。一般情况下,在公司内部,对上级称呼头衔,如「社長」「部長」等。多个职务相同的人在场时,加姓氏以示区分,如「高橋部長」等。称呼同级或晚辈时,一般在姓氏后加「さん」。向外人提及本公司内部人员时,只称呼姓氏,不加头衔。如「こちらは、今度の金星プロジェクトの責任者で、佐藤です。」这里的「佐藤」之所以不加「さん」,是因为此处说话人与「佐藤」同属一家公司,为了表示自谦,不在后面加表示尊敬的 さん 动词词组作为连体修饰语当动词词组作为连体修饰语来修饰名词时通常动词是用过去时态,例如「驚いた顔」(吃惊的表情)「腐った臭い」(腐烂的气味)等。参考翻译<会话>寒喧作为在中国经营日本酒“金星”的项目负责人,龙虎酒业公司的佐藤从大阪总部调任到上海。这天,他来到公司会见上海事务所的大山,做到任后的例行拜访。(大山走进会议室)大山:对不起,让您久等了。佐藤:好久不见了呀!大山:真是好久不见了。上次和你一起工作还是4年前嘛。佐藤:是啊,时间过得真快啊!那时多亏了你的关照。大山:哪里哪里,那时是你帮我的忙啊。佐藤:这次也还请你多费心。(大山的同事来到会议室)同事:抱歉,打扰了您的谈话,JC策划公司的李小姐来了。大山:哦,是嘛。那就请她到这儿来吧。同事:好的。(李秀丽走进会议室)李:您好!大山:您好,李小姐。我来介绍一下,这是此次“金星”项目的负责人佐藤。李:您好!…(说着互相打量)您是昨天的佐藤:…!<课文>见面寒暄的礼仪日本人之间见面问候时通常会鞠躬。中国人见面问候时通常会握手,但是日本人一般不握手,而是鞠躬。鞠躬时腰部以上向前傾,幅度从简单的点头致意到深深弯腰低头的深鞠躬,不一而足。一般来说,初次见面要深幅弯腰低头,郑重地鞠躬。在工作中与人初次见面时要递名片。递名片和接名片的方式也是有规定的。对方是尊长时,首先由自己先递出名片并深鞠一躬,然后躬身接过对方的名片。不论递名片或接名片,用双手更有礼貌。另外,谈话内容也是必须注意的。初次见面一般不能问私人问题,尤其在工作场合结识的人,最好避开私人问题。对方是否已经结婚、工资多少、年龄多大等,通常是不问的。关键在于不要让对方感到不快。无论用多么礼貌的语言问候,凶神恶煞的表情是不可能给对方留下好印象的。问候是否发自内心,对方往往能分毫不差地感受到。 展开更多...... 收起↑ 资源预览