读新闻,作语法填空(13)(含答案)-2025届高三英语二轮复习

资源下载
  1. 二一教育资源

读新闻,作语法填空(13)(含答案)-2025届高三英语二轮复习

资源简介

从餐厅轮班工作到快速的管道维修工作,在中国,零工现在只需摇一摇手机就能找到。
这就是腾讯新推出的“附近工作”功能背后的理念,该功能上周在其即时通讯超级应用微信上悄然在全国范围内推出。该工具面向灵活就业求职者,将用户与驾驶、设计、技术支持和餐饮等领域的经过验证的职位列表相连接——所有这些都在这个国内使用最广泛的应用程序内。
该小程序最初在广东省南部的江门市进行试点,现已扩展到包括北京、上海和深圳在内的200多个城市。腾讯表示,它已经帮助超过2.4万人找到了短期工作,其筛选功能可以让用户根据工资、距离、付款时间表甚至性别偏好对职位列表进行分类。
请看《SIXTH TONE》的详细报道:
1. shift [ ft] v. (使)移动,(使)转移;(使)转换到(另一个人或另一事物);(使)改变意见(或信仰等);赶快;换(挡);(计算机)移位;按(计算机键盘上的)shift 键;摆脱,消除;(尤指大量)销售,出售;狼吞虎咽地吃;含糊其辞,拐弯抹角 n. 改变,转变;轮班工作时间;轮班工作的人;(计算机键盘上的)shift 键;(计算机)移位;(机动车的)换挡装置;宽松直筒连衣裙(=shift dress);长而宽松的内衣;(建筑)错位;(美橄)(开赛前)球员位置的变换;(天文)(光谱线的)偏移;语音演变(soun. shift 的简称);计谋,诡计;shifts;shifts;shifting;shifted;shifted
2. verify [ ver fa ] v. 核实,查证;证明,证实;verifies;verifying;verified;verified
3. filter [ f lt ] n. 过滤器;滤光器,滤声器,滤波器;过滤程序,过滤软件;(指示车辆转弯的)分流指示灯 v. 过滤;渗入,透过;(消息、信息等)慢慢传开,走漏;缓慢进入,陆续步入;(车辆)看到分流指示灯的信号后转弯;(用程序)筛选 【名】 (filter)(德)菲尔特(人名);filters;filters;filtering;filtered;filtered
4. payment [ pe m nt] n. 支付款项,支付额;付款,支付;报答,报复;payments
5. gender [ d end ] n. 性别;(语法中的)性;(总称)男性,女性;genders;genders;gendering;gendered;gendered
6. version [ v n] n. (同一种物件稍有不同的)样式,型号;(从不同角度的)说法,描述;(电影、剧本、乐曲等的)版本,改编形式;《圣经》译本;胎位倒转术 v. 创制……的新版本,更新……的版本;versions
7. privacy [ pra v s ] n. 隐私,秘密;清静,(不受干扰的)独处;隐居处;privacies
8. trace [tre s] v. 查出,发现,追踪;追溯,追究;描绘(事物的过程或发展),记述;(尤指用手指、脚趾)画(图,线);勾画……的轮廓,勾勒;(用透明纸覆盖在地图、绘画等上)复制,描摹;(手指、嘴唇等)沿着……移动 n. 痕迹,遗迹,踪迹;微量,少许;描记图,扫描线;挽绳,缰绳;跟踪,追查;(大脑上的学习或记忆)痕迹,印迹;小径,小道;交线,迹线;(数)迹 【名】 (trace)(美)塔斯(人名);traces;traces;tracing;traced;traced
9. hint [h nt] n. 暗示,提示;征兆,迹象;少许,少量;秘诀,窍门 v. 暗示,示意 【名】 (hint)(英)欣特,(法)安特(人名);hints;hints;hinting;hinted;hinted
10. launch [l nt , lɑ nt ] v. 发动,发起;上市,发行;使(船或舰)下水;发射(武器或宇宙飞船);启动(计算机程序);投出,用力扔出;使投身于(事业等);起飞,出海 n. (航天器的)发射;(产品的)上市;(事件的)发起;汽艇,游艇;(新产品,出版物)发布会,推介会;launches;launches;launching;launched;launched
11. amid [ m d] prep. 在……过程中,在……中;四周是,被……所环绕 【名】 (amid)(美)阿米德(人名)
12. employer [ m pl ] n. 雇主;employers
13. estimate [ est me t] v. 估计;判断,评价 n. 估计,估价;估价单;看法,判断;estimates;estimates;estimating;estimated;estimated
