资源简介 (共23张PPT)第二章 国际货物买卖合同条款的缮制第一节 国际货物买卖合同的主要条款第二节 国际货物买卖合同的其他条款第三节 国际货物买卖合同的格式和内容本章学习目标:1.了解国际贸易合同的概念及形式;2.掌握国际贸易合同的条款内容及条款的固定表达方式;3.了解拟定合同条款时注意的问题;4.熟练缮制合同。第一节 国际货物买卖合同的形式和内容一、国际货物买卖合同的含义国际货物买卖合同,也称为外贸合同或进出口贸易合同,即营业地处于不同国家或地区的当事人就商品买卖所发生的权利和义务关系而达成的书面协议。国际货物买卖合同有以下特点:(一)国际货物买卖合同具有国际性1、首先它会涉及国际公约、国际惯例和有关国家的法律2、其次它会受到有关国家政治、经济等条件的影响3、最后它还会受运输、保险、关税等许多因素和相关程序的影响(二)国际货物买卖合同的标的物是货物(三)国际货物买卖合同的性质为买卖二、合同的形式《中华人民共和国合同法》第十条规定,当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。(一)口头形式口头形式,又称为对话合同或口头合同,指当事人通过当面谈判(如广交会)或电话方式达成协议而订立的合同。口头形式由于缺乏文字依据,一旦发生争议,不易分清责任。在实务中,买卖双方达成口头合同后,一般还需订立合同书。(二)书面形式《中华人民共和国合同法》规定,当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式。常见的书面形式有正式的“合同”(Contract)、“确认书”(Confirmation)、“协议(书)”(Agreement)、“备忘录”(Memorandum)、“订单”(Order)等。目前,我国出口贸易中主要使用“销售合同”(Sales Contract)和“销售确认书”(Sales Confirmation)两种。1、正式合同(Contract)正式合同可以冠以“销售合同”(Sales Contract,S/C),是一种全面、详细的合同订立形式,不仅要对商品的质量、数量、包装、价格、保险、运输及支付加以明确规定,而且对检验条款、不可抗力条款、仲裁条款都详尽列明,明确地划分双方的权利和义务。这种形式的合同一般适合于成交金额或成交批量较大的商品。根据合同起草人的不同,有售货合同(Sales Contract)和购货合同 (Purchase Contract)。2、确认书(Confirmation)确认书是一种简略的合同形式,内容较合同简单,只规定一些主要条款,诸如质量、数量、包装、价格、支付等,而对检验、不可抗力、仲裁条款加以省略。它一般适合于金额不大或者已经订有代理、包销等长期协议的交易。根据起草人的不同,有售货确认书(Sales Confirmation)和购货确认书(Purchase Confirmation)。《中华人民共和国合同法》第三十三条规定,当事人采用信件、数据电文等形式订立合同的,可以在合同成立之前要求签订确认书。签订确认书时合同成立。三、合同的内容(一)约首(Preamble)约首是合同的序言部分,一般包括合同的名称、编号、缔约依据、缔约日期、缔约地点、当事人名称和地址、电报挂号、电传/传真号码等。(二)本文(Terms and Conditions)本文是合同的主体部分,列明合同的各项交易条款,包括货物的名称、品质、数量、包装、价格、装运、支付、保险、商品检验、索赔、不可抗力、仲裁等条款。其中商品检验、索赔、不可抗力、仲裁等条款以“一般交易条件”(General Terms and Conditions)的形式印制在合同的背面。(三)约尾(Witness Clause)约尾是合同的尾部,一般包括合同的份数、合同所使用的文字效力、缔约人的签字盖章、合同适用的法律和惯例等。第二节 国际货物买卖合同的主要条款合同的主要条款主要包括商品品质条款、数量条款、包装条款、价格条款、装运条款、保险条款和支付条款。一、品质条款国际贸易商品表示品质的方法有凭实物表示和凭说明表示两类。品质条款举例如下:例1:凭样品买卖的品质规定品质:质量应严格符合卖方于2008年1月10日提供的样品。样品号:NT002长毛绒玩具熊,尺码:24英寸。Quality:Quality to be Strictly as per Sample Submitted by Seller on 10th January,2008.Sample Number:NT002 Plus Toy Bear Size 24.例2:凭规格买卖的品质规定品名:中国花生仁规格:水份[最高]13%,杂质[最高]5%,含油量[最低]44%。Name of commodity:Chinese groundnutsSpecification:Moisture(max.) 13%;Admixture(max.) 5%;Oil Content(min) 44%例3:凭等级买卖的品质规定中国绿茶,特珍眉特级,货号:41022Chinese Green Tea,Special Chunmee,Special Grade,Art no. 41022例4:凭商标或品牌买卖的品质规定金星牌彩电,型号SC374Golden Star Brand Color TV Set,Model:SC374例5:凭说明书买卖的品质规定品质和技术数据必须与卖方所提供的产品说明书严格相符。Quality and technical data to be strictly in conformity with the description submitted by the seller.二、数量条款买卖合同中的数量条款,主要包括成交商品的数量和计量单位。有些出口商品由于其本身特性或因自然条件的影响或受包装和运输工具的限制,实际交货量往往难以符合原定的交货数量,为避免争议,可以订立数量机动幅度条款。数量条款举例:1、数量:1 000公吨,3%增减,由买方选择;增减部分按合同价格计算。Quantity:1 000 M/T,More or less 3%,at buyers' option;Such excess or deficiency to be settled of contracted price.2、数量:2000公斤,卖方有权多交或少交规定数量的5%,多交或少交部分按合同单价计算。Quantity:2000 kilogram,The sellers are allowed to load 5% more or less, the price shall be calculated according to the unit price in the contract.三、包装条款的基本内容买卖合同中的包装条款一般包括包装材料、包装方式、包装费用和运输标志等内容。包装条款举例:1、包装:每件装一塑料袋,半打为一盒,十打装一木箱。Packing:Each piece in a polybag,half doz.in a box and 10 dozens in a wooden case.2、包装:单层新麻袋,每袋约50千克。Packing:In new single gunny bags Of about 50kg each.3、包装:Packing:In wooden cases containing 30 pcs of 40 yds each.四、价格条款价格条款一般包括“单价”和“总值”两部分。单价一般由计量单位、单位价格金额、计价货币和价格术语四部分组成。总值是单价和数量的乘积。一般由两部分构成:小写和大写。