第5课 商品紹介 课件(共67张PPT)-2023-2024学年高中日语新版标准日本语中级上册

资源下载
  1. 二一教育资源

第5课 商品紹介 课件(共67张PPT)-2023-2024学年高中日语新版标准日本语中级上册

资源简介

(共67张PPT)
第 5 課
商品紹介
新出単語1·2
[名]比赛,会演
作文コンテスト
美人コンテスト
コンテスト(contest)①
スピーチコンテスト
じゅしょう(受賞)する◎
[他] 获奖,得奖
ノーベル賞を受賞する。
ノーベル文学賞 川端康成、大江健三郎
単語表1
きっかけ◎
[名]机会,开端,契机
日本語を勉強し始めたきっかけは何ですか。
入院をきっかけに、タバコを辞めました。
[名]非凡功绩,大功
きんぼし(金星)①
金星をあげる
すもう(相撲)◎
[名]相扑,日式摔跤
よこづな(横綱)◎
[名]横纲(相扑最高级别) 力士
横綱(よこづな) ◎
大関(おおぜき) ①
関脇(せきわけ) ◎
→腕相撲(うでずもう)③
すもうたいかい
相撲大会
くらい(位)◎
[名]地位,职位,官位  位置 いち
             第一位 い
王の位
位が進む
ボトル(bottle)◎
[名]瓶子,酒瓶   缶や瓶
ペットボトル
ワインボトル
瓶(びん)
単語表2
さて①
[连]那么
① =ところで(转入新话题)
さて、次に、討論に入ります。
② =そして それから(接着前面的话题谈下去)
その問題は片づいた。 さて次に行こう。
けれども①
[连]不过,可是,然而,但是
雪が降ってきた。けれども、試合は中止にならなかった。
→けれども=けれど=けども=けど
単語表2
あと① [连]另外,然后;还(差)…,再…
①用于追加想说的内容
部屋の電気を消して。あと、忘れ物はない?   九時
②用于强调还有极少的数量就…  3月、二月、一月 がつ 四月 九月
二か月、三か月 げつ  月 つき すき    
「試験まであと何日なの」「あと3日です」
で [连]那么
①=それで そこで(因此,所以)
で、とうとう遅刻してしまった。
②=それから(催促对方继续往下说)
で、どうしたの?
てがかり(手がかり)②
[名]线索
犯人は何も手がかりを残さなかった。
【練習】同义替换
問題を解決するために、もう少し手がかりがほしい。
1 イメージ 2サポート 3チャンス 4ヒント
たより(頼り)① [名]依靠,依据;借助的东西  頼る、頼む
あの男はとても頼りになる。
単語表2
のこす(残す)②
[他]留下,剩下
食事が気に入らなかったら残しておいていいよ。
→のこる(残る)②
[自] 留下,遗留,残存
彼の言葉がまだ耳に残っている。
単語表2
じゅうどう(柔道)①
[名]柔道
(→从开始练习柔道到现在已经快5年了。)
柔道を始めてからもうすぐ5年になります。
剣道
華道
書道
茶道
単語表2
おさめる(納める)③
[他]缴纳,交纳;结束,完毕
税金を納める
会議を納める
書き納める
歌い納める
→おさめる③
収める
成功を収める
治める
国を治める
修める
学業を修める
単語表2
のびる(伸びる)②
[自]增加,扩大;伸展,变长
会社の売り上げが伸びた。
[他] 伸开,放长,拉直
→のばす(伸ばす)②
売り上げを伸ばす
髪を伸ばす
単語表2
やけい(夜景)◎
[他]夜景
世界三大夜景
はこだて
日本の函館
中国香港
イタリアのナポリ
文法1
文法1
1. をきっかけに(して)
[名]契机
きっかけ◎ を にする
表示把…作为…
“以…为契机”
接续:动词简体+の/名   両親 しん  親おや  親しい した
【例文】
旅行をきっかけにして木村さんと親しくなりました。
日本のアニメが好きになったのをきっかけに、
日本語に興味を持つようになりました。
文法1
1. をきっかけに(して)
[名]契机
きっかけ◎ を にする
表示把…作为…
“以…为契机” “在…的时候” “因为…”
接续:动词简体+の/名
【練習】
1.连词成句
(カラオケ大会 優勝する きっかけ プロの歌手)
カラオケ大会で優勝したのをきっかけに、プロの歌手になった。
2.翻译:交了日本朋友,因此开始考虑去日本留学。
日本人の友達ができたのをきっかけに、日本留学を考えるようになった。
文法1
1. をきっかけに(して)
把…作为…
を手がかりに(して)
を頼りに(して)
【補足】 を にする
以…为线索
借助…
犯人が残したナイフを手がかりにして、事件を解決しました。
