难点语法辨析 たのしい うれしい よろこばしい 课件-(共51张PPT)2024届高三日语一轮复习

资源下载
  1. 二一教育资源

难点语法辨析 たのしい うれしい よろこばしい 课件-(共51张PPT)2024届高三日语一轮复习

资源简介

(共51张PPT)
たのしい 
うれしい 
よろこばしい
りん
目录
たのしい 
うれしい 
よろこばしい
よろこび
よろこぶ
しあわせ
「感覚 感情形容詞」と「属性形容詞」
最近、嬉しいとか楽しいとかって感情がないんですよね…。
いやいや、ここでそんなこと言わないでくださいよ。
すみません…何か楽しいことはないかなあ。
では、【嬉しい】と【楽しい】の違いを知る…なんてどうでしょう?楽しく勉強できて知識が得られる!嬉しいですね!
ええ…。嬉しくも楽しくもない…。
①たのしい
①たのしい
表示有趣儿、有意思、好玩。比如某件事让你觉得很有意思。
从词语的源头来看,
是指某件事情的,因为古代日语里,たのしい中的た实际上是指“田”(发音也是た)的意思,
而日本自古以来就是农业社会,这个词儿实际上是指农田丰收而令人高兴,所以是指某件事情引发的高兴。
今日は本当に楽しかった。
今天真的很開心。
今年のクリスマス楽しかった?
今年的聖誕節玩得開心嗎?
一緒にゲームができて、本当に楽しかったよ。
能一起玩遊戲,真的很開心
①たのしい「楽しい」是對過程感到快樂
昨日のカラオケは楽しかった。
飲み会は楽しいので、好きだ。
友達と一緒に遊ぶのは楽しい。
サッカーをするのは楽しい。
楽しいパーティーだった。
田中さんは明るくて楽しい人だ。
怖い映画より、楽しい映画が好きだ。
①たのしい「楽しい」是對過程感到快樂
楽しい是长时间的一种喜悦开心的状态
「楽しい」是指對某件事的過程感到愉悅,屬於持續性的情感,例如玩遊戲很快樂,或是旅遊很快樂等。
①たのしい「楽しい」是對過程感到快樂
由於「楽しい」是對過程或整體所下的評價,因此可以用來形容某人或某事物的性質,而「嬉しい」是用於人的心情(如:嬉しい気持ち),原則上不會用來形容人事物的性質。
旅行は楽しいものですね。
旅行是件很快樂的事情呢。(嬉しいもの )
みんなで楽しいクリスマスを過ごしてね。
要和大家一起過快樂的聖誕節哦。(嬉しいクリスマス )
一緒に楽しく勉強しましょう。
一起快樂地學習吧。(嬉しく勉強しましょう )
①楽しい:形容某人事物的性質
對過程感到快樂
②うれしい
②うれしい
表示心情的高兴,快乐。比如你朋友送你了某个礼物,你很高兴。
从词语的源头来看,
指心情方面的,所以更多表现的是感情方面的东西。
古代日语里“心”这个字的发音是“うれ”或“うら”,所以衍生出了不少相关的词语,比如
羡ましい(うらやましい),比如恨めしい(うらめしい)。
あなたに出会えて本当に嬉しい。
能遇見你真的很高興。
スチーム
Steamで実績を全て解除した。嬉しい。
Steam上的成就全解了。真開心。
友達になってくれてありがとう。本当に嬉しい。
謝謝你當我的朋友。真的很高興。
②うれしい「嬉しい」一般是對當下事物感到高興
試験に合格して、嬉しい。
好きな人に告白されて、嬉しい。
久しぶりに恋人に会えて、嬉しい。
お客様に「ありがとう」と言われて、嬉しい。
プレゼントをもらって、嬉しかった。
②うれしい「嬉しい」一般是對當下事物感到高興
是瞬间的一种开心状态
「嬉しい」是指對某件事當下的感受,屬於一時湧上的情感,例如達成某成就感到很開心、高興,或是收到禮物很高興等。
②うれしい「嬉しい」
「嬉しい」是用於表達人的情感,特別是當下產生的評價,這時候也不太會用「楽しい」。
第一志望の大学に合格した!嬉しい。
考上第一志願的大學!好開心。(楽しい )
それを聞いて嬉しい。
