资源简介 中国寓言故事英语阅读语篇精选——用英语说中国故事Bian Zhuangzi Stabs the Tigers(卞庄子刺虎)In ancient times, there was a brave warrior named Bian Zhuangzi in the State of Lu. He was extremely strong and courageous—he never feared any powerful animal.One day, he went hunting with a friend. At noon, they walked into the deep part of a dense forest. Bian Zhuangzi spotted two tigers, one big and one small. They were eating a captured prey with great enjoyment, so focused that they didn’t notice anyone approaching. As they ate, maybe because the meat was delicious, when only a little of the prey was left, the two tigers suddenly started fighting each other. They roared fiercely, showing their teeth and claws as they pounced at each other. The quiet mountain forest began to “shake” in an instant.Bian Zhuangzi was not afraid at all. He calmly pulled out his sharp sword, ready to rush forward immediately and stab the two tigers. But unexpectedly, his friend stopped him. “Look, these two tigers are fighting,” his friend said. “One is big and the other is small. In the end, one will die and the other will be injured—the big one will get hurt, and the small one will be bitten to death. At that time, you can stab the injured tiger. Won’t that be easy And you can even catch two tigers at once without much effort!”After hearing this, Bian Zhuangzi thought it made perfect sense. So he put his sword away, hid quietly behind a big tree, and watched the two tigers fight from a distance. At first, both tigers fought hard. But as time passed, the smaller tiger gradually lost the fight and finally lay on the ground, not moving at all. The bigger tiger, covered in wounds, lay in the grass, gasping for breath heavily. When Bian Zhuangzi saw the right moment, he pulled out his sword again at once and stabbed the big tiger. The tiger died before it could even roar. Sure enough, they got two tigers without lifting a finger.MoralBian Zhuangzi followed his friend’s advice, took advantage of the conflict between the two tigers, and attacked at the most favorable time. With just one stab, he caught two tigers. This is what we mean by “achieving two goals with one action”—it tells us that if we seize the right opportunity, we can get benefits from two aspects by doing just one thing.全文翻译卞庄子刺虎古时候,鲁国有一位勇敢的武士名叫卞庄子。他非常强壮和勇敢——从不惧怕任何凶猛的动物。一天,他和一位朋友一起去打猎。中午时分,他们走进了一片茂密森林的深处。卞庄子发现了两只老虎,一大一小。它们正在津津有味地吃着一只捕获的猎物,如此专注以至于没有注意到有人靠近。吃着吃着,也许是因为肉太美味了,当猎物只剩一点时,两只老虎突然开始互相打斗起来。它们凶猛地咆哮着,张牙舞爪地扑向对方。寂静的山林瞬间开始"震动"起来。卞庄子一点也不害怕。他冷静地拔出他锋利的剑,准备立刻冲上前去刺杀那两只老虎。但出乎意料的是,他的朋友拦住了他。"看,这两只老虎正在打架,"他的朋友说。"一只大,一只小。最后,一只会死,另一只会受伤——大的会受伤,小的会被咬死。到那时,你可以去刺杀那只受伤的老虎。那岂不是很容易?而且你甚至可以不费吹灰之力就一下子抓到两只老虎!"听完之后,卞庄子觉得这非常有道理。于是他收起了剑,静静地躲在一棵大树后面,远远地看着两只老虎打斗。起初,两只老虎都打得很凶。但随着时间的推移,小一点的老虎渐渐不敌,最后躺在地上一动不动了。那只大一点的老虎,浑身是伤,躺在草丛里,沉重地喘着气。卞庄子看到时机已到,立刻再次拔出他的剑,刺向了大老虎。老虎甚至没来得及咆哮就死了。果然,他们不费吹灰之力就得到了两只老虎。寓意:卞庄子听从了朋友的建议,利用了两只老虎之间的冲突,并在最有利的时刻发动了攻击。只刺了一剑,他就捕获了两只老虎。这就是我们所说的"一石二鸟"或"一举两得"——它告诉我们,如果抓住合适的时机,只做一件事就能从两个方面获益。逐句解析与高频语块1. 原文: In ancient times, there was a brave warrior named Bian Zhuangzi in the State of Lu.翻译: 古时候,鲁国有一位勇敢的武士名叫卞庄子。生词与语块:ancient times: 固定短语,"古时候,古代"。warrior (n.) / w ri (r)/: 武士,战士。named Bian Zhuangzi: 过去分词短语作后置定语,"名叫卞庄子的"。