资源简介 (共36张PPT)高中日语语法敬语接头词「お」「ご」お手紙、お休み、お電話「お」+日本固有的词汇或日本式的汉语词汇。ご趣味、ご利用、ご家族、ご両親、ご兄弟、ご迷惑、ご出身「ご」+汉语词汇前面。(有例外)お忙しい、お元気、お若い、お暇、お上手、お名前、お仕事、お誕生日、お食事、お荷物、お客様、接头词「お」「ご」接尾词「さん」「さま」「がた」接尾词「さん」「さま」「がた」1 田中さん 2 お客様、山田様(メール) 3 先生がた敬语动词9:16敬语动词1 いるーーいらっしゃる(いらっしゃいます)ているーーていらっしゃる(ていらっしゃいます)例えば:課長はまだいらっしゃいますか。译:科长还在吗?2 行くーーいらっしゃる(いらっしゃいます)おいでになる(おいでになります)お越(こ)しになる(お越しになります)例えば:おいでになる(おいでになります)敬语动词1 来るーーいらっしゃる(いらっしゃいます)おいでになる(おいでになります)お越(こ)しになる(お越しになります)お見(み)えになる(お見えになります)見(み)える(見えます)例えば:お客様はアメリカからお見えになりました。译:客户从美国来的。部長は東京へいらっしゃいます。译:部长去东京。1:1敬语动词2 するーーなさる(なさいます)部長は中国へ出張なさいます。译:部长到中国出差。3 言う 話すーーおっしゃる(おっしゃいます)例えば:お名前は何とおっしゃいますか。译:您叫什么名字?小野さん、木村部長、何時に戻るっておっしゃいますか。译:小野,木村部长说几点回来呀?例えば:敬语动词4 食べる 飲むーー召(め)し上(あ)がる(召し上がります)例えば:先生、何を召し上がりますか。译:老师,您吃点什么?5 見るーーご覧(らん)になる(ご覧になります)例えば:もう、その資料をご覧になりましたか。译:您已经看了那份资料了吗?6 くれるーーくださる(くださいます)あがる(あがります)敬语动词7 知っているーーご存(ぞん)じです例えば:山田先生は鈴木さんをご存じですか。译:山田老师,您认识铃木吗?小川さんの息子さんが東大に合格したのをご存じですか。译:您知道小川的儿子考上东大了吗?敬语「です」「である」ーーー「でいらっしゃる」「でいらっしゃいます」例えば:失礼ですが、どちら様でいらっしゃいますか。译:不好意思,您是哪一位?译:您父亲最近好吗?お父さんは元気でいらっしゃいますか。「ある」ーーー「ござる」「ございます」「ある」ーーー「ござる」「ございます」まだ時間がございますから、どうぞごゆっくり。译:因为还有时间,请您慢慢来。例えば:译:您的信在这儿。お手紙はこちらにございます。敬语助动词「れる」「られる」1 五段動詞+れる(词尾假名变成同行「あ」段假名)帰る+れる=帰られる(帰られます)来(く)る+られる=来(こ)られる(来られます)起きる+られる=起きられる(起きられます)例えば:3 サ変動詞課長はもう帰られました。する+れる=される(されます)译:科长已经回来了。4 カ変動詞一段動詞+られる(去掉词尾假名「る」)1 五段動詞+れる(词尾假名变成同行「あ」段假名)今朝何時に起きられましたか。译:今天早上您几点起床的?敬语句型「お(ご)~になる」敬语句型「お(ご)~になる」接続:お 動詞ます形ーます になるご サ変動詞するーする になる例えば:先生はまだお帰りになっていません。译:老师还没有回去。先生は何時ごろご出勤(しゅっきん)になりますか。译:老师您是几点上班呢?敬语句型「お(ご)~です」0102030405译:客人请在这儿等候。ご サ変動詞するーする です校長先生は今日の会議にはご欠席です。例えば:お 動詞ます形ーます です译:社长,您回去吗?译:校长缺席今天的会议。社長、お帰りですか。お客様がこちらでお待ちです。接続:敬语句型「お(ご)~です」敬语句型「お(ご)~です」入場券をお持ちでない方は、こちらでお求めください。译:没有票的人,请在这里购买。敬语句型「お(ご)~ください」敬语句型「お(ご)~ください」接続:ご サ変動詞するーするください例えば:どうぞお座りください。译:请坐。エスカレーターをご利用(りよう)ください。译:请利用扶梯。こちらのドアからお入りください。译:请从这个门进入。お 動詞ます形ーますください敬语补助动词敬语补助动词1 ~ていらっしゃる-----~ている(~ています)~てくる(~てきます)社長は会議室で待っていらっしゃいます。译:社长在会议室等着。社長はあした戻っていらっしゃいます。译:社长明天返回来。ご両親もいっしょに住んでいらっしゃいますか。译:您父母也和您一起住吗?敬语补助动词2~てくださる(~てくださいます)----~てくれる(~てくれます)社長は私を見て、「おはよう」と言ってくださいました。译:社长看见我,对我说“早上好”。不要用双重敬语不要用双重敬语1 「ご覧になられる」「ご覧になる」是「ご~になる」这种敬语、再加上「られる」就错了。正确说法是「ご覧になる」。2 「お越しになられる」2 「お越しになられる」「お越しになる」是「お~になる」这种敬语,没有必要再加「られる」。正确表达是「お越しになる」。3 「おっしゃられる」3 「おっしゃられる」「おっしゃる」就已经是敬语了。正确表达是「おっしゃる」。二、复合动词一般是最后的动词用敬语。例えば:先生はさきほど帰っていらっしゃいました。译:老师刚才回去了。先生は毎朝6時に起きて、散歩なさいます。译:老师每天早上6点起来、散步。谢谢 展开更多...... 收起↑ 资源预览