地図を頼り(にして)、旅行に行きました。
文法1
2. のは間違いない
可译为“一定”“肯定”
接续:动词简体+
【導入】
中国の卓球選手がオリンピックで優勝するのは間違いない。
【説明】 表示对某事确信不疑的判断。形式名词の可以替换为こと。
のは間違いない
ことは間違いない
ことに間違いない
2. のは間違いない
【例文】リンゴはバナナより高い
サッカーより野球の方が面白いのは間違いありません。
彼はまた「俺と関係ないし」と言うことに間違いない。
あのチームは毎日一生懸命練習しているから、優勝することは間違いないですね。
まいにち  ゆうしゅう
2. のは間違いない
【補足】
に違いない(N2)
そう い
に相違ない(书面语)(N2)
表示有某种依据,推测一定是…,确信程度不如「 間違いない」高。 可以搭配きっと、たぶん等副词。  きっと
接续:动词简体/形1/形2/名
あんな素晴らしい車を持っているから、田中さんはきっとお金持ちに違いない。
そんな山に住んでいて、車もなかったら生活が不便に違いない。
彼があんなに強く主張するのは、何かはっきりした証拠があるからに相違ない。
2. のは間違いない
【練習】
えみさんは今日なんだか元気がない。何かあった( )。
① に間違いない ② に違いはない ③ に違いない
完成句子。
彼は日本に1年住んでいるのだから、 に違いない。
3. 翻译句子:
那里挂的那幅画好棒啊。一定很贵吧。
2. のは間違いない
【練習】
えみさんは今日なんだか元気がない。何かあった( ③ )。
① に間違いない ② に違いはない ③ に違いない
完成句子。
彼は日本に1年住んでいるのだから、 日本語は上手 に違いない。
3. 翻译句子:
那里挂的那幅画好棒啊。一定很贵吧。
あそこにかかっている絵はすばらしいですね。値段もきっと 高いに違いありません。
会話
佐藤:「金星」が日本で発売されたのは、10年前です。最初はなかなか売れなくて苦労しましたが、3年前、コンテストで最高賞を受賞したのをきっかけにして、売れるようになりました。
大山:最近では、海外からの注文も増えてきています。てくるーてきて+いる
佐藤:ところで、「金星」という名前は、中国人に受けるでしょうか。
日本と中国とでは、意味の違う漢字があると聞きましたが。
王:この言葉は中国語でも同じ意味ですから、大丈夫ですよ。
李:でも、「きんぼし」と読むと、意味が違いますよね。
商品紹介
佐藤: 最初はなかなか売れなくて苦労しましたが、3年前、コンテストで最高賞を受賞したのをきっかけにして、売れるようになりました。
①なかなか后面和否定形式呼应使用,表示“怎么都不能…”
(→不管怎么努力,还是不行。)
いくら頑張っても、なかなかできない。
②ようになる:表示能力,状况,习惯等的改变,译为“变得能够…”
(→能用日语写文章了。)
日本語で文章が書けるようになった。
佐藤: ところで、「金星」という名前は、中国人に受けるでしょうか。 日本と中国とでは、意味の違う漢字があると聞きましたが。
① に受ける:特定人群的名词+に受ける  表示受…欢迎
② 日本と中国とでは:「と」表示“和”,后面一个「と」可以省略。
③ 意味の違う漢字:「意味が違う」这一小句修饰后面的名词,
小句内部的主语「が」可以替换为「の」。
王:「きんぼし」と「きんせい」は意味が違うんですか。
佐藤:ええ、「金星」は星の名前ですが、「きんぼし」というのは、
「すばらしい働きをすること」を表します。相撲で位の力士が横綱に勝った時に
「きんぼしをあげる」ということからきた言葉です。
王:そうですか。相撲から来た言葉ですか。このお酒も金星をあげられるようにしたいですね。
佐藤: 相撲で位の低い力士が横綱に勝った時に「金星を上げる」ということからきた言葉です。
①「勝つ」搭配助词「に」表示“赢过…”。同样,“输给…”使用「 に負ける」
②「 ということからきた」:表示从…中转变而来,书面语使用「名+に由来した」
駅弁は「駅で売っている弁当」ということからきた言葉です。
リンゴは中国に由来した言葉です。
李秀丽向佐藤提问。
李:話は変わりますが、「金星」って、ボトルの形が素敵ですね。まるでワインのボトルみたいです。  みる+たい  Vてみる  Vてみたい
佐藤:ありがとうございます。特にこのデザインは若者に人気があるんですよ。
王:このボトルなら、中国でも売れるのは間違いないですね。
大山:それを聞いて安心しました。
新出単語3·4
