第8课 体験を話す 课件 (共61张PPT)2023-2024学年新编日语第二册第二单元

资源下载
  1. 二一教育资源

第8课 体験を話す 课件 (共61张PPT)2023-2024学年新编日语第二册第二单元

资源简介

(共61张PPT)

体験を話す


おそ
  教わる
1、教わる(跟。。学习,受教)
  私はピアノを音楽教師に教わっている/我跟音乐教师学钢琴。
2 、教える(教)
李さんは王さんに泳ぎを教える。/小李教小王游泳。
けんか
喧嘩 
人と喧嘩する/跟人吵架。
口げんか。/打嘴仗。
  喧嘩を売る。
找茬
   喧嘩を買う。
打架
 
関連表現
なか

交情,交谊,关系 
関連表現
☆仲を直す(なおす) 
☆仲直り
2人は犬猿(けんえん)の仲だ
仲がいい
仲が悪い
关系亲密
关系不好,不和。
他二人水火不相容。
离间,使不和睦
言归于好
和好,言归于好
 ☆仲を裂く(さく)
め  あ
目に遭う
目: 经验,体验,阅历
遭う:遭遇,碰上
前接ひどい、つらい等修饰词,表示遇见倒霉事
ひどい目に遭う  
悲しい目に遭う
わたしはいろいろな目に遭いました。
吃到苦头,倒霉。
遇到悲伤,遭到不幸
我备尝了辛酸
さいふ
財布
钱包,钱袋
関連表現
☆財布の口を締める
☆財布の紐(ひも)が長い
☆財布の紐(ひも)がゆるむ(松弛)
☆財布の紐(ひも)をにぎる
財布を落とした         
紧缩开支,收紧钱袋
吝啬,一毛不拔。
乱花钱,浪费。
掌握财政大权。
把钱包丢掉了。
おそ
 襲 う
⑴袭击,侵袭,侵扰
台風がその地方を襲った。/台风侵袭了那一带。
強盗(ごうとう)が銀行を襲った。/强盗袭击了银行。
⑵因袭,沿袭,继承
父の芸名(げいめい)を襲う。/继承父亲的艺名。

    散らかす
乱撒、乱扔
1、公園でごみを散らかしてはいけない。/在公园不能乱扔垃圾。
2、弟は部屋を散らかしてしまった。/弟弟把房间弄得乱七八糟。
らんぼう
乱暴
粗暴,粗鲁,粗野,潦草,草率
蛮横,蛮不讲理。
乱暴な要求
乱暴なことを言うな
胡乱,胡来
金を乱暴に使う
乱暴な言葉づかい(遣词)
乱暴な字
乱暴な人
说话粗鲁。
潦草的字迹。
粗暴的人,粗鲁的人
蛮横的要求。
别说蛮不讲理的话
胡乱花钱。
おこ
怒る
生气,发怒,恼怒,大发雷霆
申斥,怒责 
かんかん怒る
真っ赤(まっか)になって怒る
怒った顔をしている
 いたずら(淘气)をしたので怒られた
社長にうんと怒られた
怒形于色。
气得满脸通红。
大发雷霆。
因淘气挨了骂
被经理痛斥了一顿。
いじ
  苛める
⑴欺负,虐待
弱いものを苛める。/欺负弱者。
⑵糟蹋
並木(なみき)を苛めるな。/不要糟蹋树木。
かわいがる
⑴(上对下使用)喜爱,疼爱
子供をかわいがる。/疼爱孩子。
孫をかわいがりすぎる。/太宠爱孙子。
⑵(做反语用,相当于苛める)教训,虐待
かわいがってやるから外へ出ろ。/到外边去,让我来教训你一下。
きず