造句: In ancient times, people lived a very different life. (古时候,人们过着非常不同的生活。)2. 原文: He was extremely strong and courageous—he never feared any powerful animal.翻译: 他非常强壮和勇敢——从不惧怕任何凶猛的动物。生词与语块:courageous (adj.) /k re d s/: 勇敢的,有胆量的。feared (v.) /f d/: 害怕,畏惧 (fear的过去式)。造句: She is extremely kind to everyone. (她对每个人都非常友善。)3. 原文: One day, he went hunting with a friend.翻译: 一天,他和一位朋友一起去打猎。生词与语块:went hunting: 固定搭配,"去打猎"。造句: They went fishing last weekend. (他们上周末去钓鱼了。)4. 原文: At noon, they walked into the deep part of a dense forest.翻译: 中午时分,他们走进了一片茂密森林的深处。生词与语块:dense (adj.) /dens/: 茂密的,密集的。the deep part of: "...的深处"。造句: They got lost in the deep part of the forest. (他们在森林深处迷路了。)5. 原文: Bian Zhuangzi spotted two tigers, one big and one small.翻译: 卞庄子发现了两只老虎,一大一小。生词与语块:spotted (v.) / sp t d/: 发现,看见。one big and one small: 独立主格结构,作补充说明。造句: I spotted a rare bird in the tree. (我发现树上有一只稀有的鸟。)6. 原文: They were eating a captured prey with great enjoyment, so focused that they didn't notice anyone approaching.翻译: 它们正在津津有味地吃着一只捕获的猎物,如此专注以至于没有注意到有人靠近。生词与语块:captured (adj.) / k pt d/: 被捕获的。prey (n.) /pre /: 猎物。with great enjoyment: 介词短语,"津津有味地,非常享受地"。so focused that...: `so... that...` 结构,表示"如此...以至于..."。造句: He was so tired that he fell asleep immediately. (他太累了,以至于立刻睡着了。)7. 原文: As they ate, maybe because the meat was delicious, when only a little of the prey was left, the two tigers suddenly started fighting each other.翻译: 吃着吃着,也许是因为肉太美味了,当猎物只剩一点时,两只老虎突然开始互相打斗起来。生词与语块:As they ate: 时间状语从句,"当它们吃的时候"。started fighting: `start doing sth.`,"开始做某事"。each other: 相互代词,"互相"。造句: We should help each other. (我们应该互相帮助。)8. 原文: They roared fiercely, showing their teeth and claws as they pounced at each other.翻译: 它们凶猛地咆哮着,张牙舞爪地扑向对方。生词与语块:roared (v.) /r d/: 咆哮。fiercely (adv.) / f sli/: 凶猛地,猛烈地。claws (n.) /kl z/: 爪子。pounced at: 短语动词,"扑向"。showing their teeth and claws: 现在分词短语作状语,表示伴随动作。造句: The cat pounced at the mouse. (猫扑向了老鼠。)9. 原文: The quiet mountain forest began to "shake" in an instant.翻译: 寂静的山林瞬间开始"震动"起来。生词与语块:in an instant: 固定短语,"瞬间,立刻"。造句: The situation changed in an instant. (情况瞬间改变了。)10. 原文: Bian Zhuangzi was not afraid at all.翻译: 卞庄子一点也不害怕。生词与语块:not... at all: 固定结构,"一点也不..."。造句: I'm not tired at all. (我一点也不累。)11. 原文: He calmly pulled out his sharp sword, ready to rush forward immediately and stab the two tigers.翻译: 他冷静地拔出他锋利的剑,准备立刻冲上前去刺杀那两只老虎。生词与语块:calmly (adv.) / kɑ mli/: 冷静地。pulled out: 短语动词,"拔出"。stab (v.) /st b/: 刺,戳。ready to do sth.: 形容词短语,"准备好做某事"。造句: The soldiers were ready to fight. (士兵们准备战斗。)12. 原文: But unexpectedly, his friend stopped him.翻译: 但出乎意料的是,他的朋友拦住了他。生词与语块:unexpectedly (adv.) / n k spekt dli/: 出乎意料地。造句: Unexpectedly, it snowed in April. (出乎意料地,四月份下雪了。)13. 原文: "Look, these two tigers are fighting," his friend said.翻译: "看,这两只老虎正在打架,"他的朋友说。(此句简单,无生词)14. 原文: "One is big and the other is small."翻译: "一只大,一只小。"生词与语块:One... the other...: 固定结构,"(两者中)一个...另一个..."。造句: I have two pens. One is red, the other is blue. (我有两支笔。一支是红色的,另一支是蓝色的。)15. 原文: "In the end, one will die and the other will be injured—the big one will get hurt, and the small one will be bitten to death."翻译: "最后,一只会死,另一只会受伤——大的会受伤,小的会被咬死。"生词与语块:In the end: 固定短语,"最后,最终"。