高中标准日语中级下册第21课広州で 课件(44张)

资源下载
  1. 二一教育资源

高中标准日语中级下册第21课広州で 课件(44张)

资源简介

(共44张PPT)
第 21 課
広州で
新出単語1·2
どくがく(独学)  [名] 自学
私にはお金が無いので、独学で英語を覚えた。
この本があれば英語は独学で学べる。
じゅくせいする (熟成する)  [动3] 发酵、陈年、成熟
熟成したワイン チーズ 味噌
そのワインは十分熟成している。
単語表1
深みのある味 作品
→接尾词さ:表示客观程度,性质及状态
暑さ/寒さ/高さ/広さ/面白さ
→接尾词み:①接于感觉感情形容词后,表示主观感觉
痛み 悲しみ 苦しみ 楽しみ
②接属性形容词后,表示主观感受和印象
甘み 辛み 苦み 強み 深み
1)重さを量る(称重量)
2)重みを感じる(感觉到了分量)
ふかみ (深み) [名] 味道醇厚、深厚、深度
ふかみ (深み) [名] 味道醇厚、深厚、深度
あじわい (味わい) [名] 味道;趣味、妙处
新茶には独特の香りと深い味わいがある。
味わいのある言葉。
力を合わせることのできる家族はよい家族だ。
音楽に合わせて手をたたく。
あわせる (合わせる) [动2] 总共、合计、合并;配合
おまけ [名] 免费赠送赠品、另外奉送、附带
たった500円で、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
とても寒くて,おまけに雨も降り始めた。
買ってくだされば、サービスしますよ。
その店のサービスに苦情を言う客が少なくなかった。
サービスずる [动3] 附带赠送,廉价出售
彼の月収は税込みで 25 万円です。
→ 込み(包含在内)
これは配達料込みの値段です。
一泊は朝食込みで600円です。
→抜き(不含、去除)
ぜいこみ (税込み)  [名] 含税(的价格)
単語表2
あまる (余る) [动1] 剩余、剩下;过分
余った金を貯金する。
力に余る 目に余る
とびら (扉) ◎  [名] 门、门扇;扉页
彼がそっと向かいの部屋の扉を開けた。
心の扉を開く。
それはおめでたい。
老实,憨厚,天真
そんな話にだまされるなんて、おめでたいね。
→形容词+ござる
おめでたい+ございます→おめでとうございます
お早い+ございます→お早うございます
ありがたい+ございます→ ありがとうございます
おめでたい  [形1] 可喜可贺、值得庆贺
かがやく ( 輝く) [动1] 闪亮、放光、辉耀
空に輝く星
彼らは今日も輝く未来を追いかける。
たんぱく (淡泊)  [形2] 清淡、淡;坦率;淡然