很高興聽到這件事。(楽しい )
彼が結婚すると聞いて嬉しい。
很高興聽到他結婚。(楽しい )
②うれしい「嬉しい」表達人當下的情感
兩者比較:意思微妙差異
「嬉しい」是當下的感受,「楽しい」則是對整個過程的感受,因此有時兩者雖然可以互換,但意思會有一點不同,如下例。
一緒にゲームができて、本当に嬉しかった。
能一起玩遊戲,真的很開心。(指可以一起玩遊戲很高興)
一緒にゲームができて、本当に楽しかったよ。
能一起玩遊戲,真的很開心。(指一起玩遊戲的過程很快樂)
注意表他人感情
「嬉しい」和「楽しい」都是用於表達情感,用於第三人稱不能直接使用,須改為表樣態的「そうだ」。
彼はとても嬉しかった。
彼はとても嬉しそうだった。
彼はとても楽しかった。
彼はとても楽しそうだった。
注意表他人感情
「嬉しい」も「楽しい」も個人の感情を表すので、第三者には使えません。
× 友達は試験に合格して、嬉しい。
自分以外にの人に使いたいときは、
〇 友達は試験に合格して、嬉しそうだ。
という風に、様態の「そうです」を使ったり、
〇 友達は試験に合格して、嬉しいと思う。
という風に、推量の「~と思います」を使います。
昨日のパーティーで久しぶりに友達に会えて、嬉しかった。
パーティーで友達とおしゃべりをしたり、お酒を飲んだりして、楽しかった。
「嬉しい」は、友達に会えた時の気持ちです。(一時的な気持ち)
「楽しい」はパーティーの雰囲気です。(継続する気持ち)
1.その時の気持ちを表すなら、「嬉しい」
試験に合格して、(〇嬉しい ×楽しい)。
「嬉しい」は、その時の喜んでいる気持ちを表します。「楽しい」には喜んでいる気持ちを表す意味はありません。
2.その場の雰囲気を表すなら「楽しい」
昨日のパーティーは(×嬉しかった 〇楽しかった)。
「楽しい」には、その場の雰囲気が明るくて気分がいいことを表します。「嬉しい」には、雰囲気を表す意味はありません。
3.人や物の性質を表すなら「楽しい」
田中さんは(×嬉しい 〇楽しい)人だ。
私は明るくて(×嬉しい 〇楽しい)音楽が好きだ。
「楽しい」には、雰囲気だけじゃなくて、人や物の性質を表せて、「楽しい雰囲気を持っている」ときに使えます。「嬉しい」には、その意味はありません。
總結
「嬉しい」是發生某件事或獲知某個消息時當下產生的反應,屬於瞬間產生的情感,像是收到禮物當下很開心,
而「楽しい」是對整個過程的評價,愉快的時間比較長,例如整個下午都在玩,對這段時光感到很快樂。
一般旅程結束或遊戲結束要分別的時候也很常說「今日はありがとうございました。楽しかったです」,除了表達感謝之外也跟對方說今天玩得很快樂,這時候不會說「嬉しい」。
總結
語彙 嬉しい    楽しい
翻譯 開心、高興    開心、快樂
時間 短:一時情感 長:持續情感
性質 不形容人事物 有 (楽しい人)
他人 嬉しそうだ    楽しそうだ。
總結
うれしい
是形容词,表示因某种原因而瞬间感到的喜悦或兴奋;
几乎不作副词用;
必须指出谁在高兴;
不作“愉快”“有意思”使用
たのしい
表示来自客观理由的喜悦,也可以表示有意识地产生的喜悦;
可作副词使用;
除了用于气氛、环境等与人有关的场合外,还可以作“有意思”的形容词用;
總結
一般来说「うれしい」直接表达某个人高兴的感情,所以一定需要明确指出是谁高兴
而「たのしい」可以不指出是谁高兴,说其环境、情况本身愉快也可以。例如:
今日はなんだかとってもうれしい/たのしい。
不知为什么今天觉得非常高兴。
(用うれしい仅表我的心情高兴,而用たのしい可以表示今天好象充满着愉快的气氛)
總結
何がそんなにうれしい/たのしいの?
什么事让你那么高兴啊?
(这里使用たのしい时可以表示什么事情那么有意思?)
練習
例如:
みんなで食事をするのはやっぱりたのしいですね。
我觉得还是和大家一起吃饭愉快。
私はこの会社に入ることができてとてもうれしいです。
考进这家公司我觉得很高兴。
うれしい只能表示直接或突然产生的感情,因而可以表示兴奋状态
練習
例如:
あなたから褒めてもらって、涙が出るほどうれしかった。
受到你表扬,我高兴得快要掉眼泪了。
たのしい可以用于表达客观的描写
例如 :
彼はとてもたのしい人です。
他是个愉快的人。
練習
由于たのしい可以表达通过努力、准备等行为而得到的快乐,因此它还可以当作副词来用。
例如:
さあみなさん、今日からたのしく勉強しましょう。
同学们,让我们从今天起愉快的学习吧。
③よろこばしい
③よろこばしい
表示喜悦、愉悦。比如令人愉快的歌曲、令人愉快的回忆。
④よろこび名词
⑤よろこぶ动词
【喜ばしい】=【嬉しい】
③よろこばしい
③よろこばしい
表示喜悦、愉悦。比如令人愉快的歌曲、令人愉快的回忆。
1、私は嬉しいです。/我很高兴。
2、×彼は嬉しいです。
3、×私は喜ぶ。
4、彼は喜ぶ。/他很高兴。
③よろこばしい
「嬉しい」是感情形容词,表示说话者遇到于己有利或者如愿已尝的事,而引起的喜悦的心情,以及了解到对方喜庆之事而产生的喜悦心情。总之是反映说话者主观上的高兴,因此一般用于第一人称。
1、父の病気が治って嬉しい。
父亲的病治好好了,我很高兴。
2、遠足の日がいいお天気で嬉しい。
郊游那天气候宜人,我很高兴。
3、心のこもった贈り物、嬉しく頂戴いたします。
收到您诚心的礼物,我非常高兴。
③よろこばしい
4、君は嬉しいかい。
你很高兴吗?
5、君は嬉しいだろう。
你很高兴吧。
6、彼は嬉しがっている。
他很高兴。
7、彼は嬉しいのだ。
他很高兴。
以上例句6用「がる」形式,表示人的感情流露到外部,使人看得见,感觉得到;7的「のだ」也是对客观事物加以说明的语气,所以句子都是成立的。
⑤よろこぶ动词
与「嬉しい」表示主观感情的意义相反,「喜ぶ」是表示客观动作的,因此一般情况下只能用于第三人称。
1、父はたいそう喜んでいました。
父亲非常高兴。
2、合格のニュースを聞いて彼は小躍(こおど)りして喜んだ。
听到考上了的消息,他高兴得跳了起来。
3、新しい校舎が完成して、先生も学生も皆よろこんだ。
新校舍建成了,老师和学生都很高兴。
有时,也可以看到「喜ぶ」用于第一人称的例子。
⑤よろこぶ动词
4、こういう鳥は戦後始めてなので、このお土産は喜んだ。
战后还是第一次见到这种鸟,所以这件礼物使我不胜欢喜。
5、山鳩(やまばと)もついにいい相手を見つけ、再婚したのだと思い、これはいいことだったと喜んだ。
我想山鸠终于找到了称心的伴侣,我很高兴。
以上4、5两个例句中的「喜ぶ」虽然表示作者的自身行为,但并不是单纯地表示主观感情。而是作者站在客观立场上叙述自己的心情,表现了作者客观观察现实的理智态度。特别是例5中的「とよろこんだ」的形式,它和「~と思う」「~と言った」一样,是对感觉内容的具体说明,而不是对感觉状态的描述。由此更说明「喜ぶ」是具有客观性的词。
日本語で
「犬と暮らせて嬉しい。」
「犬と遊ぶのは楽しい。」
このふたつは、どちらもポジティブな気持ち。
どのような違いで使い分けるのでしょうか?
【嬉しい】と【楽しい】には、意味の違いがあり、気持ちの違いがあります。
【嬉しい】と【楽しい】の違い
晴れ晴れとした、良い気持ち
イ形容詞(形容詞)
論理的 継続的に外側から受けた出来事に対する気持ち
気持ちは長く続かない
結果が大事
【嬉しい(うれしい)】の意味と使い方
「あなたと仕事ができて嬉しいです。」
「君が元気になってくれるなら、僕は嬉しい。」
「(花束をもらって)嬉しいです。」
「嬉しい知らせがあるよ!面接に受かったんだ!」