⑴(身体的)伤,创伤
傷を受ける。/受伤。
軽い傷。/轻伤。
⑵(物的)瑕疵
茶碗に傷がある。/茶杯上有瑕疵。
     傷なき玉     白璧无瑕 
                     
         傷を求める    吹毛求疵
               
関連表現
まったく
完全,全然 
实在,真,简直
まったく驚きました
彼は偉いですよ、まったく
わたしはまったく知らないです。
あなたの考えはまったく正しいです
您的想法完全正确。
我一点也不知道。
真吓坏了。
他真了不起,真的。
なんと
Ⅰ(感)哎呀,呀
Ⅱ(副)  多么,何等
なんときれいな花だ!
竟,竟然
怎样,如何
社長はなんと23歳の女性(じょせい)だ
なんと答えてよいかわからない
 なんと、それは悪者(わるもの)だったんですよ
唉呀,没想到那人是坏蛋。
多么美丽的花呀。
总经理竟然是个二十三岁的年轻女性。
不知如何回答好。
奇怪,可疑
靠不住,难以置信
あすの天気は怪しい
そのニュースは根拠(こんきょ)が怪しい
怪しい男がこのへんをうろうろ(晃悠)しているから、気をつけなければなりません
 あや
怪しい
明天的天气靠不住。
那个消息的出处不可靠。
有个可疑的人在这一带转来转去,要小心。
动词被动态(動詞の受け身)
日语被动态叫“受け身(うけみ)”。
被动是指主体处于承受动作的立场,
相当于汉语的“被”,“挨”,“受”等意思。
五段动词 サ变动词未然形+れる
一段动词 カ变动词未然形+られる
日语被动态接续形式
基本形 未然形 被动
助动词 动词
被动态
五段 しかる しから れる しかられる
サ变 尊敬する 尊敬さ れる 尊敬される
一段 いじめる いじめ られる いじめられる
カ变 くる こ られる 来られる
練習
将下列动词改为被动态。
開く→ 切る→
降る→ 使う→
調べる→ 取る→
する→ 説明する→
来る→ 貸す→
見る→ 叱る→
死ぬ→ 立つ→
選ぶ→ 読む→
開かれる
降られる
調べられる
される
こられる
みられる
死なれる
選ばれる
切られる
使われる
取られる
説明される
貸される
叱られる
立たれる
読まれる
受け身の種類
1  直接被动句(直接受け身)
2 间接被动句(間接受け身)
(1)自动词构成的被动句。
(2)带宾语的间接被动句。
(1)主语是人的直接被动句。
(2)主语是事或者物的直接被动句。
直接被动句
1 主语是人的直接被动句。
2 主语是事或者物的直接被动句
直接被动句 (1) 主语是人的直接被动句
日本語科の王先生は学生たちに尊敬されています
  日语专业的王老师受到学生们的尊敬。
以人为主语的的直接被动句,
是指人直接承受他人行为的影响
「王先生」: 受事者。
「学生たち」: 施事者。
「尊敬されています」:动词「尊敬する」的被动态。
用「は」表示,
用格助词「に」或「から」表示。
(主动句) A (人)は B (人)を ~Vする 
A:主语是人的直接被动句中被动句和主动句的关系:在对应的主动句中,受事者B是施事者A直接作用的对象,是他动词的直接宾语
(被动句) B(人) は A (ひと)に/から ~れる/られる
子供のごろ母は特別に 私を 甘やかしました
子供のごろ私は特別に母に甘やかされました
小时候妈妈特别宠爱我
小时候我特别受到妈妈的宠爱
練習
次の文を受身文に変えなさい。
父は私を呼びました。
―私は父に呼ばれました。
その猫は鳥を殺しました。(殺す:ころす)
―鳥はその猫に殺されました。
姉は私を映画に誘った。(誘う:さそう)
―私は姉に映画に誘われた。
両親は私を愛している。(愛する:あいする)
―私は両親に愛されている。
B:(主动句)在对应的主动句中,有表示动作对象的补语时,将其改成主语,原句主语变成补语,元宾语保留  A(人)は B(人)に C を~する 
(被动句) B(人) は A(人)に/から C を~される
彼は 私に 多くのこと を教えました
他教给我很多东西
   私は 彼に 多くのことを教えられました
我从他那学到很多东西
先生はわたしをほめました
その外国人は私に道をたずねました
わたしは先生に からほめられました
私はその外国人に から道をたずねられました
老师表扬我了。
我受到了老师的表扬。
那个外国人向我问路了。
我被那个外国人问了路。
学生は先生を尊敬しています
先生は学生に から尊敬されます
例文
仿照例句将主动句改为被动句并翻译句子
先生は私に「言葉遣いに気をつけなさい」と注意しました
私は先生に から
「言葉遣いに気をつけなさい」と注意されました
我被老师提醒遣词用语注意
老师提醒我注意遣词用语
先生は私たちに意見を聞きました
老师问我意见
私たちは先生に から意見を聞かれました
我被老师问意见
友達は私に仕事を頼みました
朋友托付我工作
我被朋友托付工作
私は友達に から仕事を頼まれました
直接被动句(2)主语是事物的直接被动句
这类被动句往往不涉及施事者(或施事者不明)、主语在主动句里是他动词的宾语,在被动句里往往用“が”表示,、在正式的场合,常用“によって”来表示动作的发动者
主动句     A(事物) を 他動詞
被动句    A (事物) が 他動詞受身
        
