【阅读分享会】----------小王子 课件(共37张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

【阅读分享会】----------小王子 课件(共37张PPT)

资源简介

(共37张PPT)
阅读分享会----------
《 小 王 子 》
读书分享会/交流会/读后感
Author and Background
作者与背景
Reason for recommendation
推荐理由
Story Summary
故事梗概
Exciting clips
精彩片段
目录
CONTENT
01
03
02
04
Author and Background
作者与背景
“我的行动,从今以后,一个接一个,组成我的未来”
“My actions, from now on, one by one, constitute my future”
Exuperi has a dual identity: a pilot and a writer.
圣·埃克苏佩里有双重身份:飞行员与作家。
These two careers complement and complement each other in him: his only six published works use airplanes as tools to observe the world and explore life from the height of the universe.
这两个生涯在他身上相辅相成、相映生辉:他仅出版的六部作品,都以飞机为工具,从宇宙的高度,观察世界,探索人生。
作者
背景
圣·埃克苏佩里
Saint Exuperi
他一生喜欢冒险和自由,二战期间,法国被纳粹占领,他去了美国。
He loved adventure and freedom throughout his life. During World War II, France was occupied by the Nazis and he went to the United States.
1944年他在一次飞行任务中失踪了,就像小王子一样,这成了法国文学史上的一则传奇。
In 1944, he disappeared on a flight mission, like a little prince, which became a legend in the history of French literature.
02
01
Author and Background
作者与背景
尼采与纪德设计了一种道德,用激扬优美的文章宣扬,惟有圣埃克苏佩里在危险与充实的人生中身体力行。
”Nietzsche and Gideon designed a morality that was promoted through beautiful articles, but only St. Exupery practiced it in a dangerous and fulfilling life. ”
——Marga Destrand 玛佳·德斯特朗
Author and Background
作者与背景
Author's dedication
作者的献辞
“献给莱昂·韦尔特 。请孩子们原谅,我把这本书献给了一个大人。
Dedicated to Leon Welt. Please forgive the children, I dedicate this book to an adult.
我这样做有三个重要的理由
I have three important reasons for doing this
One is that this adult is my best friend in the world;
其一是:这个大人是我在人世间最要好的朋友;
其二是:这个大人什么都能明白,就连那些给孩子们写的书都能看懂;
The second is that this adult can understand everything, even the books written for children;
Author and Background
作者与背景
Author's dedication
作者的献辞
三是:这个大人居住在法国,在那里他饥寒交迫,急需得到安慰。
Thirdly, this adult lives in France, where he is starving and in urgent need of comfort.
如果所有这些理由仍嫌不足的话,那么我愿把这本书献给长成了大人的从前那个孩子。
If all these reasons are still insufficient, then I would like to dedicate this book to the former child who has grown into an adult.
所有的大人原先都是孩子(但他们中只有少数人记得这一点)。所以,我把我的献词改为:献给小男孩时的莱昂·韦尔特。”
All adults were originally children (but only a few of them remember this). So, I changed my dedication to: To Leon Welt when he was a little boy
Author and Background
作者与背景
Reason 1
理由一
这是一本一个多世纪以来经久不衰,发行量居世界第二位,感动了几十亿人,被誉为“不仅写给小孩,也写给大人”的童话。 
This is a fairy tale that has been enduring for over a century, ranks second in circulation in the world, and has touched billions of people. It is known as "not only for children, but also for adults".
Reason 2
理由二
书中有作者亲手绘制的精美插图,绘图和文字如此巧妙的交融在一起,读起来赏心悦目。
There are exquisite illustrations drawn by the author himself in the book, and the combination of drawings and text is so ingenious that it is pleasing to read.
Reason for recommendation
推荐理由
初读这本书的时候,觉得自己的心灵接受了一次洗礼,感受到的不只是一份感动,还有一份纯真,似乎自己又回到了那个曾经快乐过的童年
When I first read this book, I felt that my soul had undergone a baptism, feeling not only a touch of emotion, but also a sense of innocence, as if I had returned to the happy childhood I once had
再看一遍时,却又感到小王子的忧郁、无奈,细细地品味,便才慢慢的领悟到原来自己也是书中的一个角色
When I read it again, I felt the melancholy and helplessness of the little prince again. After savoring it carefully, I slowly realized that I was also a character in the book
输入标题
01
输入标题
02
Reason for recommendation
推荐理由
内容简介
Content validity
小王子是一个超凡脱俗的仙童,他住在一颗只比他大一丁点儿的小行星上。陪伴他的是一株他非常喜爱的玫瑰花。
The Little Prince is an extraordinary and refined fairy child who lives on an asteroid just a little larger than him. Accompanying him is a rose that he loves very much.
但玫瑰花的虚荣心伤害了小王子对她的感情,于是小王子告别小行星,开始了遨游太空的旅行。
But the vanity of the rose hurt the little prince's feelings for her, so the little prince bid farewell to the asteroid and began his journey into space.
内容简介
Content validity
他先后访问了六个行星,各种见闻使他陷入忧伤,他感到大人们荒唐可笑。最后在地理学家的指点下,小王子来到人类居住的地球。
He visited six planets one after another, and various experiences plunged him into sadness. He felt that the adults were absurd and ridiculous. Finally, under the guidance of geographers, the little prince came to the Earth where humans lived.
小王子发现人类很缺乏想象力,同时越来越思念自己的玫瑰。
The little prince found that humans lack imagination and increasingly miss his rose.
内容简介
Content validity
后来,小王子遇到一只小狐狸,并与它结成了亲密的朋友。小狐狸把自己心中的秘密作为礼物送给了小王子。
Later, the little prince met a little fox and became close friends with it. The little fox gave the secret in his heart as a gift to the little prince.
用这个秘密,小王子在撒哈拉大沙漠与遇险的飞行员一起找到了生命的泉水。
With this secret, the little prince found the spring of life with the pilot in distress in the Sahara Desert.
最后,小王子在蛇的帮助下离开了地球。
Finally, the little prince left the earth with the help of the snake.
01
02
03
Fox
狐狸
Princeling
小王子
Rugosa rose
玫瑰
Snake