【嬉しい(うれしい)】の意味と使い方
心が満ち足りて、明るく愉快な気持ち
イ形容詞(形容詞)
内側からわきおこる気持ち
気持ちは長く続く
プロセスが大事
【楽しい(たのしい)】の意味と使い方
「彼と一緒にいる時間はとても楽しいです。」
「東京ディズニーランドは楽しい。」
「あなたとの仕事は楽しかったです。」
「(いっしょに遊んでいる時に)楽しいね!!」
「楽しい時間をありがとう。」
【楽しい(たのしい)】の意味と使い方
前の例をもう一度見てみましょう。
①「犬と暮らせて嬉しい。」
②「犬と遊ぶのは楽しい。」
①は、犬という自分ではないものによって得た気持ち。
②は、犬と遊ぶことで自分の中にわきおこる気持ち。
【楽しい】は、「~を楽しむ」のように他動詞に変えられます。
つまり、【楽しい】は自分次第で気持ちを変えられるということです。
③「あなたと会えて嬉しい。」
④「あなたと話すのは楽しい。」
③は、あなたと会えた瞬間、嬉しいということ。
その瞬間は長く続かないため、嬉しい時間は長く続かないとされます。
④は、あなたと話している間ずっと楽しいということです。
だから話し続けている間ずっと楽しい。
楽しい時間が長く続くとされます。
①機会 天運
②なりゆき
③幸運なこと 幸福
「幸せ」は名詞、「幸せだ」はナ形容詞(形容動詞)
「末長くお幸せに!」
「たくさんの子どもに囲まれて幸せに暮らしたい。」
⑥【しあわせ(幸せ)(仕合わせ)】の意味と使い方
【嬉しい】【楽しい】と【幸せ】の違いは、感情の長さです。
【嬉しい】が一瞬の感情である一方、【幸せ】は永続的な感情です。
期間が長いポジティブな感情に使われます。
長い←【幸せ】>【楽しい】>【嬉しい】→短い
【嬉しい】【楽しい】と【幸せ】の違い
【嬉しい】と思うこと
動詞(1グループ) 形容詞形は、「喜ばしい」
気持ちは長く続かない
「彼は面接の合格を受けて喜んだ。」
「この犬はオヤツをあげるととても喜ぶ。」
「この結果はとても喜ばしい。」
「喜ばしいことに、君の成果が学校新聞にのるよ。」
【喜ぶ(よろこぶ)】の意味と使い方
大きな違いは、【嬉しい】【楽しい】が形容詞であり、【喜ぶ】が動詞であること。
形容詞【喜ばしい】は、【嬉しい】とほぼ同じ意味、使い方がされます。
一方、【楽しい】の動詞形は、【楽しむ】です。
【嬉しい】【楽しい】と【喜ぶ】の違い
まとめ
【嬉しい】と【楽しい】の違い
【嬉しい】は外からの一瞬の喜び
【楽しい】は内からの継続する喜び
【幸せ】は永続的な喜びを意味する
【喜ぶ】との違い=【喜ぶ】とは、【嬉しい】と思うこと。
【嬉しい】=【喜ばしい】
【楽しい】→【楽しむ】
拓展:意味による形容詞の分類
「感覚 感情形容詞」と「属性形容詞」
意味による形容詞の分類については、文法の知識として覚えておくといいかもしれません。
学習者への形容詞の分類は「イ形容詞」と「ナ形容詞」の2種類と説明していますが、実は意味によって形容詞を2つに分類できるんです。
それは、「感覚 感情形容詞」と「属性形容詞」です。
「感覚 感情形容詞」と「属性形容詞」
「感覚 感情形容詞」とは、感情や感覚を表す形容詞です。
感覚 感情形容詞:嬉しい、悲しい、恥ずかしい、痛い、嫌、ほしい
「属性形容詞」とは、人や物の性質(属性)を表す形容詞です。
属性形容詞:楽しい、元気、静か、大きい、新しい
谢 谢
欣 赏
りん
高考日语学习过程中,语法是非常重要的一个知识点,尤其是包含了许多重难点知识,也是大家必须掌握的关键点内容,今天小编为帮助大家备考,给大家整理了一些高考必考知识点的关键内容,和小编一起来看看吧!
难点语法辨析たのしい うれしい よろこばしい

展开更多......

收起↑

资源预览