价格条款举例:例1:净价条款单价:CIF 哥本哈根每公吨97英镑总值:14 550英镑Unit price:at GBP97 per metric ton CIF CopenhagenTotal Value:GBP 14 550((Say US Dollars Fourteen Thousand Five Hundred And Fifty Only)例2:含佣金条款单价:每公吨200美元CIFC2% 伦敦总值:100 000美元Unit Price:at USD 200 per metric ton CIFC2 LondonTotal Value:USD 100 000(Say US Dollars One Hundred Thousand Only)例3:含折扣条款单价:每码1 000日元 FOB青岛减2%折扣总值:998 000日元Unit price:at JPY 1 000 per yard FOB Qingdao including 2% discountTotal Value:JPY99 000(Say Japanese Yen Nine Hundred And Ninety-eight Thousand Only)五、装运条款合同中的装运条款主要包括装运时间、装运港、目的港、是否允许装运与分批、装运通知以及滞期速遣条款等。装运条款举例:例:货物于2012年9月30日前从汕头运至加拿大温哥华,经香港转船,允许分批装运。Shipment should be effected from Shantou to Vancouver Canada, with transport in Hong Kong, before the end September, 2012.六、保险条款保险条款一般包括投保人(to be covered by…),投保险别(against/covering…risks),保险金额(for…),依据的保险条款(as per…)。保险条款的内容依选用不同的贸易术语而有所区别。保险条款举例:例1:以EXW、FAS、FOB、FCA、CFR、CPT价格条件成交的合同保险:由买方办理Insurance:To be covered by the Buyers.保险:由买方委托卖方按发票金额110%代为投保××险和××险,保险费用买方负担,按1981年 1月1日中国人民保险公司海洋运输货物保险条款负责Insurance:To be covered by the Sellers on behalf of the Buyers for 110% of the invoice value against ×× and ×× as per Ocean Marine Cargo Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1,1981.例2:以CIF或CIP条件成交的合同保险:由卖方按发票金额的110%投保××险和××险,按1981年1月1日中国人民保险公司海洋运输货物保险条款负责。Insurance:To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against ×× and ×× as per Ocean Marine Cargo Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1,1981.例3:DAT、DAP、DDP价格条件成交的合同保险:由卖方办理Insurance:To be covered by the Sellers.七、支付条款(一)支付方式支付条款是国际贸易中的重要条款之一,常见的支付方式有1、汇款:包括电汇(T/T)、信汇(M/T)和票汇(D/D)。2、托收:付款交单(D/P)和承兑交单(D/A)。3、信用证:L/C(二)支付条款举例:1、汇付条款举例买方应于×年×月×日前将全部货款以电汇(信汇/票汇)方式预付给卖方。The Buyers shall pay the total value to the Sellers in advance by T/T(M/T or D/D) not later than ×××.2、托收条款举例例1:买方凭卖方开具的跟单即期汇票,于第一次见票时立即付款,付款后交单。Upon first presentation the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.例2:买方凭卖方开具的见票后的××天付款的跟单汇票,于第一次提示时即予承兑,并应于汇票到期日即予付款,付款后交单。The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the Sellers at××days sight upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.例3:买方凭卖方开具的见票后的××天付款的跟单汇票,于第一次提示时即予承兑,并应于汇票到期日即予付款,承兑交单。The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the Sellers at××days sight upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance.3、信用证条款举例例1:即期信用证支付条款买方应通过卖方可接受的银行于装运月份前××天开立并送达卖方不可撤销的即期信用证,有效期至装运月份后十五天在中国议付。The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers ×× days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after month of shipment.例2:远期信用证支付条款买方应通过卖方可接受的银行于装运月份前××天开立并送达卖方不可撤销的见票后三十天付款的信用证,有效期至装运月份后十五天在北京议付。The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable at 30 days’ sight to reach the Sellers ××days before the month of shipment, valid for negotiation in Beijing until the 15th day after month of shipment.例3:循环信用证支付条款买方应通过卖方可接受的银行于第一批装运月份前××天开立并送达卖方不可撤销的即期循环信用证,该证在20××年期间,每月自动可供××(金额),并保持有效至20××年1月15日在北京议付。The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Revolving Letter of Credit at sight to reach the Sellers ××days before the month of shipment. The Credit shall be automatically available during the period of 20××(value) per month ,and remain valid for negotiation in Beijing until Jan.15,20××. 展开更多...... 收起↑ 资源预览