读11-16章节
Read chapters 11-16
有人说,《小王子》其实是一部旅行日记,记录了小王子参观星球后的感受,小王子在访问了六个星球中,认识了形形色色、奇奇怪怪的人,让我们一起随着小王子的旅行脚步,走进神秘的太空。
Some people say that 'The Little Prince' is actually a travel diary that records the little prince's feelings after visiting six planets. During his visits, the little prince met various and strange people, and together we followed the little prince's journey into the mysterious space.
King
国王
不少人高高在上的发着号师令的时候,或许在别人的眼中,不过是一种可笑的自说自话
Many people may think that when they issue orders from above, it is just a ridiculous self talk in the eyes of others
Wine bibber
酒鬼
我们总在做自我反省并做一些事情惩罚自己,但这种惩罚只是更进一步的堕落而非改正
We are always doing self reflection and doing things to punish ourselves, but this punishment is only a further degradation rather than correction
Lamplighter
点灯人
不为自己忙碌是好的,但小心别被“规律”捆住了手脚而使自己都无法休息
It's good not to be busy with oneself, but be careful not to be bound by the "rules" and prevent oneself from resting
A person who admires vanity
爱慕虚荣的人
Businessman
商人
Geographer
地理学家
听不到任何批评的话,每天等着别人的赞扬,一次次地表演必恭必敬举帽子致意,而毫不理会头顶的那只帽子有多么可笑
Unable to hear any criticism, waiting for others' praise every day, performing respectfully and raising a hat repeatedly, without paying any attention to how ridiculous the hat on top of my head was
不要只是为了满足内心的某种感受和需要,而不断的浪费时间和精力追求,要清楚到底是为什么追求
Don't constantly waste time and energy pursuing just to satisfy a certain feeling and need in your heart, be clear about why you are pursuing it
要重视生命,包括一朵花的生命,永恒的东西不一定那么值得追求。不要自己的"规定"限制
We should value life, including the life of a flower. Eternal things are not necessarily worth pursuing. Don't set your own 'rules' restrictions
Celestial body 星球 figure 人物 Personality traits 性格特点 Character evaluation
人物评价
No. 325 King 国王
NO.326 A person who admires vanity 爱慕虚荣的人
NO.327 Wine bibber 酒鬼
NO.328 Businessman 商人
NO.329 Lamplighter 点灯人
NO.330 Geographer 地理学家
“But if you tame me, my life will be full of sunshine. I will discern a unique sound of footsteps. Other footsteps will make me burrow into the ground. And your footsteps, like music, will summon me out of the cave.
“但是,如果你驯养了我,我的生活将充满阳光。我将辨别出一种与众不同的脚步声。别的脚步声会让我钻入地下。而你的脚步声却会像音乐一样,把我从洞穴里召唤出来。
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
Also, do you see the wheat fields over there I don't eat bread, wheat is of no use to me. The wheat field doesn't make me think of anything. This is very sad! But you have golden hair.
另外你瞧,看到那边的麦田了么?我不吃面包,小麦对我来说毫无用处。麦田也不会让我联想到任何事。这是很可悲的!但是你长着金黄色头发。
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
After you tame me, it will be a very wonderful thing! The color of wheat is also golden, it reminds me of you. And I will also enjoy listening to the sound of the wind blowing through the wheat fields”
当你驯养我以后,这将是非常美妙的一件事!麦子的颜色也是金黄色的,它会让我想起你。而且我也将喜欢聆听风儿吹过麦田的声音……”
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
The fox remained silent and stared at the little prince for a long time.
狐狸沉默下来,长久的注视着小王子。
“请你……驯养我吧!”
“Please... tame me”
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
“去看看那些玫瑰吧。你会明白,你那朵玫瑰是世上独一无二的。然后,你再来跟我告别,我再送你一个秘密。”
Go and take a look at those roses. You will understand that your rose is unique in the world. Then, you can say goodbye to me and I will send you another secret
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。”
For example, if you come at four o'clock in the afternoon, I will start feeling happy from three o'clock. The closer time approaches, the happier I feel. At four o'clock, I will be restless; I will discover the cost of happiness
The Little Prince and the Little Fox
小王子与小狐狸