bitten to death: 固定表达,"被咬死"。造句: In the end, we all agreed with his plan. (最后,我们都同意了他的计划。)16. 原文: "At that time, you can stab the injured tiger."翻译: "到那时,你可以去刺杀那只受伤的老虎。"生词与语块:At that time: 固定短语,"在那时"。injured (adj.) / nd d/: 受伤的。造句: At that time, I was living in Beijing. (那时我住在北京。)17. 原文: "Won't that be easy "翻译: "那岂不是很容易?"生词与语块:Won't that be... : 否定疑问句,常用来表示肯定的预期或建议,"那岂不是...?"造句: Won't it be nice to have a day off (放一天假岂不是很好?)18. 原文: "And you can even catch two tigers at once without much effort!"翻译: "而且你甚至可以不费吹灰之力就一下子抓到两只老虎!"生词与语块:at once: 固定短语,"立刻,同时"。without much effort: 固定表达,"不费吹灰之力,毫不费力"。造句: He solved the problem without much effort. (他毫不费力地解决了问题。)19. 原文: After hearing this, Bian Zhuangzi thought it made perfect sense.翻译: 听完之后,卞庄子觉得这非常有道理。生词与语块:made perfect sense: 固定表达,"非常有道理,合情合理"。造句: Your explanation makes perfect sense. (你的解释非常有道理。)20. 原文: So he put his sword away, hid quietly behind a big tree, and watched the two tigers fight from a distance.翻译: 于是他收起了剑,静静地躲在一棵大树后面,远远地看着两只老虎打斗。生词与语块:put away: 短语动词,"收起来,放好"。from a distance: 固定短语,"从远处"。造句: Please put your toys away. (请把你的玩具收起来。)21. 原文: At first, both tigers fought hard.翻译: 起初,两只老虎都打得很凶。生词与语块:At first: 固定短语,"起初,开始时"。造句: At first, I didn't like the new school, but now I do. (起初我不喜欢新学校,但现在喜欢了。)22. 原文: But as time passed, the smaller tiger gradually lost the fight and finally lay on the ground, not moving at all.翻译: 但随着时间的推移,小一点的老虎渐渐不敌,最后躺在地上一动不动了。生词与语块:as time passed: 时间状语从句,"随着时间的推移"。gradually (adv.) / ɡr d u li/: 逐渐地。not moving at all: 现在分词短语的否定形式作状语,表示伴随状态。造句: As time passed, the pain slowly went away. (随着时间的推移,疼痛慢慢消失了。)23. 原文: The bigger tiger, covered in wounds, lay in the grass, gasping for breath heavily.翻译: 那只大一点的老虎,浑身是伤,躺在草丛里,沉重地喘着气。生词与语块:wounds (n.) /wu ndz/: 伤口。gasping for breath: 固定表达,"喘气"。covered in wounds: 过去分词短语作状语,表示状态,"浑身是伤"。造句: After the race, he was gasping for breath. (赛跑结束后,他喘着粗气。)24. 原文: When Bian Zhuangzi saw the right moment, he pulled out his sword again at once and stabbed the big tiger.翻译: 卞庄子看到时机已到,立刻再次拔出他的剑,刺向了大老虎。生词与语块:the right moment: "合适的时机"。at once: 固定短语,"立刻,马上"。造句: You need to choose the right moment to ask for a favor. (你需要选择合适的时机请求帮助。)25. 原文: The tiger died before it could even roar.翻译: 老虎甚至没来得及咆哮就死了。生词与语块:before it could even roar: 时间状语从句,"在它甚至能咆哮之前"。造句: He left before I could say goodbye. (我还没来得及说再见他就走了。)26. 原文: Sure enough, they got two tigers without lifting a finger.翻译: 果然,他们不费吹灰之力就得到了两只老虎。生词与语块:Sure enough: 固定短语,"果然,果真"。without lifting a finger: 习语,"不费吹灰之力,毫不费力"。造句: I thought it would rain, and sure enough, it did. (我以为会下雨,果然下了。)27. 原文: Bian Zhuangzi followed his friend's advice, took advantage of the conflict between the two tigers, and attacked at the most favorable time.翻译: 卞庄子听从了朋友的建议,利用了两只老虎之间的冲突,并在最有利的时刻发动了攻击。生词与语块:followed his friend's advice: "听从了朋友的建议"。took advantage of: 固定短语,"利用"。conflict (n.) / k nfl kt/: 冲突,争斗。造句: We should take advantage of this opportunity to learn. (我们应该利用这个机会学习。)28. 原文: With just one stab, he caught two tigers.翻译: 只刺了一剑,他就捕获了两只老虎。生词与语块:With just one stab: 介词短语作方式状语,"只用了一次刺杀"。造句: With just one look, she understood everything. (只用一个眼神,她就明白了一切。)29. 原文: This is what we mean by "achieving two goals with one action"...