14. labor [ le b ] n. 劳动;工作;劳工;分娩 vi. 劳动;努力;苦干 vt. 详细分析;使厌烦 n. (labor)人名;(德、塞、法)拉博尔;(英)拉博;labors;labors;laboring;labored;labored
15. surge [s d ] n. 激增,猛增;(风、水等的)奔涌,汹涌;(情感的)涌起,翻涌;(人群的)蜂拥;电流急冲,电涌;增兵,增援 v. 急剧上升,激增;(人群,自然力)汹涌,奔腾;(感情)涌起,涌现;(电压,电流)猛增,浪涌;(绳子,缆索,绞盘)突然松开,突然滑脱;surges;surges;surging;surged;surged
16. accord [ k d] n. 协议,条约;符合,一致 v. 使受到,给予(某种待遇);(与……)一致,符合;accords;accords;according;accorded;accorded
17. growth [gr θ] n. 成长,生长;增长,发展;肿瘤,赘生物;生长物,产物;种植,栽培 adj. 发展的,增长的;growths
18. directly [d rektl , da rektl ] adv. 直接地,径直地;坦率地;恰好,正好;立即,很快地 conj. 一……就……
19. wage [we d ] n. 工资,报酬;(经济)工资总额;(喻)报应 v. 进行,发动(战争,运动);wages;wages;waging;waged;waged
20. odd [ d] adj. 奇怪的,反常的;偶然出现的,偶尔发生的;奇形怪状的,各种各样的;不成对的,不同类的;奇数的;可得到的,可用的;少量的,不重要的;(尤指在双方至少各进一球的情况下)一球险胜的 adv. (用于数字后)大约,左右 【名】 (odd)(英、西、挪、瑞典)奥德(人名)
21. trigger [ tr g ] n. (枪械等的)扳机;(尤指引发不良反应或发展的)起因,诱因;(炸弹的)引爆器,触发器 v. 引发,激发;起动,触发;引爆(炸弹) 【名】 (trigger)特里杰(人名);triggers;triggers;triggering;triggered;triggered
22. location [l ke n] n. 地点,位置;(电影的)外景拍摄地;定位;(计算机内存里的)地址;locations
23. inspiration [ nsp re n] n. 灵感;启发灵感的人(或事物);鼓舞人心的人(或事物);(突然想到的)好主意,妙计;吸气,吸入;inspirations
24. security [s kj r t ] n. 保护措施,安全工作;保安部门;安检处;保障,保证;安全,安全感;抵押品,保证金;证券,债券;securities
25. integrate [ nt gre t] v. (使)合并,成为一体;(使)加入,融入群体;(使)取消种族隔离;求……的积分;表示(面积、温度等)的总和,表示……的平均值 adj. 整合的;integrates;integrating;integrated;integrated
26. contract [ k ntr kt] n. 合同,契约;暗杀协议;(桥牌)定约墩数;婚约,订婚 v. (使)收缩,缩小;签合同,订立契约;患上,感染;订立婚约(或盟约);欠负(债);contracts;contracts;contracting;contracted;contracted
27. attendance [ tend ns] n. 出席人数;出席,出勤;考勤情况;提供帮助(in attendance);attendances
28. management [ m n d m nt] n. 经营,管理,安排;管理人员,管理层;(成功的)处理手段,(有效的)处理能力;治疗,监控;欺骗,欺诈;managements
29. option [ p n] n. 可选择的事物;选择,选择权;(将来的)买卖选择权利,期权;(计算机程序中的)选项;选修课;(购买新设备,尤其是汽车时提供的)附件,配件 v. 买卖(某物的)期权;options;options;optioning;optioned;optioned
30. circulate [ s kj le t] v. (液体或气体)环流,循环;传播,流传;传阅,传送;来往应酬,周旋;circulates;circulating;circulated;circulated
31. scatter [ sk t ] v. 撒,播撒;(使)散开,(使)散布在各处;(物理)散射(电磁辐射或粒子);(棒球)(被击中但没有得分的)有效投(球) n. 零星散布的东西;(统计)(对某一变量作反复测量或观察所得数值的)离差;(物理)(光、其他电磁波或粒子的)散射;scatters;scatters;scattering;scattered;scattered