被动句本来表示“谁被谁怎么样了”,所以行为的主体多用人。
日语被动句中也出现了一些用事物作主语的句子。多用于客观
报道和描写性文章
 A (事物)  (は)B に(よって) 他動詞受身
この諺はいつどこで誰によって作られたかわからないのです
外国からたくさんの機械(きかい)が輸入されています
近頃この言葉はよく使われているようです
この本は劉先生によって翻訳されました。
写真は学校側によって提供されました
照片由学校提供
从国外进口了很多的机械。
源氏物語(げんじものがたり)は平安(へいあん)
時代に書かれた
源氏物语写于平安时代
翻訳練習
间接被动句
[间接被动]是指主体间接地承受了他人行
为等影响,而且这种影响往往给主体带来损害,
语法书上一般称这类被动句为
“迷惑の受け身”或“被害の受け身”。
(1)自动词构成的被动句。
(2)带宾语的间接被动句。
间接被动句 (1)自动词构成的被动句
日语有少数自动词可以构成被动态。
自动词构成的被动句由受事者作主语或主题。
句子中的行为、作用虽然不是直接针对主语的,
但结果却使主语受到了影响或损害。
A が 自動詞
→ B が Aに自動詞(ら)れる
★受事者B为第三者,在主动句中不出现.
★ 一般使用「降る、入院する、泣く、亡くなる、出る、入る、来る」等自动词。表示受事者的利益受到某种损害。
图例:受害被动句
A:ゆべ大変でしたね。
B:子供に泣かれて、よく眠れませんでした。
大雨(おおあめ)が降って、運動会を来週に延ばしました
目の前に人が立て、見えなくなりました
友達が来て、出られなくなりました。
运动会因下雨延期到下周
朋友来了不能够外出
眼前被人挡着看不见了
大雨に降られて、運動会を来週に延ばしました
友達に来られて、出られなくなりました。
目の前に人に立たれて、見えなくなりました
例文
请注意:如果主体没有受到损失,就不能用自动词的被动态,另外,自动词的被动态使用范围小,并不是任何自动词都可以变成被动态的
友達が来られて、楽しく遊んだ  ×
        宿題ができなかった ○
練習と翻訳
雨が降って、風邪を引きました
雨に降られて、風邪を引きました
被雨淋了,感冒了
母が入院して、とても心配です。
母に入院されて、とても心配です。
妈妈住院了,我很担心
王さんは父が死んだので、進学をあきらめました
因为父亲去世,所以小王打消了升学的念头。
みんなが笑って,恥ずかしかった。
みんなに笑われて,恥ずかしかった。
被大家嘲笑,很难为情
王さんは父に死なれたので、進学をあきらめました
あきらめる 放弃
间接被动句(2)带宾语的间接被动句。
受事者作为主题或主语,受损害的部分用“を”表示。
B は Aに C を V れる/られる
B的C被A~~~
受损害的部分C往往为受事者的所有物或身体的某部分
直接被动句中也有带宾语的用法,但不同于此类被动句的是, 此类句子的主体往往因直接承受他人的动作而受到影响或损害。
B は A に   ~ Vれる/られる
わたしは子供にめがねを壊されました 
私は妹にケーキを食べられました。
私はあの人に頭を殴られました(殴る:なぐる)
友達からの手紙を母に見られました
わたしは母に大事な書類を捨てられました
劉さんは張さんに辞書を無くされて、困っています
 だれかに部屋を散らかされて、馬さんが怒っています
我的重要文件被母亲扔了。
我的眼镜被孩子弄坏了。
词典被小张弄丢了,小刘正在发愁。(無くす:なくす)
小马因房间被人搞得一塌糊涂而在生气。
            翻訳練習 
一被老师提问,净是错误,所以总是被提醒。
那个人去外国了,所以没有人教我们了。
先生に質問されると、答えは間違いばかりで、よく注意されます。
あの人に外国へ行かれて、
教えてくれる人がいなくなりました。
青木的钱包被小偷偷了
那篇报告是田中写的。(レポート)
青木さんはすりに財布をすられました。
あのレポートは田中さんによって書かれました。