翻译: 这就是我们所说的"一举两得"...生词与语块:This is what we mean by...: 固定句式,"这就是我们所说的...的意思"。造句: This is what we mean by "practice makes perfect". (这就是我们所说的"熟能生巧"的意思。)30. 原文: ...it tells us that if we seize the right opportunity, we can get benefits from two aspects by doing just one thing.翻译: ...它告诉我们,如果抓住合适的时机,只做一件事就能从两个方面获益。生词与语块:seize (v.) /si z/: 抓住,把握。opportunity (n.) / p tju n ti/: 机会,时机。benefits (n.) / ben f ts/: 好处,利益。if we seize..., we can get...: `if`引导的条件状语从句。造句: We should seize the opportunity to travel while we are young. (我们应该趁年轻抓住机会去旅行。)好的,这是根据寓言故事《Bian Zhuangzi Stabs the Tigers》设计的一套完整练习题,包含5种题型,每种各10道题。---《Bian Zhuangzi Stabs the Tigers》练习一、词汇匹配 (Vocabulary Matching) (10分)请将左列的单词与右列正确的中文意思连接起来。1. warrior A. 凶猛地2. courageous B. 武士3. dense C. 猎物4. prey D. 茂密的5. fiercely E. 咆哮6. roar F. 勇敢的7. stab G. 冲突8. conflict H. 刺9. seize I. 机会10. opportunity J. 抓住二、短语填空 (Phrase Filling) (10分)请用方框中短语的适当形式填空,使句子完整、通顺。so... that..., each other, in an instant, not... at all, ready to, One... the other..., In the end, at once, without much effort, Sure enough1. The two boxers were staring at _______________ before the fight.2. He was _______________ tired _______________ he fell asleep on the sofa.3. The movie was _______________ interesting _______________ I watched it twice.4. I finished my homework _______________.5. She has two cats. _______________ is black, _______________ is white.6. We tried different methods, and _______________, we found the solution.7. The soldier was _______________ fight for his country.8. I'm _______________ hungry _______________.9. When you see the signal, start _______________.10. _______________, he passed the exam as we expected.三、单项选择 (Multiple Choice) (10分)1. What was Bian Zhuangzi famous for A. His wisdom.B. His strength and courage.C. His hunting skills.2. Where did Bian Zhuangzi and his friend find the tigers A. In a deep, dense forest.B. Near a village.C. By a river.3. What were the tigers doing when Bian Zhuangzi first saw them A. Sleeping.B. Fighting with each other.C. Eating their prey.4. Why did the tigers start fighting A. Because they saw the hunters.B. Because there was little food left.C. Because one tiger attacked the other.5. What was Bian Zhuangzi's first reaction when he saw the tigers fighting A. He wanted to stab them immediately.B. He decided to run away.C. He asked his friend for advice.6. What did Bian Zhuangzi's friend advise him to do A. Kill both tigers quickly.B. Wait until one tiger was dead and the other injured.C. Scare the tigers away.7. What happened to the smaller tiger in the fight A. It ran away.B. It was killed by the bigger tiger.C. It won the fight.8. How did Bian Zhuangzi kill the bigger tiger A. He shot it with an arrow.B. He stabbed it with his sword.C. He trapped it.9. The phrase "without lifting a finger" means:A. Without using any weapons.B. Without any effort.C. Without being seen.10. What is the moral of the story A. Always attack your enemies immediately.B. Sometimes it's wise to wait for the right moment to get double benefits.C. Never trust tigers.四、同义句转换 (Sentence Rewriting) (10分)请根据括号内的提示,用不同的句式改写句子,保持句意基本不变。