32. streamline [ str mla n] v. 精简(工商企业、组织、流程等)使效率更高;使……成为流线型 n. (流动液体的)流线 adj. (液体的流动)顺畅的,畅流的;流线型的;streamlines;streamlines;streamlining;streamlined;streamlined
33. display [d sple ] v. 展示,陈列;显露,表现;(计算机)显示;(为求偶)作炫耀行为 n. 展览,陈列;表演;(计算机屏幕上的)显示,显示器;流露,表现;炫耀行为;displays;displays;displaying;displayed;displayed
34. element [ el m nt] n. 基本部分,要素;元素;有点,少量;一群人;恶劣天气(the elements);基本原理;适宜的环境;电热元件,电热丝;(基督教圣餐中的)面包和酒;电热元件,电热丝(基督教圣餐中的)面包和酒 【名】 (element)(英)埃利门特,(德)埃勒门特(人名);elements
35. ensure [ n ] v. 确保,保证;保护,使安全;ensures;ensuring;ensured;ensured
36. employment [ m pl m nt] n. 雇用;使用,利用;工作,就业;就业人数;employments
37. qualification [ kw l f ke n] n. (通过考试或学习课程取得的)资格,学历;(胜任某一工作或职位所需的)资历,技能条件;获得资格,达到标准;先决条件,正式要求;限制,限定性条件;(语法)(尤指对名词等的)限定,修饰;qualifications
38. establish [ s t bl ] v. 建立,设立;证实,确定;发现,找出;使被接受,使得到承认;使(故事的角色)真实;(桥牌)(通过出大牌)使(某)花色所剩的牌都能赢;establishes;establishing;established;established
39. dispute [d s pju t] n. 争论,辩论,纠纷 v. 对……提出质疑,否认;争论,辩论;争夺,竞争;阻止(着陆),抵抗(进攻);disputes;disputes;disputing;disputed;disputed
40. resolution [ rez lju n] n. 决议,正式决定;(冲突、问题等的)解决,解决办法;决心,决定;坚决,果断;(电视、照相机、显微镜等的)清晰度,分辨率;(故事中主要矛盾的)冲突解开;(乐)解决(指和声中不协和音向协和音的进行);(医)(炎症或其他症状的)消散,消退;(化)分解;(物理)(力或其他矢量的)分解;resolutions
41. procedure [pr s d ] n. 手续,步骤;(商业、法律或政治上的)程序;外科手术;(电脑的)应用程式;procedures
42. layer [ le ] n. 层;层次,等级;摆放者,铺设者,产卵者;压条 v. 分层放置;把(头发)分层剪短;用压条培育(植物);layers;layers;layering;layered;layered
43. initial [ n l] adj. 开始的,最初的;(字母)位于词首的 n. (姓名的)首字母 v. 用姓名的首字母作标记(或签名)于;initials;initials;initialling;initialing;initialled;initialed;initialled;initialed
44. resource [r s s] n. 自然资源;资源(指钱、物、人等);有助于实现目标的东西,资料;(对付困境所需的)个人素质(resources);(逆境中的)出路,应付办法; 谋略,智谋 v. 向……提供资金(或设备);resources;resources;resourcing;resourced;resourced
45. issue [ sju ] n. 议题,争论点;(报纸、杂志等的)期,号;发放,分配;(新股票或邮票等的)发行;子女,后嗣;流出,发出;结果,后果 v. 发表,颁布;分发,分配;正式发行;流出,发出;由……产生,由……得出;issues;issues;issuing;issued;issued
46. approval [ pru v l] n. 称许,赞成;批准,许可;approvals
From a restaurant shift to a quick plumbing job, gig work in China is now just a phone shake away.