我的表让弟弟弄坏了
木村被后面的人踩了脚
私は弟に時計を壊された。
木村さんは後ろの人に足を踏まれた。
王さんは先生に名前を呼ばれた
小王被老师叫到了名字
2 ~といえば
「~といえば」前面是谈话中涉及到的人或事,表示话题是以前面提到的内容为契机而联想起来,
N +といえば
接在体言之后,提示话题,相当于""提起……"“
“”谈到……“”。
「何かといえば」、「何かというと」作为一种惯用
表达方式,表示""一有事情就……""、""动辄就……“
"或者""一开口就……""等意思。
勉強といえば近頃彼はあまり勉強したくないようです。
何かといえばすぐ文句(もんく)だ。/一张嘴就发牢骚。
 川口(かわぐち)さんといえば、どこへ行ったのか、姿(すがた)が見えませんね
北海道といえば、もう雪でしょう
提起北海道也许已经下雪了吧。
说起川口他去哪了,没见人啊
「来年は入学試験がありますね。」
「入学試験といえば、あなたはどの大学を受けるつもりですか。
「ゴールデンウィークに京都へ行ってきました。」
「京都といえば、山田先生があちらにお住まいでしたね。」
部長と課長は何かといえば意見が対立(たいりつ)する。
部长和科长动不动就意见对立。
“明年有入学考试吧。”
“提起入学考试,你打算考哪所大学 ”
“黄金周期间我去了京都。”
“提起京都,山田老师好像住在那吧。
3 ~たばかり
  ~たばかりの N
~たばかりだ です(结句)
N+ばかり(左右,光,净)
動詞た形+たばかり~
表示动作刚刚完成、“刚刚……”。
~たばかりで、(中顿)
この図書館は去年できたばかりです
昨日習ったばかりの単語を忘れました
半年前に中国に来たばかりなので中国語はまだ話せません
さっき食べたばかりで、おなかがすいていません
買ったばかりの携帯電話を落としてしまいました
あの二人は仲直りしたばかりなのに、またけんか
してしまいました
这个图书馆是去年刚刚建成的。
把刚买的手机丢了。
那两个人刚刚和好,又争吵起来了。
翻訳練習
4 “~たら”表示共起
“たら”表示共起、发现某种情况、一。。。原来。。、。。了。。。就。。。
  N/NA - だったら A   - かったら V   - たら
1「たら」表示偶然发现或意外
「X たら Y」其中X、Y都是已经实现的事物,Y
一般用过去时结句
3 事物Y一般为与说话人意志不能及的事物。
お湯で洗ったらきれいになりました
友達の家を訪ねたら、留守でした
食べてみたら、思ったよりおいしかったです
デパートへ行ったら、休みでした
牛乳(ぎゅうにゅう)を飲んだら、おなかが痛くなった
 少し眠ったら、すっかり気分がよくなった
 写真を撮ってあげたら、とても喜びました
けち(小气)と言ったら殴られた
去了百货商店,(没想到)百货商店休息
喝了牛奶,肚子疼了。
稍微睡了一会儿,精神完全好起来了。
(我)给他照了相,他很高兴。
说他小气,结果被揍了一顿。
1 假定条件 X たら Y(未实现)要是。。
例:この仕事が完成したら、長い休みを取るつもりだ。
2…たら+询问
大学を卒業したら、どうするつもりですか。
3.既定条件(…たら…た =偶然、发现)
薬を飲んだら、熱が下がった
たら不能用于同一主体的两个动作的继起,当X.Y表示同一人物的意志可控制的连续动作时,用と
那人一进屋就给他朋友打了个电话。
あの人は部屋に入ると(たら×)友達に電話した。
5 V (て)形+てばかりいる
频繁地进行某一行为
老是~,一味~,
注意:说话者表达的是不满的语气。
遊んでばかりいないで、勉強しなさい。 
働いてばかりいると、体によくないよ。
私はいつも母に叱られてばかりいます。
本を読んでばかりいないで、ときには運動しなさい。
母は朝から怒ってばかりいる。
スポーツもしないで、本を読んでばかりいます。
食べてばかりいると太りますよ
妈妈从早上开始就一直在生气
运动也不做,光看书了
老是吃东西会胖的哦