単語表3
わける(分ける)②
[他]分,分开,分解
先生は生徒を4グループに分けた。
もと(元)◎
[名]原来,本来;起源,根源
その本は元の所に戻しておいてください。
失敗は成功のもとである。
単語表3
もともと◎
[副]原本,本来,根本
このあたりはもともと湖だったらしい。
とりいれる(取り入れる)◎
[他] 引进,引入,采用
ここは最新技術を取り入れた日本で一番進んだ遊園地です。
単語表3
もとづく(基づく)③
[自]依据,根据,基于
経験 法律 精神 計画 事実…+に基づく
実際の生活や経験に基づいて、小説を書きました。
たいてい◎
[副/名]大抵,大都
休みの日はたいてい家で本を読みます。
単語表4
がんらい(元来)①
[副]本来,原来
ほんらい(本来)①
[副] 本来
「壁ドン」の本来の意味は何か知っていますか。
おだやか(穏やか)②
[形2]温和;平稳,平静
穏やかな海 風。
穏やかな人 性格 表情
彼は元来楽天家だ。
単語表4
かんしん(関心)◎
[名]关心,关怀;感兴趣
私は政治に関心がない。( に関心を持っていない)
【区別】
に関心がある に興味がある
中日関係 環境問題 政治 人口問題 異文化…に関心がある
に関心がある:理性的,深层次的东西
アニメ 漫画 日本映画 音楽 食べ物…に興味がある
興味がある:感性的,比较表面化的东西
やちん(家賃)①
[名]房租
しききん(敷金)② 押金
れいきん(礼金)◎ 酬谢金
てすうりょう(手数料)② 手续费
単語表4
[形1]人手
ひとで(人手)◎
人手が足りない
あくび◎
[名]哈欠
あくび◎
くしゃみ②
せき(咳)②
ためいき(ため息)③
ぶ そく
人手不足
文法2
日语与汉语是属于两种完全不同系统的语言。日语在引入汉字以前就有自身独立的语音系统,引入汉字之后,汉字的读音分为两种情况:
一种是模仿古汉语中汉字的读音,即按照汉字从中国传入日本时的读音来发音,叫做“音读”,例如将“山水”读作「さんすい」;
另一种是只取汉字义,读日语音,即用日本固有词语的读音来读汉字,叫做“训读”,例如将“山”读作「やま」,将“水”读作「みず」。
音読みと訓読み
许多日本汉字都有两种以上的“音读”读音或“训读”读音。
现代日语中汉字的读音比较复杂,有的全用训读,有的全用音读,而有的前音后训,有的前训后音。
1.(名)に基づく(基準)
表示以此为依据,以此为根据。译为“基于…按照…”
【例文】
① に基づく に基づいた + 名词
法律に基づく判断
実際の生活や経験に基づいた小説を読んで感動しました。
② に基づいて+动词
町を開発する計画に基づいて、新しい道や高層ビルができました。
③ に基づいている (结句)
そう ご
両国の関係は相互信頼に基づいています。
1.(名)に基づく(基準)
表示以此为依据,以此为根据。译为“基于…按照…”
【練習】 1. 排序题
今日の留学説明会では、 ★ ことができた。
① いい話 ② に基づく  ③ を聞く ④ 実際の経験
根据国家的道路建设计划,各地将陆续建成新的道路。
(道路計画 基づく 新しい道路 でき上がる)
2. 翻译题
1.(名)に基づく(基準)
表示以此为依据,以此为根据。译为“基于…按照…”
【練習】 1. 排序题
今日の留学説明会では、 ★ ことができた。
① いい話 ② に基づく  ③ を聞く ④ 実際の経験
根据国家的道路建设计划,各地将陆续建成新的道路。
(道路計画 基づく 新しい道路 でき上がる)  出来上がる
国の道路計画に基づいて、各地は新しい道路ができ上がっていく。
2. 翻译题
④実際の経験 ②に基づく ①いい話 ③を聞くことができた。
2.(名)を中心とした を中心として 
(名)を中心に(して) を中心とする
解析:列举主要要素,中心要素或是代表性事例的表达方式。译为“以…为中心”。
駅を中心にたくさんの商店が集まっています。 しょうてん
山田さんを中心とする新しい委員会ができた。 いいんかい
このレストランは日本食を中心として扱っている。
【例文】
【練習】
翻译练习:
世界又不是围绕(回る)着你转的。
世界はあなたを中心に回っているんじゃないんだよ。
文法2
3. ような ように
【復習】
① 玄関のところに誰かいるようです。
② まるでヨーロッパの街並みを見ているようですね。
【導入】
弟はケーキやチョコレートのような甘いものをよく食べます。
弟弟经常吃像是蛋糕啊,巧克力这样的甜食。
表示列举,举例。“像是…样的,类似…的”