That’s the idea behind Tencent’s new “Nearby Jobs” feature, which was quietly rolled out nationwide on its messaging super app WeChat last week. Aimed at flexible job seekers, the tool connects users to verified listings in fields like driving, design, tech support, and catering — all within the country’s most - used app.
First piloted in Jiangmen, a city in the southern Guangdong province, the mini - program has expanded to more than 200 cities including Beijing, Shanghai, and Shenzhen. Tencent says it has already helped over 24,000 people secure short - term work, with filters that let users sort listings by pay, distance, payment schedule, and even gender preferences.
从餐厅轮班工作到快速的管道维修工作,在中国,零工现在只需摇一摇手机就能找到。
这就是腾讯新推出的“附近工作”功能背后的理念,该功能上周在其即时通讯超级应用微信上悄然在全国范围内推出。该工具面向灵活就业求职者,将用户与驾驶、设计、技术支持和餐饮等领域的经过验证的职位列表相连接——所有这些都在这个国内使用最广泛的应用程序内。
该小程序最初在广东省南部的江门市进行试点,现已扩展到包括北京、上海和深圳在内的200多个城市。腾讯表示,它已经帮助超过2.4万人找到了短期工作,其筛选功能可以让用户根据工资、距离、付款时间表甚至性别偏好对职位列表进行分类。
第一,学习“gig work”的用法。这个词组表示“零工工作;临时性工作”,是名词短语,用于描述那些短期、灵活的工作形式。例:Gig work has become more popular in recent years as people seek more flexible working arrangements.(近年来,零工工作变得越来越受欢迎,因为人们寻求更灵活的工作安排。)
第二,学习“roll out”的用法。这个词组做动词短语,表示“推出(新产品、服务等);开展(活动等)”。例:The company is going to roll out a new marketing campaign next month.(该公司下个月将推出一项新的营销活动。)
第三,学习“pilot”的用法。这个词做动词时,表示“试用;试行;做试点” ,通常用于测试新的想法、产品或计划。例:The government is piloting a new healthcare program in some regions.(政府正在一些地区试行一项新的医疗保健计划。)
第四,学习“secure”的用法。这个词做动词,表示“(经过努力)获得;争取到;得到”,尤指经过困难或竞争后获得。例:She secured a place at a top university through her hard work.(她通过努力学习获得了顶尖大学的入学资格。)
The “Nearby Jobs” tool borrows from WeChat’s classic “Shake” feature, first introduced in 2012 to connect nearby users by physically shaking their phones. While the original version was discontinued for mainland users in early 2024 due to privacy concerns, traces of the function have recently resurfaced in limited testing — hinting at a possible revival.
The launch comes amid rising demand for platforms that can bridge the gap between gig employers and job seekers. China is home to an estimated 200 million flexible workers, and market demand for blue - collar labor has surged 380% over the past five years, according to a 2024 industry report. Younger workers are driving much of this growth, with job applicants under 25 rising by 165% during the same period.
According to Tencent, users can search for jobs directly through WeChat by entering keywords such as “nearby jobs,” “part - time jobs,” “daily wages,” or “odd jobs,” which trigger tailored listings based on their location.
