资源简介 (共25张PPT)实训项目1 签订进出口合同项目案例导入大连保税区某公司以FOB条件出口一批冻鸡。合同签订后接到买方来电,称订舱较为困难,委托我方代为订舱。为了方便合同履行,我方接受了对方的要求。但由于船期比较紧张,时至装运期我方在规定装运港无法订到合适约舱位,且买方又不同意改变装运港。因此,到装运期满时货仍未装船,买方因销售季节即将结束便来函以我方未按期订舱履行交货义务为由撤销合同。试问:我方应如何处理?分析:要求买方必须付款。因为FOB项下办理运输是买方义务,卖方只是代为办理,风险和费用由买方承担。一、合同履行业务流程货(卖方备货,买方收货)证(买方开证, 卖方催证、审证、改证)船(根据合同安排租船订舱、办理运输手续)款(制单、结汇)出口合同的“四排队”“三平衡”工作:“有证有货” “有证无货” “无证有货” “无证无货”“货、证、船”二、出口贸易合同订立的流程出口商贸易合同条款确认进口商核准合同条款后签章签章后返回1份合同③一、合同的缮制方法及注意事项1. 品名条款:注意要具体明确,尽可能使用国际上通用的名称。2. 品质条款:以实物表示商品的品质以说明表示商品品质。注意事项:(1) 对于某些品质不稳定或易出现误差的商品可规定一定的品质机动幅度或品质公差。(2) 视商品特性采用不冋的表示商品品质的方法,凡能用一种方法表示的不宜用两种或两种以上的方法。3. 数量条款;一般需订明数量和计量单位,以重量计量的,还须明确计量的方法。例:中国大豆, 5 000 公吨,允许 5%溢短装,由卖方决定。(Chinese Soybean 5,000 M/T, 5% more or less allowed, at seller’s option.)注意事项:(1) 必须正确掌握进出口商品的数量。(2) 合理地规定数量机动幅度,即溢短装条款。4. 价格条款:商品单价和总值。单价包括计价货币、单位价格金额、计价单位和贸易术语。如果合同价格中包含支付给中间商的佣金,则应在条款中表明。 例: 每纸箱 750 美元, 成本加运费、 保险费运至伦敦, 含 2%的佣金。(USD750.00 PER CARTON, CIF C2 LONDON.)5. 包装条款: 包装方式、包装材料、包装规格以及包装标志、包装费用的负担等内容。例:货物包装应为适合海运出口的标准纸箱,1 件装 1 个塑料包,20 包装 1 个纸箱。包装费用由卖方承担。唛头由卖方提供。(Packing should be seaworthy export- able standard carton. One piece in a plastic bag,20 bags in a carton. The cost of packing is for seller’s account. Shipping Marks are supplied by the seller.)包装标志包括运输标志、指示性标志和警告性标志。运输标志即唛头(Shipping Marks)四部分构成:收货人或买方名称的英文缩写字母或简称;参考号;目的港名称;货物件数。例: F. I. C——进口商公司缩写MSR719——参考号(合同号)ROTTERDAM——目的港NO. 1-2450——货物总包装数6. 装运条款:装运期、装运港(地)、目的港(地)、运输方式、是否允许分批装运和转运等。例:货物通过海运从中国青岛港运至日本名古屋, 最迟装运期 2020 年 5 月 4 日, 不允许分批装运和转运。(Shipment from Shanghai China to Nagoya Japan by sea at latest May 4, 2020. Partial shipment and transshipment are not allowed.)7. 支付条款:支付工具、支付方式、支付时间和地点等。例:付款条件:买方应通过卖方可接受的银行(中国银行青岛分行)向卖方开出以卖方为受益人的不可撒销即期信用证。信用证必须在装船日前 30 天开到卖方,信用证有效期至装运日期后 2 天在中国到期。(Terms of payment: The buyer shall open through a bank acceptable to the seller a irrevocable Letter of Credit payable at sight in favor of the seller to reach Bank of China Qingdao branch 30 days before the day of shipment, valid for negotiation in China until the 2nd day after the date of shipment.)8. 保险条款:(1)FOB/FCA/CFR/CPT 由买方负责办理保险例:保险由买方负责。(Insurance: To be covered by the buyers.)(2)CIF/CIP 由卖方负责办理保险例:保险条款:卖方按发票金额的 110%投保 CIC 条款的一切险和战争险。(Insurance: To be covered by sellers for 110% of full invoice value covering All Risks and War Risks as per CIC clause.)9. 其他条款:检验条款(inspection clause)索赔条款(claim clause )不可抗力条款(force majeure clause )仲裁条款(arbitration clause )二、样单1. 出口合同样单2. 进口合同样单三、项目制单操练1. 业务员李华根据青岛海富贸易有限公司与荷兰FUTURO 公司交易磋商的往来函电和买卖双方的要求,起草了青岛春卷的出口销售合同。销售合同 SALES CONTRACTSellers : QINGDAO HAIFU TRADING CO. LTDAddress: NO. 1 HONGKONG ROAD,QINGDAO CHINA Date: APR. 12,2020Buyers : FUTURO INDUSTRIAL CO. LTD. Signed at: QINGDAO, CHINAAddress: KOT1ERDAM NETHERLANDSTelex : 86 -0532 -85896210 Fax: 86-0532-85896211This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers, whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below :(1)货号、品名及规格 (2)数量 (3)单价 (4)金额NAME OF COMMODITY AND SPECIFICATIONS QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT QINGDAO SPRING ROLLS 20G PER PC, 50PCS IN A BOX, 9 BOXES IN A CARTON 2450CARTONS CIF ROTTERDAM USD15. 50PER CTN USD37975.005% more or lessboth in amount and quantity allowed Total Amount USD37975.00(5) Packing: to be packed in CARTONS suitable for transportation.(6) Delivery from QINGDAO, CHINA to ROTTERDAM, NETHERLANDS(7) Shipping Marks: to be supplied by the seller.(8) Latest Shipment Date: JUL 10,2020.Transshipment ALLOWED and partial shipment ALLOWED(9) Terms of Payment: By 100% Irrevocable Letter of Credit payable at 60 DAYS AFTER B/ L SHIPMENT DATE sight in favor of the Sellers to be opened and to reach China before JUN. 10, 2020 and lo remain valid for negotiation in China until 21 days after the foresaid Time of Shipment.