淡泊な食事。
一般に学者はお金に淡泊だ。
さっぱり ③ [副] 清爽;整洁、利落
私はさっぱりとした料理が好きです。
彼はさっぱりした性格の持ち主だ。
→完全,全部,彻底(不)
彼の言うことはさっぱりわからない
ごちそう(ご馳走) [名] 饭菜、好吃的饭菜
誕生日のご馳走を作る。
→款待,宴请
客にご馳走する/ご馳走になる
ベんしょうする (弁償する)  [动3] 赔、赔偿
私は彼の損害を弁償した。
損傷を加えた者は弁償をする義務がある。
文法1
1.~ずつ
【説明】接在数量词后面,表示平均分配的数量。
①3個ずつ分ける 分成3个一份/ 2人ずつ座る 毎两个人一起坐。
②与 少し、ちょっと、わずか 一起使用时,表示少量地、徐徐地实现某事物
【翻訳】每... 、各...
1.~ずつ
【例文】
会話
店員: お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか。
大山: わあ、驚いた。日本語がペらペらなんですね。
店員: 広州には日系企業も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、わたしも独学で日本語を勉強しました。
大山: なるほど。本当に中国の人は勉強熱心だなあ。
店員: ありがとうございます。それで、どんなお茶をお探しですか。
大山: じゃあ、おすすめのお茶をいくつか飲ませてくれますか。
店員: かしこまりました。少々お待ちください。
広州で
店員: 雲南省のプーアル茶をお試しください。15年熟成させたものですから、味に 深みもありますし、独特の香りがあります。おすすめですよ。
大山: (品尝一口) あっ、本当だ。確かに深い味わいですね。おいくらですか。
店員: 1斤、500gで250元です。
大山: うーん、けっこういい値段ですねえ。
店員: こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです。
大山: ...じゃあ、最初に飲んだウーロン茶と、このプーアル茶を350gずつください。
広州で
店員: かしこまりました。えー、合わせて300元になります。
大山: 300元...。もう少し安くなりませんか。全部で250元でどうです。
店員: お客様、全部で250元っていうのはちょっと...。280元でどうでしょう。おまけとして、このティーバッグをサービスします。
大山: 本当 じゃあ、それでお願いします。
店員: ありがとうございます。 今ご用意いたしますので、少々お待ちください。
広州で
解析
こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです
① 小句(简体形) + 分 表示两个事物之间存在比例关系
この遺跡は成立した年代が古い分、壊れやすい。
年代越古老就越容易毀坏。
新出単語3·4
すっきり ③ [副] 爽气、舒畅、畅快;流畅、齐整、整洁
頭がすっきりする
すっきりした文章。
単語表3
やわらげる (和らげる)  [动2] 使柔和、使缓和
声 態度 怒り 痛み 緊張を和らげる
ひやくてき (飛躍的)   [形2] 急剧、飞跃、快速
飛躍的な進歩
生産が飛躍的に伸びる。
ルーツ ①  [名] 始祖、根本、本源
私は自分のルーツを探る旅に出たい気分だ。
→ルール(规则) ルート(途径、路线)
もちいる (用いる) [动2] 用、使用
法律を手段として用いる。
ベテラン選手を使うより、特に能力のある新人を用いる。
もっぱら(専ら) [副] 专门、完全
私はもっぱら推理小説を読む。
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
かならずしも (必ずしも) ④ 未必、不一定
この家は必ずしも安全とは限りません。
安いものを買うことが必ずしも経済的というわけではない。
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。
まなぶ (学ぶ) [动1] 学习、模仿
何か新しいことを学ぶのはよいことだ。
せんねんする (専念する)  [动3] 专心、专心致志
私は新しい仕事に専念しなければならない。
私はその研究に彼を専念させることにした。
→取り組む 仕事に真剣に取り組む
単語表4
がまんする (我慢する) ①   [动3] 忍耐
彼がいつも遅刻するのは我慢できない。
あの騒音には我慢がならない。
つうようする (通用する)  [动3] 通用、兼用
アメリカへ行ったら、あなたの英語が通用しないよ。
ささげる (捧げる) [动2] 奉献、贡献
彼らの言う情熱とは、会社に身を捧げるという意味でした。
彼は自らの生涯を病人の治療に捧げるつもりだ。
してきする (指摘する)  [动3] 指出
私が以下、いくつかの問題点を指摘する。
主人公の役割がその映画にとっていかに重要かを彼は指摘した。
文法2
1.~をはじめ
【導入】校長先生をはじめ、たくさんの先生方が来てくれた。
【説明】表示列举,由核心的人或物扩展到很广的范围,を前面是最具有代表性的要素。作用类似于などの と
【接续】名をはじめ
【翻译】以…为首,…以及…等等
1.~をはじめ
【例文】
1.~をはじめ
2.~に至るまで
【導入】祖父母から孫に至るまで、家族全員元気です。
【説明】表示事物的范围已经达到了极端的程度,对象范围涉及很广。由于强调的是上限,所以接在表示极端之意的词后面,前面常和から呼应使用,表示从这里到那里的范围。
【接续】名+に至るまで
【翻译】…至…、直到
【例文】
2.~に至るまで
2.~に至るまで
本文
中国茶の歴史
中国茶はもともと薬として使われていた。疲れを取ったり、気分をすっきりさせたりする効用があるとされ、リューマチの痛みを和らげる塗り薬としても高く評価されていた。嗜好品として飲まれるようになったのは3世紀以降である。唐の時代になると広く栽培されるようになり、生産量が飛躍的に増加した。現在、中国の茶の生産量は、世界の3分の1近くを占めている。
中国茶は、発酵の進み方によって香りや色が異なり、緑茶、紅茶、ウーロン茶などいくつかの種類に分けられる。すべての茶のもとといわれているのが緑茶で、現在では中国各地でその土地独自の品種が育っている。
ジャスミン茶は茶に花の香りをつけた「花茶」の代表である。ジャスミンのほかに、キンモクセイの香りをつけた茶もある。ウーロン茶は福建省が産地として知られている。日本で中国茶として最も有名なのがウーロン茶で、よく飲まれているが、中国では必ずしもだれもが飲んでいるわけではない。雲南省が産地のプーアル茶は独特な香りが特徴で、体内の脂肪を流す効果がある。また血液中のコレステロールを減らして血液の循環を良くするともいわれている。  
日本をはじめヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中国から伝えられた。中国茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない。
中国茶の歴史
「茶」という言葉の音がそれを示している日本語では「茶」を中国と同じ「チャ」と発音する。この「チャ」は、ほかにも、ヒンディー語、アラビア語、トルコ語、ロシア語、ポルトガル語などに入った。福建地方で話される福建語の「テ」はオランダ語、ドイツ語、英語、フランス語などの言語に入って、「ティ」あるいは「テ」となった。
 ところで、日本に茶が伝わったのは8世紀ごろといわれるが、そのころはもっぱら薬として用いられた。本格的に飲まれるようになったのは、12世紀末のことである。
中国茶の歴史
中国茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない 。

小句(简体形)といっても 過言ではない / 言い過ぎではない
意思是 不夸张、不夸大。
まとめ
お疲れ様でした

展开更多......

收起↑

资源预览