“附近工作”工具借鉴了微信2012年首次推出的经典“摇一摇”功能,通过让用户摇晃手机来连接附近的用户。由于隐私问题,该功能的原始版本于2024年初在中国大陆停止使用,但该功能的痕迹最近在有限的测试中重新出现,这暗示着它可能会复兴。
此次推出正值对能够弥合零工雇主和求职者之间差距的平台需求不断上升之际。根据2024年的一份行业报告,中国估计有2亿灵活就业者,过去五年中,蓝领劳动力的市场需求激增了380%。年轻工人推动了这一增长的大部分,同期25岁以下的求职者增加了165%。
据腾讯称,用户可以通过微信直接搜索工作,输入“附近工作”“兼职工作”“日薪”或“零工”等关键词,这些关键词会根据他们的位置触发定制的职位列表。
第一,学习“borrow from”的用法。这个词组表示“借鉴;从……借用”,后接名词或名词短语。例:The artist borrowed some inspiration from traditional folk art.(这位艺术家从传统民间艺术中借鉴了一些灵感。)
第二,学习“discontinue”的用法。这个词做动词,表示“停止;终止;中断”,通常用于描述停止某种活动、服务或产品的供应等。例:The company decided to discontinue this product line due to low profits.(由于利润低,公司决定停止这条产品线。)
第三,学习“bridge the gap”的用法。这个词组表示“弥合差距;消除隔阂” ,常用于描述在不同事物或群体之间建立联系或平衡。例:This educational program aims to bridge the gap between rich and poor students.(这个教育项目旨在弥合贫富学生之间的差距。)
第四,学习“trigger”的用法。这个词做动词,表示“引发;触发;引起”,通常指某个事件、行动或情况导致了另一个事件或反应的发生。例:The accident triggered a series of safety inspections in the factory.(这次事故引发了工厂的一系列安全检查。)
To improve transparency and security, WeChat has integrated a “Micro Work Card” system into the platform. The feature includes digital contracts, real - time location tracking, attendance management, and insurance options for both workers and employers.
A Tencent spokesperson stated that gig - related job information has long circulated within WeChat’s ecosystem but was often scattered and hard to navigate. The new mini - program is designed to streamline access by organizing and displaying listings more intelligently.
Elements of the new feature were the first introduced last year in the southern tech hub of Shenzhen, where local official Luo Niangshui helped pilot a system to ensure job listings met labor standards. Under the model, employers and recruitment agencies must sign agreements with local employment service operators to verify company qualifications, job legality, and establish dispute resolution procedures.
Each listing is then subject to three layers of review: an initial check by local operators, a second screening by human resources departments for discrimination or wage issues, and a final verification by Tencent before the job goes live.
为了提高透明度和安全性,微信在平台中集成了“微工卡”系统。该功能包括数字合同、实时位置跟踪、考勤管理以及为工人和雇主提供的保险选项。
腾讯的一位发言人表示,与零工相关的工作信息长期以来一直在微信的生态系统中流传,但往往分散且难以查找。新的小程序旨在通过更智能地组织和展示职位列表来简化访问流程。
该新功能的一些元素去年首先在南方科技中心深圳推出,当地官员罗娘水帮助试点了一个系统,以确保职位列表符合劳动标准。根据该模式,雇主和招聘机构必须与当地就业服务运营商签署协议,以核实公司资质、工作合法性并建立争议解决程序。
然后,每个职位列表都要经过三层审核:由当地运营商进行初步检查,由人力资源部门就歧视或工资问题进行二次筛选,最后在职位发布前由腾讯进行最终核实。
第一,学习“integrate”的用法。这个词做动词,表示“使合并;使结合;使融入”,常用于“integrate...into...”结构,表示将某物融入或合并到另一物中。例:The school tries to integrate students with special needs into regular classes.(学校努力让有特殊需求的学生融入普通班级。)
第二,学习“scattered”的用法。这个词做形容词,表示“分散的;零散的;稀疏的”,用于描述事物分布不集中的状态。例:There are some scattered houses in the countryside.(乡村有一些零散分布的房子。)
第三,学习“streamline”的用法。这个词做动词,表示“使(系统、机构等)效率更高;简化(程序等)” 。例:The company streamlined its production process to reduce costs.(公司简化了生产流程以降低成本。)
第四,学习“subject to”的用法。这个词组表示“使经受;使遭受;取决于;受……支配”,后面接名词或名词短语。例:The plan is subject to the approval of the board.(这个计划需经董事会批准。)
(一)
From a restaurant shift 1.____________ a quick plumbing job, gig work in China is now just a phone shake away.