(10) Insurance : To be effected by Sellers for 110% of full invoice value against ICC ( A) and ICC WAR CLAUSE as per INSTITUTE CARGO CLAUSE DATED 1/1/1982.(11) Quality/Quantity Discrepancy and Claim :In case the quality and/or quantity/weight are found by the Buyers to be not in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers may lodge claim with the Sellers supported by survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and or I he shipping company are to be held responsible, claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 60 days after arrival of the goods at the port of destination. The Sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, send reply to the Buyers.(12) Force Majeure: In case of Force Majeure, the Sellers shall not be held responsible for late delivery or non- delivery of the goods but shall notify the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered mail, if so requested by the Buyers, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or/and competent authorities.(13) Arbitration: All disputes arising from the execution of or in connection with this contract shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation the case shall then be submitted lo China International Economic Si Trade Arbitration Commission. In Qingdao (or in Beijing) for arbitration in act with, it’s sure of procedures. The arbitral award is final and binding upon both parties for setting the Dispute. The fee for arbitration shall be home by the losing party unless otherwise awarded.(14) Contract shall take effect after countersign on fax by two parties’ authorized representatives-SELLERS : BUYERS:QINGDAO HAIFU TRADING FUTURO INDUSTRIALCO. LTD. CO. LTD.UHUA JOHN SMITHAPR. 12, 2020 APR. 12,20202. 根据下列资料制作进口合同,要求格式清楚、条款明确和内容完整。南京鑫宏贸易有限公司受苏州光明股份有限公司委托,需要进口一批空调附件,鑫宏公司业务员经过多方询盘后,与日本 SILK AGENT COMPANY 确定了业务关系并进行了磋商, 2020 年 6 月 7 号,业务员收到 SILK 公司发来的传真,接受还盘。双方于 2020年 6 月 10 日签订编号为 JSK03W02 的进口合同。南京鑫宏贸易有限公司 NANJING XINHONG TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA 订 购 合 同 PURCHASE CONTRACT买方:南京鑫宏贸易有限公司 THE BUYERS: NANJING XINHONG TRADING CO., LTD. 卖方: THE SELLERS: SILK AGENT COMPANY 合同号码:CONTRACT NO.: JSK03W02南京日期:NANJING DATE: 10 JUNE 2020经同意按照下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: THE SELLER AGREES TO SELL AND THE BUYER AGREES TO BUY THE UNDERMENTIONED COMMODITY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STATED BELOW:1.商品名称及规格 NAME OF COMMODITY, SPECIFICATION: MITSUBISHI DAIYA PACKAGED AIR CONDITIONER (INDOOR UNIT) PARTS: FDTJ56HKXE2 30 PCS AT JPY23460.00, FOB NAGOYA FUDMJ56HKXE2 42 PCS AT JPY24400.00 FOB NAGOYA 2.总值 TOTAL VALUE: JPY1,248,600.00 3.包装 PACKING: EXPORT STANDARD CARTON 4.生产国别及制造厂商 COUNTRY OR ORIGIN AND/OR MANUFACTURED: MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.5.付款条件TERMS OF PAYMENT:THE BUYER SHALL OPEN WITH A BANK ACCEPTABLE AN IRREVOCABLE, SIGHT LETTER OF CERDIT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT, VALID FOR NEGOTIATION IN JAPAN UNTIL 15th DAYS AFTER THE MOUNTH OF SHIPMENT.6.保险INSURANCE: TO BE COVERED BY THE BUYER.7.装运时间TIME OF SHIPMENT: BEFORE 15 JULY 20208.装运唛头SHIPPING MARK: N/M9.装运口岸PORT OF LOADING: NAGOYA, JAPAN10.目的口岸PORT OF DESTINATION: NANJING, CHINA11.装运条件TERMS OF SHIPMENT: PARTIAL SHIPMENTS IS NOT ALLOWED, TRANSSHIPMENT IS NOT ALLOWED.卖方(THE SELLERS) 买方(THE BUYERS)SILK AGENT COMPANY NANJING XINHONG TRADING CO., LTD.四、项目案例思考1. A 公司出售一级咖啡豆 50 吨,合同规定“CIF 纽约每吨 569 美元, 6 月份装船。卖方在纽约提供单据,由买方支付现金”。货物于 6 月 15 日装船,但卖方一直拖到 7 月20 日才把单据交给买方。由于当时咖啡豆国际市场价格下跌,买方拒绝接受单据(除非卖方赔偿差价损失)。试问在上述情况下,买方有无拒绝接受单据的权利?为什么 分析:按照CIF术语,卖方在规定的日期或期间内,在装运港将货物交到船上,即为履行了交货任务。CIF合同的卖方是凭单履行交货任务的,是象征性交货。现在卖方虽然按时交了货物,却未能如期向买方提供合同规定的全套合格单证。换言之,尽管货物到达目的港了,卖方没有及时交单,就是没有交货。货轮到达目的港以后,买方眼看货物到了,因为没有物权凭证(提单)而无法提货,又遭遇咖啡豆国际市场价格下跌.买方损失惨重。当然有权拒绝接受单据。 展开更多...... 收起↑ 资源预览