统编版五年级语文上册古诗文填空及注释译文

资源下载
  1. 二一教育资源

统编版五年级语文上册古诗文填空及注释译文

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
五年级语文上册古诗文填空及注释译文
黄鹤楼送孟浩然之广陵
(唐) 李白
故人西辞黄鹤楼, 。
, 唯见长江天际流。
注释
黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,
传说三国时期的费祎在此登仙乘黄鹤而去, 故称黄鹤楼。 原楼已毁, 最新一次修葺黄鹤楼, 峻工于 1985 年。 孟浩然: 李白的好朋友。 之: 到达。 广陵: 即扬州。
故人: 老朋友, 这里指孟浩然。 其年龄比李白大, 在诗坛上享有盛名。 李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为 故人 。
烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。下:顺流向下而行。
碧空尽:在碧蓝的天际消失。尽:没了,消失了。
碧空:一作 碧山 。陆游的《 入蜀记》云: 八月二十八日访黄鹤楼故
址, 太白登此楼送孟浩然诗云: ‘孤帆远映碧山尽, 惟见长江天际流。 ’ 盖帆樯映远,山尤可观,非江行久不能知也。
唯见:只看见。天际流:流向天边。天际:天边。
辞:辞别。
译文
老朋友在黄鹤楼与我辞别,在鲜花烂漫的三月去往扬州。孤帆的影子远去,
在碧空中消逝,只看见浩浩荡荡的长江向天边流去。
作者简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后
人誉为 诗仙 。 祖籍陇西成纪(待考), 出生于西域碎叶城, 4 岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762 年病逝, 享年 61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
乞巧
(唐) 林杰
七夕今宵看碧霄, 。
, 穿尽红丝几万条。
译文
七夕佳节, 人们纷纷抬头仰望浩瀚天空, 就好像能看见牛郎织女渡过银河在鹊桥上相会。家家妇女望着秋月穿针乞巧,穿过的红线都有几万条了。
注释
乞巧节: 古代节日, 在农历七月 初七日, 又名七夕。 旧时风俗, 妇女们于这一天牛郎织女相会之夜穿针,向织女学巧,谓乞巧。
碧霄:指浩瀚无际的青天。
几万条:比喻多
创作背景
幼年时的林杰, 对乞巧这样的美妙传说也很感兴趣, 也和母亲或者其他女性
们一样。 仰头观看那天河两旁耀眼的两颗星, 期盼着能够相聚, 于是写下了《乞巧》这首诗。
作者简介
林杰(831—847)字智周,福建人,唐代诗人。小时候非常聪明,六岁就能赋诗,
下笔即成章。又精书法棋艺。卒,年仅十七。《全唐诗》存其诗两首。《乞巧》
是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的名诗。农历七月 初七夜晚, 俗称 七夕 ,又称 女儿节 少女节 。 是传说中隔着 天河 的牛郎和织女在鹊桥上相会的日子。 过去, 七夕的民间活动主要是乞巧, 所谓乞巧, 就是向织女乞求一双巧手的意思。 乞巧最普遍的方式是对月 穿针, 如果线从针孔穿过, 就叫得巧。 这一习俗唐宋最盛。
示儿
(宋) 陆游
死去元知万事空, 。
, 家祭无忘告乃翁。
译文
原本知道死去之后就什么也没有了,只是悲哀没有见到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
注释
示儿:写给儿子们看。
元知: 原本知道。 元,通 原 。 本来。 在苏教版等大部分教材中本诗第一句为 死去元知万事空, 但在老的人教版等教材中为 死去原知万事空 ,因为是通假字所以并不影响本诗的意境, 尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
万事空:什么也没有了。
但:只是。
悲:悲伤
九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:统一。
王师:指南宋朝廷的军队。
北定:将北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。
无忘:不要忘记。
乃翁:你的父亲,指陆游自己。
创作背景
此诗作于公元1210年(宁宗嘉定三年),八十五岁的陆游一病不起, 此诗
为陆游的绝笔, 既是诗人的遗嘱, 也是诗人发出的最后的抗战号召。 表达了 诗人的无奈以及对收复失地的期盼。
作者简介
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。 汉族, 越州山阴(今浙江绍兴) 人, 南宋著名诗人。 少时受家庭爱国思想熏陶, 高宗时应礼部试, 为秦桧所黜。 孝宗时赐进士出身。 中年入蜀, 投身军旅生活, 官至宝章阁待制。 晚年退居家乡 。 创作诗歌今存九千多首, 内容极为丰富。 著有《剑南诗稿》 、 《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
题临安邸
(宋) 林升
山外青山楼外楼, ?
暖风熏得游人醉, 。
译文
西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?
温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。
注释
临安: 现在浙江杭州市, 金人攻陷北宋首都汴京后, 南宋统治者逃亡到南方, 建都于临安。邸(dǐ):旅店。
西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。
熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市
创作背景
北宋靖康元年(1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,赵构逃到江南, 在临
安即位。 当政者只求苟且偏安, 大肆歌舞享乐。 这首诗就是针对这种黑暗现实而作的。 这首诗就是作者写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上, 是一首古代的 墙头诗 ,疑原无题,此题为后人所加。
作者简介
林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡 荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林
坳)人, (《水心集》 卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》 ) 。 大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170 年), 是一位擅长诗文的士人。 事见《东瓯诗存》 卷四。 《西湖游览志余》录其诗一首。
己亥杂诗
(清) 龚自 珍
九州生气恃风雷, 。
, 不拘一格降人才。
译文
只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机, 然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。
我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。
注释
九州: 中国的别称之一。 分别是: 冀州、 兖州、青州、 徐州、 扬州、 荆州、 梁州、
雍州和豫州。
生气:生气勃勃的局面。
恃(shì):依靠。
万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
喑(yīn),沉默,不说话。
天公:造物主。抖擞:振作,奋发。
降:降生,降临
创作背景
龚自珍所处时代是封建主义腐朽没落的时代。他以其才华, 起而议政 医国 ,
宣传变革, 终因 动触时忌 , 他于公元 1839 年(道光十九年己亥) 辞官南归,在途中写下三百一十五首《己亥杂诗》。这即是其中一首。
作者简介:
龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改
良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。 主张革除弊政, 抵制外国侵略, 曾全力支持林则徐禁除鸦片。 48岁辞官南归, 次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。 他的诗文主张 “更法”、 “改图”,揭露清统治者的腐朽, 洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为 三百年来第一流 。 著有《定庵文集》 , 留存文章 300 余篇, 诗词近 800 首,今人辑为《龚自珍全集》 。著名诗作《己亥杂诗》共315首。