文法2
3. ような ように
【復習】
① 玄関のところに誰かいるようです。
推测
② まるでヨーロッパの街並みを見ているようですね。 比喻
【導入】
弟はケーキやチョコレートのような甘いものをよく食べます。
弟弟经常吃像是蛋糕啊,巧克力这样的甜食。
表示列举,举例。“像是…样的,类似…的”
3. ような ように
弟はケーキやチョコレートのような甘いものをよく食べます。
【説明】 表示列举,举例。“像是…样的,类似…的”
「ような」修饰名词结构,「ように」修饰谓语成分。
接续:动词简体/形1/形2+な/名+の  +ような ように
【例文】
病院や図書館、電車の中のようなところでは、携帯電話の使用は困ります。
将来はアナウンサーのようにデレビに出る仕事につきたいと 思っています。
3. ような ように
【例文】
【補足】 表示列举多个例子时可以选用如下表达:
というような というように
といったような といったように
→ といった
この人形は「こんにちは」、「さようなら」というような簡単な言葉を話します。
テレビ、冷蔵庫、布団といったように、一人暮らしで必要なも のを買った。
私たち人間は石油や石炭、天然ガスといった貴重な資源を消費しています。
3. ような ように
【例文】
今月は京都、来月は奈良というふうに、毎月どこか近くに旅行することにした。
1人帰り、また1人帰りというふうに、客がだんだん少なくなってきた。
【補足】 表示列举多个具体事例,陈述处理办法或顺序还可以用如下表达:
というふうな というふうに「口語」
其中「ふう」表示情况或样子。 
練習
両親 しん
親 おや
母親ははおや、父親ちちおや
親しい したしい
天婦羅  海老 
本文
日本語の語彙  ギョウザ チャーシュー
 日本語の単語を、元の言葉は何かという点から分類すると、(和語)(漢語)(外来語)(混種語)の四つに分けることができる。和語はもともと日本語にあった言葉で、漢語は中国語から取り入れられた言葉だ。漢語は(音読み)する。音読みとは、昔の中国語の発音に基づいた読み方だ。
 外来語は主に十九世紀以降、西洋を中心とした外国から取り入れられた言葉で、普通片仮名で書く。さらに、和語、漢語、外来語のうち、二つ以上を組み合わせてできた言葉を混種語と呼ぶ。(消しゴム)や(マラソン大会)(正月休み)などの言葉だ。
 同じ漢字で表される言葉でも、漢語か和語かで意味が違うことがある。例えば(生物)という言葉は、漢語として(せいぶつ)と読むと、動物や植物の総称となるが、和語として(なまもの)と読むと、煮たり焼いたりしていない食べ物という意味になる。だから(生物を食べる)という文を(せいぶつをたべる)と読むと、意味がよく分からなくなってしまう。
同じ漢字で表される言葉でも、漢語か和語かで意味が違う
ことがある。
(第2段落の1行目)
①漢語か和語かで:「か」表示不确信,是…还是…,「で」表示“凭借”。
②「 ことがある」前接基本形/ない形表示“有时做(不做)”(初下31课)
(→这台电脑有时会死机)  行くかどうか  行くか行かないか
そのパソコンはたまにフリーズすることがあります。
(→偶尔早上不吃早餐)
たまに朝ごはんを食べないことがあります。
本文
…和語として「なまもの」と読むと、煮たり焼いたりしていない食 べものという意味になる。(第2段落の3行目)
たり たりする(初上23课)
表示动作的列举,本句中「する」变为「していない」。
(→休息日我一般去散散步,买买东西。)
休みの日、私は散歩したり買い物したりします。
若是作为和语词读作「なまもの」,意思则是未经烧烤烹煮过的食物。
 漢語、和語に外来語が加わると、さらに意味の違いが出てくる。例えば、宿泊施設をいう場合、(旅館)というと、たいていの人は、畳の上に布団を敷いて寝るような部屋を想像する。一方、(ホテル)というと、ベッドで寝る部屋を想像することが多い。
まとめ
① をきっかけに(して)(契機)
旅行をきっかけにして木村さんと親しくなりました。
② のは間違いない
彼はまた「俺と関係ないし」と言うことに間違いない。
③(名)に基づく(基準)
法律に基づく判断
④(名)を中心とした を中心として
(名)を中心に(して) を中心とする
山田さんを中心とする新しい委員会ができた。
⑤ ような ように(例示)
この人形は「こんにちは」、「さようなら」というような簡単な言葉を話します。
お疲れ様でした

展开更多......

收起↑

资源预览