资源简介 (共30张PPT)第28課馬さんはわたしに地図をくれました。马先生给了我地图。新出単語マフラー ① 围巾ネックレス① 项链かぐ ①家具 家具ぶんしょう①文章 文章いみ ①意味 意思ふんいき ③雰囲気 气氛はつおん 0発音 发音ふどうさんや0不動産屋 房地产公司新出単語いんしょくてん ③飲食店 餐饮,饮食店たいしかん ③大使館 大使馆しんきょ ①新居 新居ひっこし ④引っ越し 搬家きんじょ ①近所 附近まご ②孫 孙子,孙女かかり ①係 工作人员~係 工作人员、主管人员「表示职务的名词+係」,表示担任该职务的人。 受付係 前台接待员例: 会計係 会计员新出単語ししゃちょう ②支社長 分公司经理しゅうしょく 0就職 就业インターネット ⑤ 互联网ひろいます ④拾います 捡、拾やくします ④訳します 翻译くれます ③ 给とどけます ④届けます 送到、送去拾う(捡、拾)財布を拾う 捡钱包タクシーを拾う 打/叫出租车訳す 翻译「~を~に訳す」把‥‥翻译成‥‥。例:この中国語の文章を日本語に訳してください。请把这篇中文文章翻译成日语。新出単語あんないします ③案内します 向导、陪同こうかんします ⑥交換します 交换しょうかいします⑥紹介します 介绍すてき 0 漂亮、极好とくい ②得意 擅长しんせん 0新鮮 新鲜うまく ① 高明的、很好的「うまく」この仕事はうまくやった。 这件工作干得很好。新出単語それに 0 而且なかた 0中田 中田こくさいぼうえきセンター⑨ 国际贸易中心どういたしまして 没关系どのへん 0 哪儿~先それに 另外、再加上‥‥用「それに」连接的前后两个句子,后句是对前面句子内容的累加。多用于口语中。 あのレストランの料理はとてもおいしいです。それに、店の雰囲気はとてもいいです。(那家餐厅的菜很好吃,而且,店内的气氛也很好。)“辺”「~辺」表示大致的场所、范围,相当于原来学习过的「~あたり」,表示“附近、一带”。「~辺」与「この、その、あの、どの」等词一起使用构成「この辺、その辺、あの辺、どの辺」。参考例句: この辺には銀行がないでしょう。「どの辺」用于询问大致的场所。 ---今住んでいるところはどの辺ですか。现在在哪一带住呀?---国際貿易センターの近くです。在国贸中心附近。Tip:「~辺」不能加在表示具体场所的名词后面。「具体场所名词+の+あたり」。 駅のあたりには飲食店がたくさんあります。车站附近有很多饮食店。 駅の辺には飲食店がたくさんあります。 车站一带有很多饮食店。结尾词~先表示移动性动作的到达地点或归属。词例: 行き先 目的地,要去的地方 出張先 出差所去的地方 送り先 邮件的接收人或地点 旅行先 旅行的目的地 就職先 就业的单位単語の部分は終わり文法1.~は~に~をくれる「くれる」(动2)表示别人给我或者我方的人某物。第一人称“我”,如「私、僕、私たち」。“我方的人”,是指对于外人而言,和我处于同一立场的人。如“我的同事、我的家人”等。授予者は/が我/我方的人に物をくれる。提示“给予的对象”例句1.馬さんは私/僕にチョコレートをくれました。小马给了我巧克力。2.母は私/僕にマフラーをくれました。 我妈妈送了我围脖。Tip:当接受者是“我”时,「私/僕に」可以省略。3.昨日、馬さんが妹に旅行のお土産をくれました。昨天,小马把旅行时买的礼物给了我妹妹。4.友達は私たちに中国のお土産をくれました。朋友给了我们中国的土特产。Tip:熟人、亲密的人之间使用「くれる」完全没有问题,但是站在接受者的角度上进行描述,使用上册第8课学习过的「もらう」显得更礼貌,更符合日本人的表达习惯。对比例:林さんは私に本をくれました。私は林さんに本をもらいました。※使用「もらう」能表现出接受对方的礼物。从而向对方表达感谢、感恩的心情。文法2.~てあげる「~て」→动词的て形;「あげる」→向外给出;所以「~てあげる」表示说话人或者说话人一方的人为别人做某事。动作发出者は/が(动作接受者に)~てあげる。提示“动作接受者”,助词「に」提示动作涉及对象的用法。Tip:括号内的部分,即动作的接受者在句中可以不出现。动作的接受者不能是“我”,是我时,使用「~てくれる」。例句1.私は楊さんに傘を貸してあげました。我把伞借给小杨了。2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。小森帮老年人拿行李了。3.陳さんは留学生の近藤さんに中国語を教えてあげる。小陈教留学生近藤中文。4.いやなら、行ってあげます。你要是不想去的话,我去。文法3.~てくれる「~て」→动词的て形;「くれる」→向内给入;所以「~てくれる」表示别人为我或我方的人做某事。动作发出者は/が我/我方的人に~てくれる。Tip:动作的接受者是“我”时,可以省略。例句1.渡辺さんは(私に)地図を描いてくれました。渡边为我画了地图。2.森さんは(僕に)コーヒーを入れてくれました。小森给我冲了杯咖啡。3.田中さんは妹に日本語を教えてくれた。田中教我妹妹日语。4.今日学校を休みました。午後李さんが見舞いに来てくれました。今天我休息。下午小李过来看望我。Tip:请求、委托别人为自己做某事时,可使用「~てくれますか」、「~てくれませんか」,语气上后者比前者更客气、更礼貌。---森君、この資料をコピーしてくれますか/くれませんか。接受请求---ええ、いいです。委婉拒绝---すみません、今ちょっと忙しいですので、後で、よろしいですか。文法4.~てもらう「~て」→动词的て形;「もらう」→得到;所以「~てもらう」:(1)说话人请求别人为自己做某事;(2)别人为说话人做了某事。动作接受者は/が动作发出者に~てもらう。例句1.森さんは李さんに北京を案内してもらいました。小李带小森游览了北京/小森请小李带他游览了北京。2.係の人に切符を交換してもらいました。 请工作人员给我换了票。3.---林さん、もう少し待ってもらいたいのですが。 ---分かりました。 林先生,我想请您再稍微等我一下。知道了。Tip:礼貌地请求别人为自己做某事,可使用「~てもらえますか」、「~てもらえませんか」,后者礼貌程度要高于前者。(「もらえる」是「もらう」的可能态)中文:“能请你为我‥‥/能不能请你为我‥‥?”ちょっと手伝ってもらえますか。ちょっと手伝ってもらえませんか。相談したいことがあるので、午後家に来てもらえませんか。“别人为我自己做某事‥‥”~てくれるvs~てもらう「~てもらう」更能表达出自己或己方的人承蒙对方恩惠后或感谢对方的心情,显得更礼貌。私は山田さんに引っ越しを手伝ってもらいました。=山田さんは私に引っ越しを手伝ってくれました。文法の勉強はここまでです! つづく 展开更多...... 收起↑ 资源预览