山居秋暝
(唐) 王维
空山新雨后, 。
明月松间照, 。
, 莲动下渔舟。
, 王孙自 可留。
译文
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。
注释
暝(míng):日落,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。
创作背景
这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色, 应该是王维隐居终南
山下辋川别业时所作。
作者简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州
(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有 诗佛 之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗, 诗中有画; 观摩诘之画, 画中有诗。”开元九年(721 年) 中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。 王维诗书画都很有名, 非常多才多艺, 音乐也很精通。 与孟浩然合称 “王孟”
枫桥夜泊
(唐) 张继
月落乌啼霜满天, 。
, 夜半钟声到客船。
译文
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。
注释
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天: 霜, 不可能满天,这个 霜 字应当体会作严寒; 霜满天, 是空气极冷的形象语。
江枫: 一般解释作 江边枫树 , 江指吴淞江, 源自太湖, 流经上海, 汇入长江,俗称苏州河。 另外有人认为指 江村桥 和 枫桥 。 枫桥 在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名 封桥 ,因张继此诗而改为 枫桥 。
渔火: 通常解释, 鱼火 就是渔船上的灯火; 也有说法指 渔火 实际上就是
一同打渔的伙伴。
对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,
怀疑江枫渔火怎么能对愁眠, 于是附会出一种讲法, 说愁眠是寒山寺对面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺: 在枫桥附近, 始建于南朝梁代。 相传因唐代僧人寒山、 拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名 妙利普明塔院 ,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山, 非寺名。 寺曾经数次重建, 现在的寺宇, 为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。
夜半钟声: 当今的佛寺(春节) 半夜敲钟, 但当时有半夜敲钟的习惯, 也叫「无常钟」 或「分夜钟」 。 宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示: 诗人为了贪求好句,以至于道理说不通, 这是作文章的毛病, 如张继诗句 夜半钟声到客船, 句子虽好, 但那有三更半夜打钟的道理? 可是经过许多人的实地查访, 才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
创作背景
天宝十四年一月爆发了安史之乱。因为当时江南政局比较安定, 所以不少文
士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱, 其中也包括张继。 一个秋天的夜晚, 诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡 秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,便写下了这首意境清远的小诗。
作者简介
张继(约 715-约 779) 字懿孙, 汉族, 襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年) 的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市) 盐铁判官。 他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到 50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。
长相思
(清) 纳兰性德
山一程, 水一程, , 夜深千帐灯。
风一更, 雪一更, 聒碎乡 心梦不成, 。
译文
山涉水走过一程又一程, 将士们马不停蹄地向着山海关进发。 夜已经深了 , 千万个帐篷里都点起了灯。
帐篷外风声不断,雪花不住,声音嘈杂打碎了思乡的梦,而相隔千里的家乡 没有这样的声音啊。
注释
程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。
那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。
更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。
故园:故乡,这里指北京。
此声:指风雪交加的声音。
创作背景
公元1682年(康熙二十一年)二月十五日,云南平定,康熙帝出关东巡,
祭告奉天祖陵。词人随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。
塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,于是写下了这首词。
作者简介
纳兰性德(1655-1685) , 满洲人, 字容若, 号楞伽山人, 清代最著名词人之一。 其诗词 纳兰词 在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉, 在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。 流传至今的《木兰花令· 拟古决绝词》 ——“人生若只如初见, 何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
渔歌子
(唐) 张志和
西塞山前白鹭飞, 。青箬笠,绿蓑衣, 。
译文
西塞山前白鹭在自由地翱翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔翁头戴青色斗笠,身披绿色蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,连下了雨都不回家。
注释
渔歌子:词牌名。 此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。单调二十七字, 平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》又名《渔父》 或《渔父乐》 ,大概是民间的渔歌。 据《词林纪事》 转引的记载说, 张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔歌子》 。 词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。 子 即是 曲子 的简称。
西塞山:浙江湖州。
白鹭:一种白色的水鸟。
桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。
箬(ru )笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。
不须:不一定要。
创作背景
公元772年(唐代宗大历七年) 九月 , 颜真卿任湖州刺史, 次年到任。 张志和驾舟往谒, 时值暮春, 桃花水涨, 鳜鱼水美, 他们即兴唱和, 张志和首唱, 作词五首,这首词是其中之一。
作者简介
张志和(730 年(庚午年) ~810 年?),字子同,初名龟龄,汉族,婺州(今
浙江金华)人,自号 烟波钓徒,又号 玄真子。唐代著名道士、词人和诗人。 十六岁参加科举,以明经擢第,授左金吾卫录事参军,唐肃宗赐名为 志和。因事获罪贬南浦尉,不久赦还。自此看破红尘,浪迹江湖,隐居祁门赤山镇。 其兄张鹤龄担心他遁世不归,在越州(今绍兴市)城东筑茅屋让他居住。 史载唐肃宗曾赐他奴婢各一人,张志和让他们结婚, 取名渔童和樵青。著有《玄真子》 集。
古人谈读书