1. Bian Zhuangzi was very brave. (用`such... that`改写)Bian Zhuangzi was _______________ brave man _______________ he feared no animals.2. "I will stab the tigers now," Bian Zhuangzi said. (改为间接引语)Bian Zhuangzi said that _______________ stab the tigers _______________.3. The friend stopped Bian Zhuangzi. This was unexpected. (用`unexpectedly`合并句子)_______________, the friend stopped Bian Zhuangzi.4. The big tiger had many wounds. It lay in the grass. (用`Covered in wounds`开头)_______________, the big tiger lay in the grass.5. Bian Zhuangzi saw the right moment. He pulled out his sword immediately. (用`as soon as`连接)Bian Zhuangzi pulled out his sword _______________ he saw the right moment.6. They got two tigers easily. (用`without much effort`改写)They got two tigers _______________.7. This story tells us an important lesson. (改为感叹句)_______________ important lesson this story tells us!8. We can get double benefits. We should seize the right opportunity. (用`If`连接句子)_______________ we seize the right opportunity, we can get double benefits.9. He took advantage of the situation. This was smart. (用`It was smart of him to...`改写)_______________ take advantage of the situation.10. The two tigers were fighting. They didn't notice the hunters. (用`so... that...`连接)The two tigers were _______________ fighting _______________ they didn't notice the hunters.五、句子翻译 (Translation) (10分)请将下列中文句子翻译成英文,注意使用课文中的核心词汇和表达结构。1. 卞庄子是一位强壮而勇敢的武士。_________________________________________________________2. 他们走进了森林的深处。_________________________________________________________3. 两只老虎正在津津有味地吃猎物。_________________________________________________________4. 老虎如此专注,以至于没有注意到有人靠近。_________________________________________________________5. 卞庄子冷静地拔出了他的剑。_________________________________________________________6. 他的朋友拦住了他,并给了他一个建议。_________________________________________________________7. 最后,小老虎死了,大老虎受伤了。_________________________________________________________8. 他看到时机已到,立刻刺向大老虎。_________________________________________________________9. 他们不费吹灰之力就得到了两只老虎。_________________________________________________________10. 我们应该学会在合适的时机采取行动。参考答案一、词汇匹配1. B 2. F 3. D 4. C 5. A6. E 7. H 8. G 9. J 10. I二、短语填空1. each other2. so, that3. so, that4. in an instant5. One, the other6. in the end7. ready to8. not, at all9. at once10. Sure enough三、单项选择1. B 2. A 3. C 4. B 5. A6. B 7. B 8. B 9. B 10. B四、同义句转换1. such a, that2. he would, then3. Unexpectedly4. Covered in wounds5. as soon as6. without much effort7. What an8. If9. It was smart of him to10. so, that五、句子翻译 (参考答案)1. Bian Zhuangzi was a strong and courageous warrior.2. They walked into the deep part of the forest.3. The two tigers were eating their prey with great enjoyment.4. The tigers were so focused that they didn't notice anyone approaching.5. Bian Zhuangzi calmly pulled out his sword.6. His friend stopped him and gave him some advice.7. In the end, the small tiger died and the big tiger was injured.8. When he saw the right moment, he stabbed the big tiger at once.9. They got two tigers without much effort. / They got two tigers without lifting a finger.10. We should learn to take action at the right moment. 展开更多...... 收起↑ 资源预览