休んでばかりいないで、少し手伝ってください。
别光歇着,请帮一下忙。
私はもう二年前、誰にでも馬鹿に見られてばかりいた私じゃないから。
我已经不再是两年前那个被谁都当成傻子的我了。
6 动词自发态
思う→
意味
用法
~~が動詞未然形+れる、(られる)
“禁不住、不由得”。
动作不由自主地产生。助詞一般用「が」。助动
词れる、(られる)除了表示可能、被动之外,
还能表示自发,自发态接续与被动态相同
(动词大多是和情感、知觉有关的动词。 )
用例
感じる→
思い出す→
考える→
思われる 
感じられる 
考えられる 
思い出される
想像する →
想像される (そうぞう)
両親からの手紙を読むと、国のことが思い出される。
もう春が近づいたように感じられます
その城を見ると、平安時代が偲ばれる 
(偲ぶ   しのぶ  回忆,追忆)
今でも時々小さい時のことが思い出されます
不由得感到春天已经来临。
看到那座城使人缅怀平安时代。
每当我读了父母的来信就不由得想起了故乡
现在也会经常不由得想起小时候的事情
7 “ある”表示拥有
 “ある”除了表示存在,还能表示拥有。
彼にはふたりの子があります
私にはお金も暇もない
我既没钱又没时间
“拥有”,“持有”等。
他有两个孩子。-----に表示能力、财产等
的拥有者
うちにはガスがある
我家有煤气
「ある」の使い方
(1)在,有。(存在する。)   彼に責任がある
  本がたくさんある (2)有,持有,具有。((…を)持っている。)   金のある人。
  私には友達がたくさんある
(3)发生。(実際に起こる。)
  地震がある (4)举行,办理。(行われる。)    
8 动词未然形+う(よう)とする
用法
意味
①表示眼前就要出现某件状态。意为:正要
。。。将要。。。。
②表示努力尝试做某事。意为:想要……
V未然形+う(よう)とする
出掛けようとした時、友達が来ました。
うちに帰ろうとした時、雨が降ってきました。
セーターを買おうとした時、財布をすられたことに気がづいてきました。
用法①
時計は正午(しょうご)を知らせようとしています。
店を閉めようとした時、お客さんが入ってきた 
風呂に入ろうとした時、友達が電話をかけてきました
弟を殴ろうとした時、父に引き止められました
引き止める(制止)
正要关店门的时候,又进来了顾客。
正要洗澡,朋友打电话来了。
我正要打弟弟,被父亲制止了。
闹钟正准备报正午的时
翻訳練習 
用法②表示意志:想要
1)、息子は東大に入ろうとしている。/儿子想上东大。
2)、いくら思い出そうとしても、その人の名前が思い出せませんでした/无论怎么也想不起来他的名字 いくら。。ても =无论怎么…(也)
3)、うちの息子はいくら言っても勉強をしようとしない。/我儿子不管怎么说他都不愿学习
注意:ようとしない(否定)不用于第一人称的意志。例×私は勉強しようとしない。
注意: V未然形+う(よう)とする=就要;想要 N を N とする= 把。。。当做 王さんを一番いい友達として、李さんに紹介した
9 关于“ふうだ”
こそあど(んな) +ふうだ
形容動詞型活用:结句用ふうだ,做状语用ふうに、做定语用ふうな
用法
接続
意味
表示状态和方式(这样,那样,什么样的)
こそあど(ういう)+ふうだ
どういうふうに説明すれば分かりますか。
どんなふうに話せばいいんですか。
そういうふうに言われたらこまりますよ。
あんなふうにやれば批判(ひはん)されますよ
姿勢(しせい)はこんなふうにしなさい
私もそんなふうに考えられます
―君、最近太りすぎじゃない?
―失礼なやつだな。そういうふうな言い方は失礼だよ。
こういうふうにやってごらん。(みてください。 )
如果那样做,会受批评哦。
姿势要这样做。
我也不由地那么想。
你最近太胖了吧。
你这家伙真没礼貌,那种说话方式很失礼啊
你就这样做试试看
翻訳

展开更多......

收起↑

资源预览