敏而好学, 。
知之为知之, , 是知也。
默而识之, , 诲人不倦。——《论语》
注释:
1.敏:勤勉
2.好:喜好
3.耻:以……为耻
4.下问:向比自己地位低或不如自己的人请教
5. 知: 通 智 , 智慧
6. 识: 记住, 这里读 zhì
7. 厌: 满足
8. 诲: 教诲

余尝谓, 读书有三到, 谓 。 心不在此, 则眼不看仔细, 心眼既不专一, 却只漫浪诵读, , 记亦不能久也。三到之中, 。 心既到矣, 眼口岂不到乎? ——(宋) 朱熹
注释:
1.谓:说
2.漫浪:随意
译文:
我曾经说过,读书要专心一致,必定要三者到位,即心到,眼到,口到。心思不在书本上, 那么眼睛就不会仔细看心和眼既然不专心致志, 却只是随随便便地读,就一定不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要 。 心既然已经到了,眼和口难道会不到吗?
观书有感
(宋) 朱熹
其一
半亩方塘一鉴开, 。
, 为有源头活水来。
译文
半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开, 清澈明净, 天光、 云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
注释
方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院) 内。 朱熹父亲
朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》 词云: 清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。 镜子; 也有学者认为镜子。 指像鉴(镜子)一样可以照人。
“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中, 不停地变动, 犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的, 从而不断积累, 只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
创作背景
公元1196年(庆元二年) 朱熹应南城县上塘蛤蟆窝村吴伦、 吴常兄弟之邀,到该村讲学, 为吴氏厅堂书写 荣木轩 , 为读书亭书写 书楼 , 并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,还在该村写下了《观书有感二首》。
其二
, 艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力, 。
译文
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。
以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。
注释
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:通 哪 ,怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
为:因为。
源头活水: 比喻知识是不断更新和发展的, 从而不断积累, 只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
艨艟 :古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:河流的中心。
创作背景
公元1196年(庆元二年) ,为避权臣韩侂胄之祸, 朱熹与门人黄干、 蔡沈、黄钟来到新城福山双林寺侧的武夷堂讲学。 应南城县上塘蛤蟆窝村吴伦、 吴常兄弟之邀, 到该村讲学, 为吴氏厅堂书写 荣木轩,并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,还在该村写下了《观书有感二首》。这是组诗的第二首。
作者简介
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延, 字元晦, 一字仲晦,号晦庵, 晚称晦翁, 又称紫阳先生、 考亭先生、 沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市) 。 南宋著名的理学家、 思想家、 哲学家、教育家、诗人、 闽学派的代表人物, 世称朱子, 是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
HYPERLINK "http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
" 21世纪教育网(www.21cnjy.com)

展开更多......

收起↑

资源预览