The Little Prince and the Rose
小王子与玫瑰
“再见了。”他对花儿说道。 可是花儿没有回答他。
“Goodbye, "he said to the flowers. But the flower did not answer him.
“再见了。”他又说了一遍。 花儿咳嗽了一阵。但并不是由于感冒。
Goodbye, "he said again. Hua Er coughed for a while. But it's not because of a cold.
她终于对他说道:“我方才真蠢。请你原谅我。希望你能幸福。
She finally said to him, 'I was just so foolish. Please forgive me. I hope you can be happy.'.
花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地伫立在那里。
He was surprised that Hua Er didn't complain about him at all. He stood there bewildered, holding up his hood.
他不明白她为什么会这样温柔恬静。
He didn't understand why she was so gentle and peaceful.
The Little Prince and the Rose
小王子与玫瑰
“的确,我爱你。”花儿对他说道:“但由于我的过错,你一点也没有理会。 这丝毫不重要。不过,你也和我一样的蠢。希望你今后能幸福。把罩子放在一边吧,我用不着它了。”
“Indeed, I love you, ”the flower said to him,“ but due to my fault, you didn‘t pay any attention. It’s not important at all. However, you are just as foolish as me. I hope you can be happy in the future. Put the cover aside, I don‘t need it anymore”
The Little Prince and the Rose
小王子与玫瑰
……
“要是风来了怎么办?”
“我的感冒并不那么重……夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花。”
“What if the wind comes”
“My cold is not that bad... The cool breeze at night is good for me. I am a flower”
The Little Prince and the Rose
小王子与玫瑰
“你们很美,但你们是空虚的。”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你们去死。当然,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。可是, 她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。 因为她是我用屏风保护起来的。因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶以外)是我除灭的。因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。 因为她是我的玫瑰。”
“You are beautiful, but you are empty, ”the little prince continued to say to them, No one can die for you. Of course, my rose, an ordinary passerby thinks she‘s just like you. However, she’s more important alone than all of you because I watered her. Because she was placed in the flower cover by me. Because she was protected by the screen wind. Because of the caterpillars on her body (except for leaving two or three to become butterflies) I destroyed it. Because I have listened to her grievances and boasting, and sometimes I even listen to her silence. Because she is my rose”
The Little Prince and the Rose
小王子与玫瑰
“这就象花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好象开着花。”
This is like a flower. If you fall in love with a flower that grows on a star, then at night, you look at the sky and feel sweet and happy. All the stars seem to have flowers blooming
The Little Prince and the Pilot
小王子与飞行员
“这也就象水一样,由于那辘轳和绳子的缘故,你给我喝的井水好象音乐一 样……你记得吗?……这水非常好喝……”
“This is also like water. Due to the pulley and rope, the well water you gave me to drink was like music... Do you remember ... The water was very delicious”
The Little Prince and the Pilot
小王子与飞行员
The Little Prince and the Pilot
小王子与飞行员
你们若有机会经过那里,我恳求你们,不要匆匆离去,在这颗星下守候片刻。倘若有个孩子走到你们跟前,倘若他在笑,有一头金发,不回答别人的提问,你们就可猜到他是谁了。那时,劳驾你们!不要让我老是这么忧伤,赶快写信告诉我;他回来了……
If you have the opportunity to pass by there, I plead with you not to leave hastily, but to wait for a moment under this star. If a child comes up to you, if he is smiling, has blonde hair, and doesn't answer others' questions, you can guess who he is. At that time, could you please! Don't keep me so sad, write to me quickly and tell me; He's back
HE’S BACK
他回来了
刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。
In an instant, he remained motionless. He didn't shout. He gently fell to the ground like a tree, probably due to the sand, without even making a sound.
The Little Prince and the Pilot
小王子与飞行员
谢谢观看

展开更多......

收起↑

资源预览