That’s the idea behind Tencent’s new “Nearby Jobs” feature, 2.____________ was quietly rolled out nationwide on its messaging super app WeChat last week. 3.____________(aimed) at flexible job seekers, the tool connects users to verified listings in fields like driving, design, tech support, 4.____________catering — all within the country’s most - used app.
First piloted in Jiangmen, a city in the southern Guangdong province, the mini - program has expanded to more than 200 cities 5.____________(include) Beijing, Shanghai, and Shenzhen. Tencent says it has already helped over 24,000 people secure short - term work, with filters that let 6.____________(user) sort listings by pay, distance, payment schedule, and even gender preferences.
The “Nearby Jobs” tool borrows from WeChat’s classic “Shake” feature, first introduced in 2012 7.____________(connect) nearby users by 8.____________(physical) shaking their phones. While the 9.____________(origin) version was discontinued for mainland users in early 2024 due to privacy concerns, traces of the function have recently resurfaced in 10.____________(limit) testing — hinting at a possible revival.
1.to 2.which 3.Aimed 4.and 5.including 6.users 7.to connect 8.physically 9. original 10. limited
(二)
The launch 1.____________(come) amid rising demand for platforms 2.____________can bridge the gap between gig 3.____________(employ) and job seekers. China is home 4.____________an estimated 200 million flexible workers, and market demand for blue - collar labor has surged 380% over the past five years, according to a 2024 industry report. Younger workers are driving much of this growth, with job applicants under 25 rising by 165% during 5.____________ same period.
According to Tencent, users can search for jobs 6.____________ (direct) through WeChat by entering keywords such as “nearby jobs,” “part - time jobs,” “daily wages,” 7.___________ “odd jobs,” which trigger tailored listings 8.___________(base) on their location.
To improve transparency and security, WeChat has 9.___________(integrated) a “Micro Work Card” system into the platform. The feature 10.__________(include) digital contracts, real - time location tracking, attendance management, and insurance options for both workers and employers.
1.comes 2.that 3.employers 4.to 5.the 6.directly 7.or 8.based 9.integrated 10.includes
(三)
A Tencent spokesperson 1.____________(state) that gig - related job information has long circulated within WeChat’s ecosystem but was often scattered and hard 2.____________(navigate). The new mini - program 3.____________(design) to streamline access by organizing and 4.____________(display) listings more intelligently.
Elements of the new feature were 5.____________ first introduced last year in the southern tech hub of Shenzhen, 6.____________ local official Luo Niangshui helped pilot a system to ensure job listings met labor standards. Under the model, employers and recruitment agencies must sign agreements with local 7.____________(employ) service operators to verify company qualifications, job legality, 8.____________ establish dispute resolution procedures.
Each listing is then subject to three 9.____________(layer) of review: an initial check by local operators, a second screening by human resources departments for discrimination or wage issues, and a final verification by Tencent before the job 10.____________(go) live.
1.stated 2.to navigate 3.is designed 4.displaying 5.the 6.where 7.employment 8.and 9
9.layers 10.goes

展开更多......

收起↑

资源预览